French | Russian |
abattis sur place | местная засека |
abattis sur route | завал на дороге |
abri en niches débouchant sur un couloir | убежище боксовой системы |
abri sur terre | насыпное укрытие |
abri sur terre | насыпное убежище |
abri sur terre | наземное убежище |
accumulation de véhicules sur route | дорожный затор |
accumulation de véhicules sur route | скопление транспорта на дороге |
accumulation de véhicules sur route | дорожная пробка |
acheminer sur les armées | подвозить действующим войскам |
acheminer sur les armées | доставлять действующим войскам |
acquérir la supériorité sur l'ennemi | завоёвывать превосходство над противником (ROGER YOUNG) |
acquérir la supériorité sur l'ennemi | завоевать превосходство над противником (ROGER YOUNG) |
action de blindés sur les arrières | танковый рейд по тылам (противника) |
action sur les arrières | действия в тылу |
action sur les arrières | действия по тылам |
action sur les arrières | удары по тылам |
action sur les arrières | действия в глубине боевых порядков (противника) |
affronter sur le rivage | высаживать морской десант |
agir sur la détente | нажимать на спусковой крючок |
agir sur renseignement | действовать, исходя из разведывательных данных |
alignement sur le but | совмещение линии прицеливания с целью |
alignement sur le but | наводка в цель |
alignement sur l'objectif | совмещение линии прицеливания с целью |
alignement sur l'objectif | наводка в цель |
aligner la croisée des fils sur le but | совмещать перекрестье нитей с целью |
amener l'intersection de fils sur l'objectif | совмещать перекрестье нитей с целью |
amener un coup sur la ligne d'observation | выводить разрыв на линию наблюдения |
aménager une coupure sur une route | создавать заграждение на дороге |
aménager une coupure sur une route | производить разрушение на дороге |
application sur le terrain | использование защитных свойств местности |
appliquer les coups sur l'objectif | наносить удары по цели |
appontage simulé sur piste | тренировка в посадке самолёта на палубу |
appuyer sur la détente | нажимать на спусковой крючок |
arme automatique sur affût | станковое автоматическое оружие |
arme automatique sur affût | пулемёт |
arme sur l'épaule, droite ! | на плечо! (команда) |
armée sur pied de guerre | отмобилизованная армия |
arriver sur l'objectif | выходить на заданный рубеж |
arriver sur l'objectif | выйти на цель (vleonilh) |
arriver sur l'objectif | достичь цели (vleonilh) |
articulation sur les quartiers | распределение по батальонным районам |
artillerie lourde sur voie ferrée | тяжёлая железнодорожная артиллерия |
artillerie lourde sur voie ferrée | тяжёлая артиллерия на железнодорожных платформах |
artillerie sur automoteur | самоходная артиллерия |
artillerie sur automoteur | самодвижущаяся артиллерия |
artillerie sur bât | вьючная артиллерия |
artillerie sur chenilles | самоходная артиллерия на гусеничном шасси |
artillerie sur voie ferrée | железнодорожная артиллерия |
artillerie sur voie ferrée | артиллерия на железнодорожных платформах |
attaque débordante s'élevant sur un flanc de l'adversaire | охват одного из флангов противника |
attaque sur front large | наступление на широком фронте |
attaque sur front large | атака на широком фронте |
attaque sur front étroit | наступление на узком фронте |
attaque sur front étroit | атака на узком фронте |
atterrissage sur les roues | посадка на колеса (vleonilh) |
avoir autorité sur | иметь под командованием |
avoir autorité sur | иметь в своём подчинении |
avoir la haute main sur... | руководить |
avoir la haute main sur... | управлять |
avoir la haute main sur... | командовать |
avoir une avance importante sur le gros | значительно опережать главные силы |
avoir une avance importante sur le gros | находиться далеко впереди главных сил |
balayage continu sur tout l'horizon | постоянный круговой поиск |
barre de verrouillage du berceau sur l'affût | стопор крепления люльки по-походному |
brigade rapide d’intervention sur autoroute | подразделение жандармерии по регулированию дорожного движения на автострадах |
bureau de documentation sur les carrières de la marine | информационный отдел службы учёта в ВМС |
caméra optique de nuit pour désignation d’objectifs sur radar | инфракрасная камера «Кондор» для РЛС целеуказания |
canon monté sur rails | орудие, установленное на железнодорожной платформе |
canon monté sur rails | железнодорожная орудийная установка |
centre de coordination des déplacements sur le théùtre | центр координации перевозок на театре военных действий (vleonilh) |
centre d’information sur les méthodes d’instruction | информационно-методический центр |
centre d’études et de recherches sur la police | научноисследовательский центр по вопросам действий полиции |
centre d’études et de recherches sur l’armée | научно-исследовательский центр по вопросам боевых действий вооружённых сил |
Centre européen de documentation sur le sport | Европейский центр спортивной информации (vleonilh) |
centre militaire d’information et de documentation sur l’outre-mer | центр военной информации и документации на заморских территориях |
centrer la gerbe sur l'objectif | совмещать центр рассеивания снопа траекторий с целью |
centres de recherche sur les questions de sécurité | исследовательские центры по проблемам безопасности (vleonilh) |
chemin acoustique sûr | гидроакустическая станция «Кас» |
clouer sur place | прижимать к земле |
clouer sur place | лишать возможности передвигаться |
combat sur la coupure | бой за водную преграду |
combat sur les arrières | бой в глубине боевых порядков (противника) |
combat sur toutes les côtés | круговая оборона |
combat sur toutes les côtés | боевые действия по всем направлениям |
combat sur un grand front | бой на широком фронте |
combattre sur les arrières ennemis | воевать в тылу противника |
combattre sur les arrières ennemis | сражаться в тылу противника |
combattre sur les arrières ennemis | вести боевые действия в тылу противника |
combattre sur toutes les faces | вести круговую оборону |
Comité ad hoc des conseillers juridiques sur le droit international public CAHDI | Специальный комитет юридических советников по вопросам международного публичного права (КАХДИ vleonilh) |
Comité de liaison sur les stratégies européennes pour les enfants | Комитет по связям "Европейской стратегии для детей" (vleonilh) |
Comité d'experts sur le cinéma | Комитет экспертов по вопросам кино (vleonilh) |
Comité d'experts sur l'informatique juridique | Комитет экспертов по обработке законодательной информации (vleonilh) |
Comité directeur sur la démocratie locale et regionale CDLR | Руководящий комитет по местной и региональной политике (СДЛР vleonilh) |
compte-rendu sur la situation en munitions | сведения о расходе и наличии боеприпасов |
compte-rendu sur la situation en munitions | донесение о расходе и наличии боеприпасов |
conduite sur route | регулирование дорожного движения |
Convention sur le statut des forces | соглашение о статусе вооруженных сил |
Convention sur le statut des forces | соглашение о статусе ВС |
convention sur le statut des forces | соглашение о статусе войск (vleonilh) |
convergence directe par pointage d'ensemble sur un point auxiliaire commun | построение сходящегося веера пристрелкой по реперу |
coucher sur le carreau | уложить на месте |
coucher sur le carreau | убить |
cours préparatoire à l’embarquement sur sous-marin nucléaire | подготовительные курсы для личного состава атомных подводных лодок |
critique sur le terrain | оценка местности |
dans des frontières sûres et reconnues | в безопасных и признанных границах (Alex_Odeychuk) |
demeurer sur la place | остаться на поле боя (убитым или тяжелораненым) |
demeurer sur le carreau | быть подбитым |
demeurer sur le carreau | быть убитым |
demeurer sur le carreau | быть выведенным из строя |
demeurer sur ses gardes | обеспечивать охранение |
diagramme circulaire de réglage de tir sur objectifs mobiles | шкала поправок установок для стрельбы по движущимся целям |
directeur des mouvements et transports sur routes | начальник службы транспортных перевозок по шоссейным дорогам |
direction des mouvements et des. transports sur route | управление автотранспортных перевозок |
direction des transports sur route d’armée | автотранспортное управление вооружённых сил |
durer sur une position | продолжительно удерживать позицию |
débarquement sur zone | высадка в район е боевых действий |
décollage sur rampe | старт с направляющих (пусковой установки) |
défense sur ligne | оборона рубежа |
défense sur place | позиционная оборона |
délai d'engagement sur alerte | срок вступления в бой по тревоге |
délai d'engagement sur alerte | время вступления в бой по тревоге |
déplacer sur l'objectif | совмещать с целью |
effectif sur pied de guerre | численный состав по штатам военного времени |
effectuer un prélèvement sur... | выделять из состава... |
effet des rayonnement sur l'organisme | действие радиации на организм |
effet d'écrasement sur les abris bétonnés | бетонобойное действие |
encore mal assis sur le terrain | ещё не успевший хорошо закрепиться на местности |
enfoncé sur l'avant | с дифферентом на нос (I. Havkin) |
enfoncé sur l'avant | перегруженный на нос (I. Havkin) |
engager sur un itinéraire | направлять по маршруту |
engager sur un itinéraire | двигать по маршруту |
engin sur chenilles | гусеничная машина |
engin sur roues | колёсная машина |
enseignement sur les mines | обучение обращению с минами |
erreur sur l'inclinaison | отклонение по углу возвышения |
escadron sur chenilles | эскадрон гусеничных бронированных боевых машин |
exercice sur | la boîte à sable занятия на ящике с песком |
exercice sur la carte | занятия на карте |
exercice sur le papier | занятия на карте |
exercice sur le terrain | занятия на местности |
exercice sur une maquette de terrain | занятия с использованием макета местности |
exercices sur | la boîte à sable занятия на ящике с песком |
exercices sur la carte | занятия на карте |
exercices sur le papier | занятия на карте |
exercices sur le terrain | занятия на местности |
exercices sur une maquette de terrain | занятия с использованием макета местности |
explosion sur sol | наземный взрыв |
expérience sur maquette | испытание на модели |
faire grimper sur le char | сажать на танк |
faire ressortir sur la carte | поднимать карту |
fantaisie sur fil de fer | атака через проволочные заграждения |
formation du faisceau par pointage de toutes les pièces sur un même point de pointage | построение параллельного веера по точке наводки |
formation en ligne sur deux rangs | развёрнутый двухшереножный строй |
formation en ligne sur trois rangs | развёрнутый трёхшереножный строй |
formation en ligne sur un rang | одношереножный строй |
franchissement sur ponts d'équipage | мостовая переправа, созданная из табельного имущества понтонного парка |
grimper sur les chars | сажать на танки |
guerre sur deux front | война на два фронта |
guerre sur mer | война на морском театре военных действий |
guerre sur mer | морская война |
guerre sur mer | война на море |
guerre sur terre | война на суше |
guerre sur terre | война на сухопутном театре военных действий |
guidage sur cible | наведение на цель (vleonilh) |
guidage sur faisceau directeur | наведение по ведущему радиолучу |
guidage sur faisceau directeur | наведение по ведущему лучу |
guidage sur faisceau laser | наведение по лучу лазера |
guidage sur faisceau électromagnétique | наведение по радиолучу |
guidage sur objectif | наведение на цель (vleonilh) |
heure d’arrivée sur objectif | заданное время выхода на цель |
heure sur l'objectif | время огневого налёта |
heure sur l'objectif | время выхода на цель |
heure sur objectif | время огневого налёта |
heure sur objectif | время выхода на цель |
heurt du parachutiste sur le terrain | удар парашютиста о землю (при приземлении) |
indices sur l'ennemi | сведения о противнике |
indices sur l'ennemi | признаки появления противника |
infanterie sur véhicules | мотопехота |
Initiative sur les armes de destruction massive | инициатива в области оружия массового поражения (vleonilh) |
Initiative sur les capacités de défense | инициатива об оборонном потенциале (vleonilh) |
injecter sur orbite | выходить на орбиту |
injection sur orbite | выведение на орбиту (I. Havkin) |
injection sur orbite | вывод на орбиту (I. Havkin) |
inscription des angles sur la graduation | установка углов на шкале |
inscrire sur le terrain | обозначать на местности |
insigne sur la manche | нарукавный знак |
installation des forces sur une position | занятие войсками оборонительной позиции |
installation sur la position | расположение на позиции |
interdictions sur les arrières | огонь на воспрещение по тылам |
les fantassins juchés sur les chars | пехота, посаженная на танки |
les mains sur la tête ! | руки за голову! (z484z) |
Loi de la Fédération de Russie sur la sécurité | Закон РФ "О безопасности" (vleonilh) |
loi sur le recrutement | положение о комплектовании |
loi sur les cadres et effectifs | положение о прохождении военной службы |
lutte sur mer | война на море |
lutte sur mer | боевые действия на море |
lutter sur le pourtour | вести круговую оборону |
mains sur la nuque ! | руки за голову! (marimarina) |
maintenir la croisée réticule sur la cible | удерживать перекрестье прицела на цели |
maintenir l'engin sur la droite lanceur-but | держать ракету на прямой "пусковая установка - цель" |
manœuvre sur le champ de bataille | маневрирование на поле боя |
manœuvre sur le champ de bataille | манёвр на поле боя |
manœuvre sur le terrain | манёвр на широком фронте |
manœuvre sur le terrain | занятия на местности |
manœuvres sur la carte | двухсторонние учения |
manœuvres sur la carte | военная игра |
marquer sur la carte | наносить на карту |
mettre sur la carte | наносить на карту |
mettre sur la trace | наводить на след |
mettre sur pied | приводить в боевую готовность |
mettre sur pied | оснащать |
mettre sur pied | создавать |
mettre sur pied | укомплектовывать |
mettre sur pied | собирать |
mettre sur pied | разрабатывать (план) |
mettre sur pied | формировать |
mettre sur pied | мобилизовать |
mise en batterie sur roues | перевод в боевое положение во время переброски |
mise en batterie sur roues | переход в боевое положение во время движения |
mise en batterie sur roues | переход в боевое положение во время переброски |
mise en batterie sur roues | перевод в боевое положение во время движения |
mise en batterie sur wagon | изготовка к стрельбе с вагона-платформы во время перевозки |
mise sur pied | укомплектование |
mise sur pied | формирование |
mise sur pied | установление |
mise sur pied | сбор |
mise sur pied | приведение в боевую готовность |
mise sur pied | разработка плана |
mise sur pied | оснащение |
mise sur pied de guerre | укомплектование по штатам военного времени |
mise sur pied de guerre | приведение в боевую готовность |
mise sur pied de l'unité | формирование воинской части |
mise sur pied de l'unité | формирование воинского подразделения |
mise sur pied d'une force | формирование сил напр., национальной самообороны |
mise sur trajectoire | вывод на траекторию |
mitrailleuse sur affût | станковый пулемёт на треножном станке |
Modèle d'accord sur le statut des forces entre l'Organisation des Nations Unies et les pays hôtes | Типовое соглашение о статусе сил между Организацией Объединённых Наций и странами, в которых проводятся операции (ООН) |
notes d'orientation sur l'emploi des différentes armes | устав рода войск |
notes d'orientation sur l'emploi des différentes armes | наставление по роду войск |
notes sur le combat de l'infanterie | боевой устав пехоты |
notice provisoire sur le combat de l'infanterie | временное наставление по боевому использованию пехоты |
notice provisoire sur les petites unités blindées | временное наставление по боевому использованию мелких танковых подразделений |
notice sur la manœuvre en automobile de l'infanterie | наставление по боевому использованию мотопехоты |
observation sur ligne | наблюдение за передним краем |
obusier de 105 sur affût automoteur | 105-мм самоходная гаубица |
officier commandant sur la position | старший на позиции |
ordre sur route | приказ на марш |
orienter sur | назначать для совместных действий |
orienter sur | назначать для поддержки |
paquetage porté sur l'homme | походное снаряжение |
paquetage porté sur l'homme | выкладка |
parc sur rail | подвижной железнодорожный склад |
parc sur rail | подвижный железнодорожный склад |
parc sur rails | подвижной железнодорожный склад |
parc sur rails | подвижный железнодорожный склад |
parvenir sur le flanc | выходить во фланг |
passage sur des embarcations | переправа на шлюпках |
passage sur la glace | переправа по льду |
passage sur les obstacles antichars | преодоление противотанковых препятствий |
passage sur les obstacles antichars | преодоление противотанковых заграждений |
passer sur le bord | выстраиваться по борту |
passer sur émission | переходить на передачу |
passerelle sur supports fixes | пешеходный мост на неподвижных опорах |
patrouille sur motos | дозор на мотоциклах |
pelle excavatrice sur roues | колёсный одноковшовый экскаватор |
pelle hydraulique sur camionette tactique | экскаватор с гидравлическим приводом на базе строевой машины |
pelle sur chenilles | гусеничный одноковшовый экскаватор |
pelle sur pneus | колёсный одноковшовый экскаватор |
peloton porté sur camionnettes | мотопехотный взвод на легких грузовых автомобилях |
peser sur les arrières | воздействовать на тылы |
pivoter sur place | осуществлять повороты на месте |
pivoter sur ses talons | поворачиваться кругом |
pièce d'artillerie sur plate-forme | орудие, установленное на платформе |
pièce d'artillerie sur voie ferrée | орудие, установленное на железнодорожной платформе |
pièce d'artillerie sur voie ferrée | железнодорожная орудийная установка |
pièce installé sur camion | орудие, перевозимое на автомобиле |
pièce installé sur camion | самоходное орудие на шасси автомобиля |
pièce installé sur camion | возимое орудие |
pièce sur affût chenillé automoteur | САУ на гусеничном ходу |
pièce sur affût chenillé automoteur | гусеничная САУ |
pièce sur affût-truck | орудие, установленное на железнодорожной платформе |
pièce sur affût-truck | железнодорожная орудийная установка |
pièce sur voie ferrée | орудие, установленное на железнодорожной платформе |
pièce sur voie ferrée | железнодорожная орудийная установка |
placement sur une orbite | вывод на орбиту |
placer sur le terrain | располагать на местности |
plaquer le dispositif sur le terrain | приспосабливать боевой порядок к местности |
pointage réciproque sur un appareil directeur | взаимное отмечание наводки по основному орудию |
pointage sur point auxiliaire latéral | наводка по вспомогательной точке, расположенной на фланге |
pointage sur un astre | наведение по небесному светилу |
pointage sur un point donné | наводка по вспомогательной точке |
pointage sur un point éloigné de distance connue | наводка по местному предмету, расстояние до которого известно |
pointer sur l'objectif | наводить в цель |
pont sur bateaux | понтонный мост |
portance sur l’aile | подъёмная сила, действующая на крыло |
portance sur l’empennage | подъёмная сила, действующая на хвостовое оперение |
porter sur le livret matricule | заносить в личное дело |
porter un relèvement sur la carte | прокладывать пеленг по карте |
porteur sur chenilles | гусеничный транспортёр |
position sur le terrain | положение на местности (vleonilh) |
position sur l'emplacement | положение на огневой позиции |
Pourparlers de Vienne sur la réduction réciproque des forces et des armements et autres mesures connexes en Europe centrale | Венские переговоры о взаимном сокращении вооруженных сил и вооружений и связанных с этим мерах в Центральной Европе |
prises sur l'ennemi | захват трофеев у противника |
progresser sur un axe | продвигаться по заданному направлению |
propulsion sur l'eau | движение на плаву |
propulsion sur l'eau | движение на воде |
protection sur zone | прикрытие района (авиацией) |
protection sur zone | прикрытие зоны (авиацией) |
prélever sur la droit | снимать с правого фланга |
prélever sur les fractions | выделять из состава подразделений |
prélever sur une compagnie | выделять из состава роты |
prélèvement sur l'avant | выделение из фронтовых частей |
prélèvement sur un front | выделение средств с фронта |
prélèvement sur un front | снятие средств с фронта |
prélèvement sur un front | снятие сил с фронта |
prélèvement sur un front | выделение сил с фронта |
puissance sur rampe | способность преодолевать подъёмы |
ramener la ligne de mire sur l'objectif | снова совмещать линию прицеливания с целью |
rassemblement en ligne sur deux rangs ! | в две шеренги - становись! (команда) |
rassemblement en ligne sur quatre rangs ! | в четыре шеренги - становись! (команда) |
rassemblement sur un rang ! | в одну шеренгу - становись! (команда) |
ravitaillement sur demande | снабжение по заявкам |
recherche du renseignement sur le moral | изучение морально-политического состояния |
remorque sur roue | колёсный прицеп |
renouvellement sur demande | отпуск предметов снабжения по требованию |
renseignement sur le terrain | данные о местности |
renseignement sur l'ennemi | разведка противника |
renseignement sur l'ennemi | данные о противнике |
renseignements sur le terrain | данные о местности |
renseigner sur la progression de l'ennemi | добывать сведения о продвижении противника |
renseigner sur le dispositif | добывать разведывательные данные о группировке |
renseigner sur le dispositif | добывать разведывательные данные о боевом порядке |
renseigner sur l'ennemi | доставлять сведения о противнике |
renseigner sur les amis | представлять сведения о своих войсках |
replacer sur zéro | устанавливать на нуль |
repérage sur l'arme | отмечание наводки |
repérage sur le terrain | выбор ориентиров на местности |
repérage sur les lueurs | оптическая разведка |
repérage sur les lueurs | засечка огневых средств по блеску разрывов |
repérer sur la carte | определять по карте |
resserrement sur un axe | сосредоточение сил и средств на одном направлении |
resserrement sur un axe | скопление сил и средств на одном направлении |
rester sur le carreau | быть подбитым |
rester sur le carreau | быть убитым |
rester sur le carreau | быть выведенным из строя |
rester sur le champ de bataille | быть убитым |
rester sur l'expectative | по-прежнему занимать выжидательное положение |
rester sur l'objectif | оставаться на рубеже |
rester sur place | остаться на поле боя (убитым или тяжелораненым) |
revenir sur sa décision | отменять своё решение |
règlement provisoire sur l'emploi et la mise en œuvre du génie | временный боевой устав инженерных войск |
règlement sur le combat de l'infanterie | боевой устав пехоты |
Règlement sur le service en campagne | устав полевой службы |
Règlement sur l’emploi des engins d’infanterie | наставление по боевому использованию орудий непосредственной поддержки пехоты (Бельгия) |
récapituler sur une carte | наносить на карту |
récupérer les armes sur l'ennemi | захватывать огневые средства у противника |
récupérer sur l'ennemi | отбить у противника |
résistance sur place | упорное сопротивление |
résister sur place | вести позиционную оборону |
s'acharner sur | вести ожесточенный огонь |
s'acharner sur | ожесточённо атаковать |
saisir sur-le-champ | заставать врасплох |
saisir sur-le-champ | внезапно атаковать |
s'aligner sur | выходить на линию |
s'appliquer parfaitement sur objectif | точно накрывать цель |
s'asseoir sur le terrain | окапываться |
s'asseoir sur le terrain | закрепляться на местности |
sauter sur une mine | подрываться на мине |
se déplacer sur les fonds | передвигаться по дну (реки vleonilh) |
se focaliser sur l'entraînement à un conflit de grande ampleur | сосредоточить свои усилия на подготовке к полномасштабному вооружённому конфликту (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
se maintenir sur l'objectif conquis | удерживаться на захваченном рубеже |
se maintenir sur l'objectif conquis | закрепляться на захваченном рубеже |
se mettre sur la défensive | занимать оборону |
se mettre sur pied | создаваться |
se mettre sur pied | укомплектовываться |
se mettre sur pied | формироваться |
se mettre sur pied | мобилизоваться |
se perdre sur une mine | подрываться на мине |
se placer sur le flanc | размещаться на фланге |
se porter sur le flanc | выдвигаться на фланг |
se présenter sur un flanc | заходить во фланг |
se ravitailler sur soi-même | снабжаться собственными средствами |
se ravitailler sur soi-même | снабжаться из собственных запасов |
se ruer sur l'adversaire | обрушиваться на противника |
se rétablir sur une position | закрепляться на позиции |
se tenir sur la défensive | обороняться |
se tenir sur la défensive | находиться в обороне |
s'engager sur la dénucléarisation complète de la péninsule coréenne | взять на себя обязательство о полном ядерном разоружении Корейского полуострова (LCI, France, 2018 Alex_Odeychuk) |
serrage sur la tête | смыкание ни головное подразделение |
serrer sur la tête | смыкаться к голове колонны |
serrer sur les éclatements des projectiles | продвигаться вперёд непосредственно за огневым валом (своей артиллерии) |
serrer sur sa droit | смыкаться к правому флангу |
serrer sur soi-même | смыкаться к середине |
Service d'information sur les droits de l'homme | Информационный центр по правам человека (vleonilh) |
s'installer sur le terrain | закрепляться на местности |
s'organiser sur le terrain | закрепляться на местности |
s'orienter sur les formations ennemies | получать сведения о боевых порядках противника |
stratégie fondée sur la peur inspirée | стратегия устрашения |
suivre sur la piste | следовать по пятам |
suivre sur les pas | следовать по пятам |
système critique sur le plan de la sécurité | система, имеющая опасное критическое состояние (vleonilh) |
système de missile balistique sur voie ferrée | боевой железнодорожный ракетный комплекс (vleonilh) |
séance sur le terrain | практическое занятие на местности |
s'établir sur la défensive | занимать оборону |
sûreté sur la détente | предохранитель спуска |
tir concentré sur un point | стрельба по малоразмерной цели |
tir concentré sur un point | стрельба по точечной цели |
tir concentré sur un point | стрельба в точку |
tir droit sur l'avant | стрельба прямо по носу |
tir sur attaque rapproché | стрельба на близкие расстояния |
tir sur avion vu | стрельба по видимой воздушной цели |
tir sur avions en groupe | стрельба по группе самолётов |
tir sur but immobile | стрельба по неподвижной цели |
tir sur but invisible | стрельба по ненаблюдаемым целям |
tir sur but invisible | стрельба с закрытых огневых позиций |
tir sur but invisible | стрельба непрямой наводкой |
tir sur but très mobile | стрельба по быстро движущейся цели |
tir sur buts vivants | стрельба по живой силе |
tir sur direction variable | стрельба с рассеиванием |
tir sur hausse fixe | стрельба на одной установке прицела |
tir sur hausse fixe | стрельба без изменения установки прицела |
tir sur hausse unique | стрельба на одной установке прицела |
tir sur hausse unique | стрельба без изменения установки прицела |
tir sur hausses échelonnées | стрельба шкалой |
tir sur hausses échelonnées | стрельба на нескольких установках прицела |
tir sur la face du but | фронтальный обстрел цели |
tir sur la hausse initiale | стрельба на первой установке прицела |
tir sur la surface | стрельба по площади |
tir sur la surface | бомбометание по площади |
tir sur le point fixe | огонь в точку |
tir sur les flancs | фланговый огонь |
tir sur limite | стрельба на предельные дальности |
tir sur l'objectif à inopiné | стрельба по внезапно появляющейся цели |
tir sur l'objectif à éclipse | стрельба по внезапно появляющейся цели |
tir sur les lueurs | стрельба с корректированием по блеску разрыва |
tir sur les lueurs | пристрелка с наблюдением блеска разрыва |
tir sur objectif fixe | стрельба по неподвижной цели (vleonilh) |
tir sur objectifs fixes | стрельба по неподвижным целям |
tir sur objectifs fugitifs | стрельба по появляющимся целям |
tir sur objectifs vus | стрельба по наблюдаемым целям |
tir sur objectifs vus | стрельба с закрытых огневых позиций |
tir sur objectifs vus | стрельба непрямой наводкой |
tir sur roues | стрельба с ходу |
tir sur roues | стрельба на ходу |
tir sur route | стрельба с ходу |
tir sur route | стрельба на ходу |
tir sur silhouette | стрельба по силуэту |
tir sur un char en mouvement | стрельба по движущемуся танку (vleonilh) |
tir échelonné sur zone | стрельба по площади |
tir échelonné sur zone | бомбометание по площади |
tirer sur du probable | обстреливать пункты, вероятно занятые противником |
tirer sur une hausse | стрелять на таком-то прицеле |
tirer sur une hausse intermédiaire | половинить вилку |
tirs exécutés sur un champ de tir | учебно-боевые стрельбы |
tomber sur du dur | наталкиваться на серьёзное сопротивление |
tomber sur du dur | встречать серьёзное сопротивление |
tomber sur le champ d'honneur | пасть на поле боя |
tomber sur le champ d'honneur | быть убитым |
tomber sur le feu | попадать под обстрел |
tomber sur le flanc | наносить удар во фланг |
tomber sur les arrières | обрушиваться на тылы |
tomber sur les arrières | атаковать тылы |
tomber sur place | быть убитым наповал |
tracer sur la carte | наносить на карту |
tracteur sur chenille | гусеничный тягач |
train sur bât | вьючный обоз |
traité mondial sur le non-recours à la force dans les relations internationales | Всемирной договор о неприменении силы в международных отношениях |
transporter sur l'objectif | доставлять к цели |
transports sur rails | железнодорожные перевозки |
truquage des étendues sur lesquelles l'ennemi peut progresser | создание ложных сооружений и ловушек в районах возможного наступления противника |
unité sur roues | моторизованное подразделение |
unité sur roues | моторизованная часть |
verrous d'immobilisation de la masse oscillante sur les secteurs | стопор для сцепления люльки с секторами подъёмного механизма |
virage sur place | разворот танка на месте |
visualiser les informations sur pupitres | наглядно демонстрировать данные на световых табло |
vivre côte à côte dans des frontières sûres et reconnues | жить в мире в безопасных и признанных границах (Alex_Odeychuk) |
vivre sur le pays | продовольствие из местных источников |
vues sur l'ennemi | сведения о противнике |
zone de ravitaillement sur roues | зона снабжения автотранспортом |
éclairer sur la situation | выяснять обстановку |
élever sur le flanc | выходить во фланг |
élément laissé sur les arrières | подразделение, оставляемое на позиции после отвода основных сил |
élément sur chenilles | часть на гусеничных бронетранспортерах |
élément sur chenilles | подразделение на гусеничных бронетранспортерах |
élément sur chenilles | часть на гусеничных транспортерах |
élément sur chenilles | подразделение на гусеничных транспортерах |
élément sur roues | моторизованное подразделение |
élément sur roues | моторизованная часть |
être sur la défensive | обороняться |
être sur la défensive | находиться в обороне |
être sur les dents | быть начеку |
être sur les talons | неотступно преследовать |
être sur les talons | следовать по пятам |
être sur ses gardes | обеспечивать себя охранением |
être sur ses gardes | находиться в боевой готовности |
être à cheval sur une route | перерезать дорогу |
être à cheval sur une route | осёдлать дорогу |
être à cheval sur une route | перехватить дорогу |