DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Military containing DAEM | all forms
GermanRussian
Achtung!! Präsentiert das Gewehr!Смирно! Для встречи, на караул!
Alliiertes Amt für das Fernmeldewesen der Seestreitkräfte der NATOобъединённое агентство морских средств связи
Anpassung an das Geländeприменение к местности
Artillerie für das Ganzeартиллерия, действующая на направлении главного Удара
Aufklärung durch das Schießen der Artillerieразведка артиллерийским огнем
Ausnehmung für das Schlagstückпаз для курка (пистолета)
Berufung in das Dienstverhältnis eines Berufssoldatenнабор на военную службу в качестве кадрового военнослужащего
Berufung in das Dienstverhältnis eines Soldaten auf Zeitнабор на военную службу в качестве военнослужащего по контракту
besondere Anweisung-für das Fernmeldewesenприказание по связи
Bewerber in das Dienstverhältnisкандидат на зачисление в кадры или по контракту
das Angriffsziel bestimmenуказывать объект атаки
das Angriffsziel bestimmenопределять объект атаки
das Antreten der Wache zum Wachaufzugпостроение караула для развода
das Artilleriefeuer herauslockenвызывать артиллерийский огонь (противника)
das Artilleriefeuer setzt einартиллерия открывает огонь
das Artilleriefeuer verkürzenуменьшать дальность артиллерийского огня
das Artilleriefeuer verlängernувеличивать дальность артиллерийского огня
das Banner hissenподнимать знамя
das Banner niederholenопускать знамя
das Bohnenlied singenувольнять в отставку
das Deck spülenскачивать палубу
das den Dopplereffekt ausnutzt taktisches Luftfahrt-Navigationssystemрадионавигационная система среднего и ближнего действия, использующая доплеровский эффект (ДОТАК)
das dritte Angriffszielзадача дня в наступлении
das Entgiftungsfahrzeug abbauenсвёртывать автодегазационную машину
das Entgiftungsfahrzeug aufbauenразвёртывать автодегазационную машину
das erste Angriffszielближайшая задача в наступлении
das Fahrwasser aufklärenпроизводить разведку фарватера
das Fahrwasser ausbojenобвеховывать фарватер
das Fahrwasser durchräumenпротраливать фарватер
das Feindbild klärenуточнять данные о противнике
das Feindbild klärenуточнять сведения о противнике
das Feindbild im Großen unverändertв положении противника существенных изменений не произошло
das Feld behauptenвыходить победителем
das Feld behauptenодерживать победу
das Feld räumenотступать
das Feld räumenоставлять поле боя
das Feuer an den Feind bringenпоражать противника огнем
das Feuer an den Feind bringenвести огонь по противнику
das Feuer auf sich lenkenвызывать огонь на себя
das Feuer auf sich ziehenвызывать огонь на себя
das Feuer aufnehmenоткрывать огонь
das Feuer aushaltenвыстоять под огнем
das Feuer aushaltenвыдерживать огонь
das Feuer auslösenдавать сигнал к открытию огня
das Feuer auslösenдавать команду к открытию огня
das Feuer auslösenвызывать огонь
das Feuer beobachtenкорректировать огонь
das Feuer beobachtenнаблюдать огонь
das Feuer dämpfenослаблять огонь
das Feuer einleitenоткрывать огонь
das Feuer eröffnenоткрывать огонь
das Feuer feindwärts verlegenпереносить огонь в сторону противника
das Feuer feindwärts verlegenпереносить огонь вперёд
das Feuer kreuzenвести перекрёстный огонь
das Feuer niederhaltenподавлять огонь
das Feuer nährenусиливать огонь
das Feuer planenпланировать огонь
das Feuer richtenнаправлять огонь
das Feuer steigernповышать интенсивность огня
das Feuer steigernусиливать огонь
das Feuer steigernповышать темп огня
das Feuer stopfenпрекращать огонь
das Feuer unterbrechenпрерывать огонь
das Feuer unterhaltenподдерживать огонь
das Feuer unterlaufenброском преодолевать полосу заградительного огня
das Feuer unterlaufenпробегать простреливаемый участок
das Feuer verdichtenповышать плотность огня
das Feuer von rückwärts verdichtenусиливать огонь (из глубины)
das Feuer verkürzenуменьшать прицел
das Feuer verlegenпереносить огонь
das Feuer verlängernувеличивать прицел
das Feuer verschwenkenпереносить огонь по фронту
das Feuer verstärkenусиливать огонь
das Feuer verteilenраспределять огонь (по целям)
das Feuer vorverle genпереносить огонь вперёд
das Feuer zu sammenfassenсосредоточивать огонь
das Feuer zurückverlegenпереносить огонь назад
das Feuer zurückziehenпереносить огонь назад
das Feuerverlegenпереносить огонь
das Gefecht aufnehmenвступать в боевые действия
das Gefecht aufnehmenпринимать бой
das Gefechtsfeld überwachenосуществлять постоянное наблюдение за полем боя
das Gelände auf taktische Eigenschaften einschätzenоценивать тактические свойства местности (Alex89)
das Gelände ausnutzenиспользовать местность
das Gelände ausnutzenприспосабливаться к местности
das Gelände ausnutzenиспользовать естественные укрытия местности
das Gelände ausnutzenприменяться к местности
das Gelände einsehenпросматривать местность
das Geschütz auffahren lassenпускать в ход все средства
das Geschütz auffahren lassenвыводить орудие на огневую позицию
das Geschütz fahrbereit machenприводить орудие в походное положение
das Geschütz ladenзаряжать орудие
das Geschütz schwenkenповорачивать орудие
das Gesetz vom Feinde erwartenуступать инициативу противнику
das Gewehr abnehmenбрать винтовку "к ноге"
das Gewehr drehenсваливать винтовку
das Gewehr fällenбрать винтовку "на руку"
das Gewehr schulternбрать винтовку "на плечо"
das Gewehr streckenкапитулировать
das Gewehr streckenсдаваться
das Gewehr streckenскладывать оружие
das Gewehr streutу винтовки плохая кучность боя
das Gewehr verkantenсваливать винтовку
das Kabel abtrommelnразматывать кабель
das Kabel auftrommelnнаматывать кабель
das Kabel einholenсматывать кабель
das Kampffeld abschnürenизолировать поле боя (с воздуха)
das Kommando habenиметь командные права
das Kommando habenкомандовать
das Kommando übernehmenпринимать на себя командование
das Korn klemmenвыносить мушку в сторону от осевой линии прорези прицела (без сваливания)
das Kriegspotential einsetzenразвёртывать военный потенциал
das Leben daransetzenрисковать жизнью
das Leben dransetzenрисковать жизнью
das Leben einsetzenрисковать жизнью
das Magazin in das MG-Gehäuse einführenприсоединять магазин к ствольной коробке пулемёта
das Operative Kommando der Seeverteidigungоперативное командование обороны на море
das Periskop ausfahrenподнимать перископ
das Periskop einfahrenопускать перископ
das Recht einräumenпредоставлять право
das Ruder ausschlagenповорачивать руль
das Ruder ausschlagenотклонять руль
das Räumgerät einnehmenубирать трал
das Schaffen von Gassenпроделывание проходов (в заграждениях)
das Schlachtfeld behauptenвыигрывать сражение
das Schlachtfeld isolierenизолировать участок боевых действий
das Schlachtfeld räumenпокидать поле сражения
das Schlachtfeld räumenоставлять поле сражения
das Schlachtfeld räumenтерпеть поражение
das Schlagstück entspannenспускать курок с боевого взвода
das Schlagstück spannenвзводить курок
das Signal zum Angriffсигнал атаки
das Signal zum Stoppenсигнал прекращения огня
das voraussichtliche Kampfgeländeпредполагаемый район боя
das voraussichtliche Kampfgeländeвероятный район боя
das Zelt abbauenсвёртывать палатку
das Zelt aufschlagenразбивать палатку
das Ziel angebenдавать целеуказание
das Ziel angebenуказывать цель
das Ziel ansprechenуказывать цель
das Ziel ansprechenобнаруживать цель
das Ziel anvisierenвизировать цель
das Ziel anweisenдавать целеуказание
das Ziel anweisenуказывать цель
das Ziel auffassenзахватывать цель (прицелом)
das Ziel auffassenобнаруживать цель (напр., РЛС)
das Ziel aufklärenпроизводить разведку цели
das Ziel aufsitzen lassenприцеливаться в нижний срез цели (на 6 часов)
das Ziel aufsitzen lassenцелиться в нижний обрез цели
das Ziel aufsitzen lassenбрать цель на мушку
das Ziel ausfindig machenотыскивать цель
das Ziel ausmachenобнаруживать цель
das Ziel bekämpfenпоражать цель
das Ziel beleuchtenосвещать объект
das Ziel beleuchtenосвещать цель
das Ziel beschießenобстреливать цель
das Ziel beschreibenописывать цель
das Ziel bestimmenуказывать цель
das Ziel bestimmenопределять местоположение цели
das Ziel bestimmenопределять боевую задачу
das Ziel bestimmenопределять цель
das Ziel bezeichnenобозначать цель
das Ziel eingabelnзахватывать цель в вилку
das Ziel einmessenпристреливать цель
das Ziel entdeckenобнаруживать цель
das Ziel erfassenопределять координаты цели
das Ziel erkennenобнаруживать цель
das Ziel erkennenопознавать цель
das Ziel erkundenпроизводить разведку цели
das Ziel ermittelnопределять координаты цели
das Ziel erreichenвыходить на объект
das Ziel erreichenвыходить на цель
das Ziel erreichenпопадать в цель
das Ziel festlegenопределять координаты цели
das Ziel festsetzenопределять координаты цели
das Ziel findenобнаруживать цель
das Ziel genau lokalisierenточно определять координаты цели
das Ziel genau lokalisierenточно определять местоположение цели
das Ziel haltenследить за целью
das Ziel im Auge behaltenне выпускать цель из поля зрения
das Ziel markierenобозначать цель
das Ziel meldenдокладывать о появлении цели
das Ziel ortenобнаруживать цель
das Ziel ortenопределять координаты цели
das Ziel ortenзасекать цель
das Ziel peilenпеленговать цель
das Ziel peilenзасекать цель
das Ziel seitlich eingabelnзахватывать цель в угломерную вилку
das Ziel setzenставить боевую задачу
das Ziel steckenставить боевую задачу
das Ziel studierenизучать цель
das Ziel treffenпоражать цель
das Ziel unter Feuer nehmenобстреливать цель
das Ziel verfehlenпроходить мимо цели
das Ziel verfehlenпромахиваться
das Ziel verfehlenне попадать в цель
das Ziel verfolgenсопровождать цель
das Ziel verfolgenследить за целью
das Ziel vermessenпривязывать цель
das Ziel vernichtenуничтожать цель
das Ziel verschwinden lassenприцеливаться в верхний срез цели (на 12 часов)
das Ziel zu weit steckenставить невыполнимую задачу
das Ziel überwachenнаблюдать за целью
das zweite Angriffszielпоследующая задача в наступлении
den Feind durch das Vorbereitungsfeuer außerhalb der Deckung fassenнакрывать противника огнем артиллерийской подготовки вне укрытий
den Säbel in die Stellung "Präsentiert das Gewehr" bringenсалютовать шашкой
Dorniersystem für das Schleppen von Luftzielenсистема буксировки воздушных целей Дорнье
Einführung in das Gefechtввод в бой
Einstellungen für das Schießenустановки для стрельбы
Entgiftung durch das Abheben der vergifteten Erd- oder Schneeschichtдегазация удалением заражённого слоя почвы или снега
Entgiftung durch das Ausstreuen von Entgiftungsstoffдегазация распылением сыпучего дегазирующего вещества
Entgiftung durch das Besprengen mit Entgiftungslösungдегазация поливкой дегазирующим раствором
Geländeentgiftung durch das Abheben der vergifteten Erd- oder Schneeschichtдегазация местности путём удаления заражённого слоя почвы или снега
Geländeentgiftung durch das Ausstreuen von Entgiftungsstoffдегазация местности путём распыления дегазирующего вещества
Geländeentgiftung durch das Besprengen mit Entgiftungslösungдегазация местности путём поливки дегазирующим раствором
in Anlehnung an das Geländeиспользуя местность
in Anlehnung an das Geländeприменительно к местности
in das Gefecht einführen einsetzenвводить в боевые действия
in das Kampfgeschehen eingreifenвлиять на ход боя
in das Kampfgeschehen eingreifenвоздействовать на ход боя
in das Kielwasser einscherenвступать в кильватер
in das Protokoll aufnehmenзаносить в протокол
in das Reserveverhältnis aussondernпереводить в запас
in das Reserveverhältnis aussondernпереводить в резерв
in das Reserveverhältnis versetzenпереводить в запас
in das Reserveverhältnis versetzenпереводить в резерв
in das Reserveverhältnis überführenпереводить в запас
in das Reserveverhältnis überführenпереводить в резерв
in das Ziel gehenприцеливаться в середину цели
in das Ziel gehenнаводить в центр цели
in das Ziel gehenнаводить в середину цели
Meldung über das tatsächliche Wetterметеорологическое донесение с борта самолёта
mittlere Wartezeit auf das Ersatzteilсреднее время ожидания запасной части
Rolle für das Ankermanöverрасписание по постановке на якорь и съёмке с якоря
Rolle für das Gefechtsklarmachenрасписание по приготовлению к бою
Rolle für das Klarmachen der Minenрасписание по приготовлению и постановке мин
Rolle für das Seeklarmachenрасписание по приготовлению к походу
Sicherheitsbestimmungen für das Scharfschießen mit allen WaffenПравила безопасности для боевых стрельб
Signal "Das Ganze"сигнал "Слушайте все"
Verbesserungen für das Schießen der Artillerieпоправки для стрельбы артиллерии
Vorbereitungsarten für das Schießen der Artillerieвиды подготовки стрельбы артиллерии
Vorschrift für das VerbandsfahrenПравила совместного плавания
Vorschrift über das Tragen von Ordenположение о порядке ношения орденов (и медалей)
Zeichen für das eigene Schiffсвой судно
Zeichen für das eigene Schiffсвой корабль
Zielanweisung durch Einrichten auf das Zielцелеуказание наведением в цель
Zurück das Kommando!Отставить!