DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Transport containing zum | all forms | exact matches only
GermanItalian
Abkommen über die Besteuerung von Strassenfahrzeugen zum privaten Gebrauch im internationalen VerkehrConvenzione relativa al regime fiscale dei veicoli stradali ad uso privato nel traffico internazionale
Anlage zum Steuern mit Rudermaschineapparecchio del timone azionato mediante servomotore
Anrückgeschwindigkeit zum Bergvelocità di accesso
Antriebsvorrichtung zum Einstellen des Hobelschildesapparecchio d'orientamento della lama
Apparat zum Anwerfen der Flugzeugpropellerapparecchio per mettere in moto le eliche degli aerei
Auflage zum Schutze der Umweltcondizione atta a garantire la protezione dell'ambiente
Auslaufkanal von den Pumpen zum Dockvorhafencanale di scarico delle pompe verso l'esterno del bacino o verso il porto
Ausrüstung zum Gießen mit gerichteter Erstarrungapparecchiatura di solidificazione direzionale
Ausrüstung zum Gießen mit monokristalliner Erstarrungapparecchiatura di fusione monocristallina
Ballon zum Bestimmen der Wolkenhoehepalloncino detto di quota
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sindle condizioni per l'ammissione di vettori non residenti ai trasporti nazionali in uno Stato membro
Befehl zum Fahren auf Sichtprescrizione di marcia a vista
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sindcomitato consultivo delle condizioni per l'ammissione dei vettori non residenti ai trasporti nazionali su strada di persone in uno Stato membro
Beratender Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über den Zugang zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den Flughäfen der GemeinschaftComitato consultivo per l'attuazione della direttiva relativa all'accesso al mercato dei servizi di assistenza a terra negli aeroporti della Comunità
Bescheinigung der Freigabe zum Betriebcertificato di rimessa in servizio
Bescheinigung der Freigabe zum Betriebcertificato di riammissione in servizio
Bescheinigung der Freigabe zum Betriebcertificato di manutenzione
Beweglicher Senkkasten aus Stahl zum Betonieren und Abtrag unter Wassercassone mobile metallico per gettate di calestruzzo e demolizioni sott'acqua
Beweglicher Senkkasten aus Stahl zum Betonieren und Abtrag unter Wassercassone a campana
bis zum Blockieren anziehenavvitare a fondo
das Fahrzeug zum Stehen bringenimmobilizzare il veicolo
dem Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung durch Öl und andere Schadstoffe in Notfällen beigefügtes ProtokollProtocollo per la protezione del Mediterraneo contro l'inquinamento da idrocarburi e altre sostanze nocive in caso di emergenza
der Anker ist klar zum Fallenl'ancora sta sortendo dall'acqua
die amtlich zulässige Gesamtmasse eines zum Ziehen eines Anhängers geeigneten Fahrzeugsmassa massima a pieno carico autorizzata di un veicolo idoneo al traino di un rimorchio
Dreiwegzugang zum Blasrohrsoffiatore a tre vie
Dreiwegzugang zum Blasrohrscappamento a tre vie
Einlauf zum Pumpensumpfcondotto d'accesso al pozzo delle pompe
Einrichtung zum Schiessen der Kugeldispositivo che proietta la sfera
Einrichtung zum Schiessen des Phantomfallkörpersdispositivo che proietta la testa del manichino
Einrichtung zum Wasserncarrello di alaggio
Europäisches Zusatzübereinkommen zum Übereinkommen von 1968 über den StrassenverkehAccordo europeo completante la convenzione sulla circolazione stradale del 1968
Europäisches Zusatzübereinkommen zum Übereinkommen von 1968 über StrassenverkehrszeicheAccordo europeo completante la convenzione sulla segnaletica stradale del 1968
Fahrausweis zum halben Preisbiglietto a metà prezzo
Fahrausweis zum vollen Preisbiglietto a tariffa ordinaria
Fahrkarte zum Regeltarifbiglietto ordinario
feste Einrichtung zum Betreiben von Flugdiensteninstallazione fissa per il funzionamento di servizi aerei
Flugbesatzungsmitglied zum Bedienen der Flugzeugsysteme system panel operatoroperatore al pannello di controllo degli impianti di bordo
Flüssigkeit zum Enteisenliquido per lo sbrinamento
Flüssigkeitsleitung vom Tank zum Hahntubo di uscita del fluido
Frei zum Anflugautorizzato all'avvicinamento
Geraet zum Aufspritzen und Einpressen von Stoffenmacchinario per iniettare materiali
Geraet zum Regulieren von Kraftfahrzeugmotorensincroscopio
Geraet zum Regulieren von Kraftfahrzeugmotorenapparecchio di regolazione per motori di automezzi
Geraet zum Stopfen des Gleisesrincalzatore della massicciata
Geraet zum Torkretierenmacchina per intinaci ad aira compressa
Geraete zum Pruefen von Zementmacchine per saggi sul cemento
Gerät zum Anzeigen der Geschwindigkeit und der zurückgelegten Distanzapparecchiatura per la misurazione della velocità e della distanza
Gestaenge zum seitlichen Neigen des Hobelschildesapparecchio di spostamento laterale della lama
gewoelbter Zulauf zum Zylinderventilnicchia a volta d'entrata alla valvola cilindrica
Gyroscop zum Stabilisieren von Schiffengiroscopo per la stabilità delle navi
Güterwagen zum Einsatz auf dem europäischen Kontinentcarro continentale
Güterwagen zum Einsatz auf dem Kontinentcarro continentale
Hebelverschluss bis zum Eintreffen der Endlageüberwachungcontrollo imperativo di manovra
Hilfsmittel zum Erreichen des Bodenssistema di assistenza alla discesa al suolo
Hochrangige Beratungsgruppe zu den Perspektiven des europäischen Verkehrswesens bis zum Jahr 2000gruppo di riflessione di alto livello sui trasporti europei e sulle prospettive degli stessi all'orizzonte 2000
Internationale Kommission zum Schutz der DonauCommissione internazionale per la protezione del Danubio
Karte zum Lösen ermäßigter Fahrausweisetessara acquisto biglietti a prezzo ridotto
Klar zum Ankerlichtenpronto per salpare
klar zum Ankernpronto per la manovra di ancoraggio
Klemme zum Bremsschlauchstaffa del tubo d'accoppiamento del freno
Konferenz der Vertragsregierungen des Internationalen Übereinkommens von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See zum weltweiten Seenot- und Sicherheitsfunksystemconferenza dei governi contraenti della convenzione internazionale del 1974 sulla salvaguardia della vita umana in mare sul sistema globale di soccorso e sicurezza marittimo
Kopiloten, die zum Kommandanten ernannt werdenpromozione da copilota a comandante
Kranwagen zum Aufgleisencarro-gru per sollevamento
Kreiseleinrichtung zum stabilisieren von Schiffengiroscopo per la stabilità delle navi
Kurs zum Windandatura
Lizenz zum Betreiben einer Flugfunkstellelicenza di stazione radio
Maschinen zum Pruefen von Zementmacchine per saggi sul cemento
Mitarbeiter zum Wecken von Personal in Dienstbereitschaftincaricato della sveglia
Mitarbeiter zum Wecken von Personal in Dienstbereitschaftagente incaricato della sveglia del personale
Mitarbeiter zum Wecken von Personal in Dienstbereitschaftaddetto alla sveglia
mittlerer Zeitabstand von einem Fahrzeug zum anderenintervallo medio di marcia tra due veicoli
Nachtrag zum Tarifsupplemento di tariffa
Nagel zum Markieren von Strassenuebergangenchiodo per la segnalazione dei passaggi pedonali nelle strade
Pedal zum Gesichtsfeldwechselpedaliera di variazione di campo
Plattform zum Magazinierenpiattaforma di riapprovigionamento fusti
Poller zum Festmachen von Schiffencolonna d'ormeggio
Poller zum Festmachen von Schiffenbitta d'ormeggio
Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf SeeProtocollo relativo alla convenzione internazionale del 1974 per la salvaguardia della vita umana in mare
Protokoll zum Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassengüterverkehr CMRProtocollo alla convenzione relativa al contratto di trasporto internazionale di merci su strada CMR
Protokoll über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Internationalen Übereinkommen vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen in der Neufassung des Protokolls vom 27. Juni 1997Protocollo relativo all'adesione della Comunità europea alla convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza della navigazione aerea "EUROCONTROL" del 13 dicembre 1960, così come emendata a più riprese e coordinata dal protocollo del 27 giugno 1997
Protokoll über Strassenmarkierungen zum Europäischen Zusatzübereinkommen zu dem Übereinkommen von 1968 über StrassenverkehrszeicheProtocollo sulla segnaletica sul piano stradale, aggiuntivo all'accordo europeo completante la convenzione sulla segnaletica stradale del 1968
Recht zum Führen der europäischen Flaggediritto di inalberare la bandiera europea
Rohr zum Schmieren der Achsetubo di lubrificazione dell'asse
Sandeinlage zum Abdichten des Planumsscudatura
schienengleicher Zugang zum Bahnsteigpassaggio a raso fra i marciapiedi
Schiff zum Umladennave di trasbordo
schwimmende Bake zum Markieren von Fahrrinnengavitello per segnalazione di condotte
Schwimmer zum Blocktransportgalleggiante
Schwimmkoerper zum Minenraeumenparamine
Stufen zum Brechen der Geschwindigkeitgradini di rottura della velocità
Stufen zum Brechen der Geschwindigkeitriseghe
Tank mit Kran zum Abschleppen von Kampffahrzeugentank per il soccorso ad altri veicoli
Trennwand zum Führerstandparatia dell'abitacolo
ungehinderter Zugang zum überseeischen Verkehrlibero accesso al traffico transoceanico
Verbindung zum Hinterlandcollegamento con l'hinterland
Verdrängungsverhältnis des leeren zum vollbeladenen Schiffrapporto di spostamento nave scarica/pieno carico
Verfahren zum Abschließen des Flugesprocedure post-volo
verfügter Wagen zum Wiederbelad anrollender Leerwagencarro vuoto viaggiante per prendere carico
Verpflichtung zum Teilstreckenverkehrobbligo di effettuare l'"interlining"
Vorbemerkungen und Streckenliste zum Buchfahrplanfascicolo allegato all'orario ferroviario
vorgeschriebene Ausrüstung zum Messen kosmischer Strahlungsistemi di rivelazione di radiazioni cosmiche o solari
Vorrichtung zum Aussetzen durch Aufschwimmendispositivo di messa a mare a galleggiamento libero
Vorrichtung zum Aussetzen im freien Falldispositivo di messa a mare a caduta libera
Vorrichtung zum Befestigen der Frachtdispositivo di chiavistello del carico
Vorrichtung zum Erzwingen der Folgeabhängigkeitcollegamento meccanico
Vorrichtung zum Evakuieren und Füllen von Kreiselnstazione di svuotamento e di riempimento di giroscopi
Vorrichtung zum Evakuieren von Kreiselnstazione di svuotamento del giroscopio
Vorrichtung zum Füllen von Kreiselnstazione di riempimento del giroscopio
Vorsichtsbefehl zum Fahren auf Sichtprescrizione di marcia a vista
völlig freier Zugang zum Marktpiena attuazione della libertà di accesso al mercato
Wagen mit Vorrichtungen zum Schutz des Ladegutescarro munito di dispositivo anti-urto
Wasserfahrzeug zum Abwrackennave destinata allo smantellamento
Weg vom und zum Dienstpassaggio di servizio
Werkzeug zum Abmontieren von Reifenutensile per smontare i pneumatici
Zeit bis zum Abhebentempo al decollo
Zeitkarte zum Regeltarifabbonamento ordinario
Zug zum Abspulen des Fahrdrahtestreno per l'elettrificazione delle catenarie
Zug zum Abspulen des Fahrdrahtestreno per l'elettrificazione
Zug zum Besuch von Veranstaltungentreno per spettatori
Zugang Dritter zum Netzaccesso di terzi alla rete
Zulassung zum Verkehrcertificato d'ammissione alla circolazione
zum Kentern liegenimbarazzare
zum Kentern liegenimboccare
zum Kentern liegenimpegnare
zum Kentern liegeningavonare
zum Marktzugang berechtigende Tarifsenkungriduzione tariffaria che giustifica l'ingresso nel mercato
zum Wiederbelad anrollender Leerwagencarro vuoto viaggiante per prendere carico
zurück zum Versandbahnhofritorno alla stazione di partenza
Zusatzabkommen zum Warschauer Abkommenconvenzione addizionale di Guadalajara del 18 settembre 1961
Zusatzabkommen zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die von einem anderen als dem vertraglichen Luftfrachtführer ausgeführte Beförderung im internationalen LuftverkehrConvenzione addizionale alla convenzione di Varsavia, per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale effettuato da persona diversa dal trasportatore contrattuale
Zusatzprotokoll zum Europäischen Übereinkommen über den Schutz von Tieren beim internationalen TransportProtocollo addizionale alla convenzione europea sulla protezione degli animali nei trasporti internazionali
Übereinkommen zum Schutz und zur Nutzung der Meeresumwelt im Karibischen RaumConvenzione per la protezione e la valorizzazione dell'ambiente marino nella regione dei Caraibi
Übereinkommen über die Markierung von Plastiksprengstoffen zum Zwecke des AufspürensConvenzione sul contrassegno degli esplosivi plastici e in foglie ai fini del rilevamento
Übergang vom Kopf zum Steg der Schieneraccordo gambo-fungo della rotaia
Übergang vom steg zum Fuß der Schieneraccordo gambo-suola della rotaia
Übung zum Verlassen des Schiffesesercitazione di abbandono della nave