DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Transport containing vom | all forms | exact matches only
GermanFrench
Abdeckung von Rohrgestellcache-tubes
Abdeckung von Sitzschienencache-glissières
Abdichten von Leckscolmatage des fuites
Abdichten von Rissencolmatage des fissures
Abfertigen von Luftfahrzeugenremise en oeuvre d'un appareil
Abfertigung von Flugzeugen und Passagierenopération de prise en charge avion et passagers
Abfertigung von Güternexpédition des marchandises
Abfertigung von Reisegepäck im vorausenregistrement de bagages à l'avance
Abholung vom Hauseprise à domicile
Abholung vom Hauseenlèvement à domicile
Abkommen von ChicagoConvention relative à l'aviation civile internationale
Abkommen von ChicagoConvention sur l'aviation civile internationale
Abkommen von Chicagoconvention de Chicago relative à l'aviation civile internationale
Abkommen von ChicagoConvention de Chicago
Ablage von der Flugbahndéviation notable de la trajectoire
Ablassen von Kraftstoffvidange en vol de combustible
Ablassen von Kraftstoffvidange de carburant
Ableitung von ....dérivé de
Abschleppen von Fahrzeuge im Rahmen der Pannenhilfeassistance en cas de pannes de véhicules remorquage
Abschleppen von Fahrzeugen im Rahmen der Pannenhilfeassistance en cas de pannes de véhicules remorquage
Abschleppen von Motorfahrzeugenremorquage de véhicules à moteur
Abschuss vom Bodenlancement du sol
Abschöpfen von Ueberschusswasseressorage
Absetzen von Lastenplattformenlargage lourd
Absetzen von Lastenplattformenlargage de plateformes
Abstand von einfachem Herzstück zur Radlenker-Innenkantecote de protection de pointe
Abstand von Mitte Scheinwerfer zu Mitte Scheinwerferécartement entre les centres des projecteurs
Abstimmung von Federung und Schwingungsdämpferharmonisation de la suspension et de l'amortissement oscillations
Abweichen vom Fahrplandésheurement
abweichend vom Regelplan verkehrender Zugtrain désheuré
Abweichung vom Kursdérive
Abweichung von Bestimmungendérogation aux dispositions
Abweichung von der Dickeécart d'épaisseur
Abwracken von Hochseeschiffendémolition des navires de haute mer
Abwrackung von Schiffenmise à la ferraille de navires
Abwrackung von Schiffendépeçage de bateaux
Abwurf von Ballastjet de lest
Abwurf von Gegenständenjet d'objects
Abziehen vom Fingerrefoulement
Abziehen vom Fingerpoussage
Abzweigung von Verteilerschalttafelndépart du tableau divisionnaire
Akzeptierung von Befähigungszeugnissenacceptation de licence
allgemeine Freistellung von der Sicherheitsleistung für interne gemeinschaftliche Versandverfahrendispense généralisée de garantie pour les opérations de transit communautaire interne
alpenquerender Gütertransitverkehr von Grenze zu Grenzemarchandises transitant d'une frontière à l'autre à travers les Alpes
Andrang von Reisendenaffluence de voyageurs
Anerkennung von Ausweisenreconnaissance des licences
Anerkennung von Flugscheinen zwischen Luftverkehrsunternehmenacceptation des billets entre compagnies aériennes
Anflugbefeuerung von niedriger Leistung LIbalisage d'approche LI
Anforderung von Leerwagendemande de wagons
Angebot von Verkehrsleistungen, Beförderungsangebotoffre de transport
Anladen von ausgebaggertem Sanddéchargement de sable dragué
Anmarken/Anmarkung von Schiffenapposition de marques sur les navires
Anmieten von Flugzeugen Wet lease-inaffrètement
Anmieten von Flugzeugen Dry lease-inlocation coque nue
Annehmbarkeit von Währungenacceptabilité des monnaies
Anordnung der Spanten vom Rumpfpositionnement des cadres de fuselage
Anzeige für Halbstellung von Weichenzungencontrôle d'entrebâillement d'aiguille
Anzeige für Mittelstellung von Weichenzungencontrôle d'entrebâillement d'aiguille
Auffahren von Weichentalonnage d'aiguilles
Auffangen von Tropfgutrecueillir le liquide qui s'écoule
aufgenommen vonencaissé par
Aufnahme von Fahrgästenprise en charge de voyageurs
Aufrechterhaltung von Streckenmaintien en exploitation de lignes
Aufschneiden von Weichentalonnage d'aiguilles
Auftauen von Ladegütern von Wagenladungendégelage des chargements des wagons
Aufteilung von Beförderungskostenrépartition des taxes
Ausbesserung von Schadensstellenpurge de la chaussée
Ausfall von Systemkomponentendéfaillances des composants du système
Ausfälle von Bordanlagenpannes système
Ausführung von ...-Arbeitenintervention sur ...
Ausgabe von Fahrausweisendélivrance des billets
Ausgangspunkt von containisierten Güternpoint de redistribution de marchandises conteneurisées
Ausgangspunkt von containisierten Güternpoint d'éclatement de marchandises conteneurisées
Auslaufen von Metallmoule vidé
Auslaufen von Transportgutécoulement de la marchandise transportée
Auslaufkanal von den Pumpen zum Dockvorhafencanal d'évacuation des pompes vers l'extérieur de la forme de radoub ou vers le bassin
Auspressen von Fugeninjection des joints
Aussaat vom Flugzeugsemis par aéronef
Aussaat vom Flugzeugsemis par avion
Aussaat vom Flugzeugensemencement aérien
Ausschluß von Fahrten entgegengesetzter Richtungenclenchement de sens
Ausschuss "Emissionen von Luftfahrzeugmotoren"Comité sur les émissions des moteurs d'aéronefs
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Schiffecomité pour la sécurité maritime et la prévention de la pollution par les navires
Ausschuss für die Umregistrierung von Schiffencomité du transfert des navires
Ausschuss für die Umregistrierung von Schiffen innerhalb der GemeinschaftComité pour le changement de registre des navires à l'intérieur de la Communauté
Ausschäumen von Reifenmoussage
Aussender von radioelektrischen Störgeraüschenémetteur de parasites radioélectriques
Aussenkanten von Kraftfahrzeugensaillies extérieures des véhicules
Ausspritzung vom Flugzeugtraitement aérien
Ausspritzung vom Flugzeugtraitement par aéronefs
Ausspritzung vom Flugzeugpulvérisation aérienne
Ausstäuben vom Flugzeugépandage par voie aérienne
Austausch von Laderauméchange d'espaces
Austausch von Schiffen unter den Dienstenéchange de navires entre les services
Auswechslung von Schienenremplacement de rails
Auswechslung von teilenéchange de composants
Auswertung von Unterlagendépouillement de documents
Auszug von Gesetzestextenextraits des textes légaux
Ausübung von Verkehrsrechtenexercice des droits de trafic
automatische Ausstrahlung von Lande- und Startinformationenservice automatique d'information de région terminale
automatische Ausstrahlung von Lande- und Startinformationenservice automatique d'information de la région terminale
automatische Erkennung von Ladeeinheitenidentification informatisée des unités de charge
automatische Registrierung von Verstößenenregistreur automatique d'infraction
Baseler Konvention über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Sonderabfällen und ihre Beseitigung vom 22.3.1989convention de Bâle
Baseler Konvention über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Sonderabfällen und ihre Beseitigung vom 22.3.1989Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination
Baseler Konvention über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Sonderabfällen und ihre Beseitigung vom 22.3.1989convention sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination
Baseler Konvention über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Sonderabfällen und ihre Beseitigung vom 22.3.1989Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontalières de déchets dangereux et de leur élimination
Bau, Instandhaltung oder Instandsetzung von Luftfahrzeugenconstruction, entretien et réparation de véhicules aériens
Bau von Flugsicherungsanlagenconstruction d'installations de navigation aérienne
Bau von Hochseeschiffenconstruction des navires de haute mer
Beeisen von Eisenbahnkuehlwagenglaçage des wagons
Befestigung von Böschungenprotection des talus
Befestigung von Böschungendéfense des talus
Beförderung von Güterntransport de biens
Beförderung von Haus zu Haustransport porte à porte
Beförderung von Personentransport de personnes
Beförderung von Personen oder von Güterntransport de passagers ou de marchandises
Beförderung von Personen und Sachentransport de personnes et de biens
Beförderung von Reisegepäcktransport de bagages
Beförderung von Schüttguttransport en vrac
Beförderung von Sprengstoffentransport d'explosifs
Beförderung von Tierentransport d'animaux
Beförderung von Tieren im Strassenverkehrtransport sur route d'animaux
Beförderung von Transporteinheitentransport unitisé
Beförderungsangebot, Angebot von Verkehrsleistungenoffre de transports
Begehen von unproblematischem Geländeprogression en terrain dégagé
Begrenzung der Schallemission von zivilen Unterschallstrahlflugzeugenlimitation des émissions sonores des avions à réaction subsoniques civils
behelfsmässige Abdichtung von Leckscolmatage provisoire des brèches
Beihilfe,die den Betrieb von Inlandsstrecken erleichtern sollaide accordée afin de faciliter l'exploitation de routes intérieures
Beimischen von Eisglaçage direct au sein du chargement
Beitrag zur verkehrsmäßigen Anbindung von Randgebieten durch den Bau von Autobahnencontribuer au désenclavement autoroutier
Beleuchtung von Hindernissenbalisage des obstacles
Bereitstellung von Frachtgut für Spediteure und Transportunternehmerprocuration du fret aux transporteurs
Bergung von Leichenenlèvement de corps
Bergung von Schiff und Ladungsauvetage du bateau et de sa cargaison
Beschaffenheit von Teilencaractéristiques des composants
Bescheinigung der besonderen Zulassung von Fahrzeugen zur Beförderung bestimmter gefährlicher GüterCertificat d'agrément pour les véhicules transportant certaines marchandises dangereuses
Beschweißen von Schweißverbindungenmeulage des soudures
Bestimmung für die Konstruktion von Frachtratenrègle de construction des tarifs
Betrieb von Binnenschifffahrtswegenexploitation des voies navigables intérieures
Betrieb von Binnenschifffahrtswegenexploitation des voies de navigation intérieures
Betrieb von Hafenanlagenexploitation des installations portuaires
Betrieb von Luftfahrzeugenexploitation d'aéronefs
Betrieb von Schiffen auf Miteigentümerbasisexploitation de navires en copropriété
Bildung von Zinkdendritenformation de dendrites de zinc
Blockierung von Zeitenplages fixes d'arrivée et de départ
Bodenpersonal von Notdienstenpersonnel des services de secours au sol
Brücke vom Typ der Einheitskonstruktion Einzelteile auswechselbarpont à élements interchangeables
Bundesgesetz vom 23.Dezember 1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den StrahlenschutzLoi fédérale du 23 déembre 1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et la protection contre les radiations
Bördelrand vonbord tombé de
Charta von Budapestcharte de Budapest
Deklassierung von Personenwagendéclassement de voiture
der Uebergang von einer Kruemmung zu einer anderen erfolgt allmaehlichle passage d'une courbe à l'autre se fait d'une façon continue
der vom Piloten festgestellte Wertévaluation du pilote
die Ortschaften vom Durchgangsverkehr entlastendésengorger les localités
die Raeder von Ackerwagen haben Tiefbettfelgen oder Flachbettfelgenles roues des véhicules agraires ont des jantes creuses profondes ou des jantes planes et larges
die Schiffe zu oder von ihrem Liegeplatz begleitenlamanage
die Umstände und Ursachen von Flugunfällen abklärenélucider les circonstances et les causes de tout accident d'aviation
die vom Gleichrichter in die Verteilernetze zurückgesandten Harmonischenharmoniques renvoyés par le redresseur dans les réseaux de distribution
Dienstleistungen,die für das von der Fluggesellschaft erhobene Entgelt erbracht werdenservices couverts par les taxes prélevées par la compagnie aérienne
doppelte Ablehnung von Flugtarifendouble désapprobation de tarifs aériens
doppelte Genehmigung von Flugtarifendouble approbation des tarifs aériens
Durchfahren von Schleusenbateaux éclusés
Durchfliegen von Scherwindencisaillement du vent
Durchfliegen von Scherwindencisaillement au vent
Durchführung von Flügenexécution d'un vol
Durchführung von Notverfahrenmanoeuvres d'urgence
Durchführung von Versuchenexécution d'essais
Durchführungen von Wellenleitungenpassages de lignes d'arbres
durchgehende Transporte von Haus zu Hausporte à porte sans rupture de charge
Eindringen von Fremdkörperpénétration de corps étrangers
eine gerade Anzahl von Leuchtennombre pair de feux
eine gerade Anzahl von Leuchtendeux feux
Einlegen von Zügenmise en marche de trains
Einpressung von Bentonitinjection de bentonite
Einrichtung für die Achsenjustierung von Beschleunigungsmesserposte d'alignement de l'axe de l'accéloromètre
Einzelsteuerung von zusammengekuppelten Triebfahrzeugenjumelage de véhicules moteurs
EKVM-Genehmigung für grenzüberschreitende Beförderungen von Umzugsgutautorisation "CEMT Déménagements internationaux"
Element,das nicht als Bereitstellung von haftendem Kapital angesehen wirdélément non-assimilable à la fourniture de capital à risque
Entgasen von Tanksdégazage des citernes
Entleeren von Tanksvidange des citernes
Entnahmestelle von Schüttmaterialzone d'emprunt
Entweichen von Gasémanation de gaz
Entweichen von Treibstofffuite de carburant
Entwurf von Verkehrslösungenschéma de gestion du trafic
Entwurf von Verkehrslösungenplan de circulation
Erklärung von Toledodéclaration conjointe UE-États-Unis sur la sécurité aérienne
Erneuerung von Gleis und Bettungrenouvellement voie et ballast
Errettung von Schiff und Ladung aus einer gemeinsamen Gefahrsauvetage d'un bateau et de sa cargaison d'un péril commun
Erzeugung von Zahlengénération de nombre
Eurocontrol-Projekt zur Verbindung von Bodenkontrollstationen und FlugzeugenProjet EUROCONTROL sur la liaison entre systèmes de contrôle au sol et systèmes de gestion embarqués
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von EisenbahnmaterialSociété européenne pour le financement de matériel ferroviaire
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterialsociété européenne pour la financement de matériel ferroviaire
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von EisenbahnmaterialSociété Européenne pour le Financement de Matériel Ferroviaire
Europäischer Verband der Hersteller von Elektro-Fahrzeugenassociation européenne des véhicules électriques routiers
europäisches integriertes Netzwerk von Schiffsverkehrszentrenréseau européen intégré de centres de trafic maritime
Fahrt von der Wohnungdéplacement depuis le domicile
Fahrzeug für den Transport von eingesargten Leichenvéhicule de transport de corps après mise en bière
Fahrzeug für den Transport von eingesargten Leichenfourgon mortuaire
Fahrzeug für den Transport von noch nicht eingesargten Leichenvéhicule de transport de corps avant mise en bière
Fahrzeuge zur Beförderung von Güternvéhicule de transport de marchandises
Fernbedienung von der Brueckecontrôle à distance de la passerelle
feste Einrichtung zum Betreiben von Flugdiensteninstallation fixe à des fins d'exploitation de services aériens
Festlegung von Teilfahrstraßenenclenchement de transit souple
Festlegung von Überseeroutentracé des routes océaniques
Festlegung von Überseeroutenplotting des routes océaniques
Fieren von Tauenlargage des amarres
Flug zur Bergung oder Beförderung von Verletzten und Krankenvol destiné au sauvetage ou au transport de bléssés ou de malades
Flüssigkeitsleitung vom Tank zum Hahntuyauterie de liquide de départ
Fonds fuer die Ausruestung und den Bau von SchiffenFonds d'armement et des constructions maritimes
Freistellung von Landegebührenmise à disposition gratuite de terrains
Fremdzuführung von Druckluftalimentation extérieure en air comprimé
Fuellung und Entleerung einer Kanalschleuse mit Hilfe von Sparbeckenremplissage et vidange d'une écluse en canal munie de bassins d'épargne
Führer von Luftfahrzeugenpilote d'aéronef
Füllen von Tanksremplissage des citernes
Gebührenerhebung von Flughäfentarification aéroportuaire
Genehmigung für die internationalen Transfers von gefährlichem Abfallacte d'autorisation de transferts internationaux de déchets dangereux
Genehmigungsverfahren für die Indienststellung von Fährenrégime d'autorisation de mise en service des ferries
Gepäckaufbewahrung mit Beförderung von Bahnhof zu Bahnhofconsigne transit
Geraet zum Aufspritzen und Einpressen von Stoffenmatériel à projeter et injecter les matériaux
Geraet zum Regulieren von Kraftfahrzeugmotorensynchroscope
Geraet zum Regulieren von Kraftfahrzeugmotorenappareil de réglage des moteurs automobiles
Gerät zur Vermeidung von Zusammenstößendispositif anti-collision
Geschäftsführender Ausschuss von EurocontrolComité de gestion d'EUROCONTROL
getrennt gesammelte Fraktion von Abfällenfraction de déchets collectés séparément
gewerbsmässige Ausführung von Flügenvol professionnel
gewerbsmässige Beförderung von Personen und Güterntransport professionnel de personnes et de biens
Grünbuch zur Verbesserung der Abwrackung von SchiffenLivre Vert sur l'amélioration des pratiques de démantèlement des navires
Gänge oder Fahrten zu einem auswärtigen Arbeitsort oder von dort zurück und von einer Arbeitsstelle zur andernpour se rendre à un lieu de travail ou en revenir et pour se déplacer d'un lieu de travail à un autre
Güterwagen für den Transport von Blechrollenwagon pour le transport de rouleaux de tôle
Halterung für die Sicherungsstifte von Schleudersitz und Sprengschnursupport des broches de sécurité du siège éjectable et du cordon détonant
Handbuch für die Organisation von Sicherheitsmaßnahmenmanuel de gestion de la sécurité
Hebeprüfung von obenépreuve de levage par le haut
Hebeprüfung von untenépreuve de levage par le bas
Herausziehen von Pfaehlenextraction de pieux
Herausziehen von Pfaehlenarrachage de pieux
Herstellung von Fahrzeugenconstruction de matériel roulant
Herstellung von Schienenfahrzeugenconstruction de matériel ferroviaire roulant à voie normale et à voie étroite pour trafic public
Heuer von Leichternfret relatif à des allèges
Hilfslokstellung von hintensecours par l'arrière
Hilfslokstellung von vornesecours par l'avant
im Bereich von ATS-Strecken eindringenpénétrer dans le secteur des routes ATS
in Abweichung vom Zusammenladeverboten dérogation avec l'interdiction de chargement en commun
Injizierung von Fugeninjection des joints
innergemeinschaftliche Beförderung von Reisendentransport intracommunautaire de voyageurs
innergemeinschaftlicher Transfer von Schiffentransfert infra-CEE des navires
Instandstellung von Fluggerätenremise en état d'appareils volants
Internationale Ordnung für die Beförderung von ExpreßgutRèglement concernant le transport international ferroviaire des colis express
Internationale Union von Verbaenden der PrivatgueterwagenbesitzerUnion internationale d'associations de propriétaires de wagons de particuliers
Internationale Union von Verbänden der PrivatgüterwagenbesitzerUnion Internationale d'Associations de Propriétaires de Wagons Particuliers
Internationale Vereinigung fuer die technische Pruefung von KraftfahrzeugenComité International de l'Inspection Technique Automobile
Internationaler Kode für die Beförderung von gefährlichen Gütern mit SeeschiffenCode maritime international des marchandises dangereuses
Internationales Schiffsregister von Madeiraregistre international d'immatriculation maritime de Madère
internationales Zertifikat zur Vermeidung von LuftverschmutzungenCertificat international de prévention de la pollution de l'atmosphère
internationales Zertifikat zur Vermeidung von LuftverschmutzungenCertificat IAPP
Kapselung von Geräuschräumencapsuler les parties bruyantes
Kennzeichnung von Luftfahrzeugenidentification d'un aéronef
Kernnetz von Oberleitungenréseau aérien de base
Kette vom Anker anziehenserrer chaîne d'ancre
Klarmachen von Luftfahrzeugenremise en oeuvre d'un appareil
Klasse von Fahrzeugencatégorie de véhicules
Klassifizierung und Verzeichnis von Gefährlichen Güternclassification et liste de marchandises dangereuses
Kode von Schlosscode de la serrure
Kode von Schlüsselcode de la clé
Kombination von Schlauch,Ventil und Wulstbandensemble chambre à air,valve et flap
Kompatibilität von Ersatzteilencompatibilité des pièces de rechange
Kompensation von Schwingungencompensation de l'environnement vibratoire
Kreiseleinrichtung zum stabilisieren von Schiffengyroscope pour la stabilisation des navires
Kreuzung von Flugstreckenintersection de routes aériennes
Kurve gleicher Frequenz von Schwingungencourbe d'isofréquences des mouvements vibratoires
Lampen für Fahrtrichtungsanzeiger von Fahrzeugenampoules d'indicateurs de direction pour véhicules
Langstreckenbetrieb von zweistrahligen Flugzeugenexploitation de lignes longues avec des biréacteurs
Lastfahrzeug von Schaustellervéhicule utilitaire de forain
Laufüberwachung von Sendungensurveillance de l'acheminement d'envois
Leistung von Zahlungen an die Luftfrachtführerremettre les sommes dues aux transporteurs
Lufteinlaßbohrung vom Pulsairpiquage d`entrée d`air du Pulsair
Lärm-und Schadstoffentwicklung von Luftfahrzeugen mit motorischem Antriebniveau de bruit et émission de substances nocives des aéronefs à moteur
Lärmwerte von Luftfahrzeugencaractéristiques sonores des aéronefs
Management bei der Instandhaltung von Schiffengestion de l'entretien des navires
Mantellinie von Windschutzscheibegénératrice de pare-brise
Markierung von Durchbruchstellenindication des zones de pénétration du fuselage
Massenbeförderung von Stückgutgroupage d'envois de détail
Material von Luftfahrtunternehmenmatériel du transporteur aérien
Maßnahme für den Schutz von Küstengewässernaménagement des zones marines protégées
Mehrfachbelegung von Fluggastsitzenoccupation à plusieurs d'un siège
Mehrfachbenennung auf der Grundlage von Landerpaarendésignation multiple sur la base d'une paire de pays
Mehrfachbenennung auf der Grundlage von Länderpaarendésignation multiple sur la base d'une paire de pays
Meldung von Ereignissencompte rendu d'événements
Meldung von Ereignissencompte rendu d'événement
Mindestaufenthalt von sechs Tagenséjour minimal non inférieur à 6 jours
Mindestkosten für die Ausstellung von Konnossementenconnaissement minimum
mit Schmierung vom Motorölkreislaufgraissé par l'huile du moteur
mittlerer Zeitabstand von einem Fahrzeug zum anderenintervalle de temps moyen entre véhicules
Musterzertifizierung von Erzeugnissen und Teilencertification de type de produits et composants
Nachfüllen von Getriebeölremplissage de la B.V.
Nachrillen von Reifenresculpture des pneumatiques
Nagel zum Markieren von Strassenuebergangenclou de passage clouté
Nenn-Tragfähigkeit von abnehmbaren Anbaugerätencapacité nominale des équipements amovibles
Netz von Fußwegenréseau de cheminements pour piétons
Nutzung von elektronischer Rollverkehrsdarstellungsurveillance des mouvements au sol
Nutzung von Radar zur Luftverkehrsbeobachtungcontrôle radar d'aérodrome
obligatorische technische UEberwachung von KraftfahrzeugenVisite technique périodique obligatoire de véhicules à moteur
oel von einwandfreiem Geschmackhuile de goût parfaitement irréprochable
Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von Expressgutrèglement concernant le transport international ferroviaire des colis express
Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von Privatwagenrèglement concernant le transport international ferroviaire des wagons de particuliers
Orten und Verfolgen von Ladungensuivi et réperage des cargaisons
Ortswechsel von Delegationencirculation des cortèges
passive Sicherheit von Kraftfahrzeugensécurité secondaire des véhicules automobiles
passive Sicherheit von Kraftfahrzeugensécurité passive des véhicules automobiles
Peilung von Landmarkenrelèvement d'amers
Pfannenwagen für den Transport von flüssigem Gusseisenwagon-poche pour le transport de fonte en fusion
Pflicht zur Inanspruchnahme von Lotsendienstenservice obligatoire de pilotage
Praktika von längerer Dauerstages de longue durée
Programm für ein europäisches Verkehrssystem von höchster Effizienz und SicherheitSystème de trafic européen de la plus haute efficacité et sécurité sans précédent
Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr COTIF vom 9. Mai 1980 Protokoll 1999Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires COTIF du 9 mai 1980 Protocole 1999
Protokoll zur Änderung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" vom 13. Dezember 1960Protocole amendant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" du 13 décembre 1960
Protokoll über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Internationalen Übereinkommen vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen in der Neufassung des Protokolls vom 27. Juni 1997Protocole relatif à l'adhésion de la Communauté européenne à la convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" du 13 décembre 1960, telle qu'amendée à plusieurs reprises et coordonnée par le protocole du 27 juin 1997
Protokoll über den Schutz des Mittelmeeres gegen Verschmutzung vom Landeprotocole relatif la protection de la Méditerranée contre la pollution d'origine tellurique
Protokoll über die Änderung des Artikels 14 Absatz 3 des Europäischen Übereinkommens vom 30. September 1957 über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse ADRProtocole portant amendement de l'article 14, paragraphe 3, de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route ADR
provisorischer Rat von Eurocontrolconseil provisoire d'Eurocontrol
Prüfung der Integrität von Raketenmotorencontrôle d'intégrité des moteurs-fusée
Puffer für die Rückgewinnung von Beschleunigungsenergieréservoir-tampon d'énergie appelable en accélération
quer vom Bugà travers des écubiers
quer vom Bugà travers de l'avant
Radstand von Bussenempattement des autobus
Reduzierung der vom städtischen Straßenverkehr verursachten Abgasemissionenréduction des gaz d'échappement en circulation urbaine
Regelung der Verbreitung von Luftfahrtinformationenrégularisation et contrôle de la diffusion des renseignements aéronautiques
Regelung für die gegenseitige Verwendung von Güterwagen im internationalen VerkehrRèglement pour l'emploi réciproque des wagons en trafic international
Regelung für die gegenseitige Verwendung von Reisezug- und Gepäckwagen im internationalen VerkehrRèglement pour l'emploi réciproque des voitures et fourgons en trafic international
Regelung für die obligatorische Erstellung von Passagierlistensystème obligatoire de liste de passagers
Regierungsverfahren für die Festsetzung von Tarifenprocédure gouvernementale de fixation des tarifs
Reinigung von Abwasserépuration des eaux usées
Richtlinie 96/98/EG des Rates vom 20. Dezember 1996 über SchiffsausrüstungDirective 96/98/CE du Conseil, du 20 décembre 1996, relative aux équipements marins
Richtlinien der IMO für die sichere Behandlung von Schüttladungen bei der Beförderung mit Seeschiffenrecueil de règles pratiques pour la sécurité du transport de cargaisons solides en vrac
Rostschutzbehandlung von Fahrzeugetraitement préventif contre la rouille pour véhicules
Rostschutzbehandlung von Fahrzeugentraitement préventif contre la rouille pour véhicules
Runderneuern von Reifenrechapage des pneus
Rückfluß von ...Flüssigkeitretrait du liquide
Schallemissionen von Unterschall-LuftfahrzeugenEmissions sonores des aéronefs subsoniques
Schiff fuer die Befoerderung von Butangasbutanier
Schiff für die Beförderung von Butangasbutanier
Schiff für die Seeverklappung von Klärschlammbateau-citerne à boues
Schnellablassen von Kraftstoffvidange rapide de carburant
Schutz von Böschungenprotection des talus
schwerwiegende Verletzung von Luftverkehrsregelnviolation grave des règles de la navigation aérienne
schwimmende Bake zum Markieren von Fahrrinnenbalise de marquage d'un chenal
See von vornmer avant
See von vornmer debout
See von vornhoule de l'avant
Selbsteuerung von Fahrzeugenautonavigation des véhicules
Sicherheitsüberprüfung von Luftfahrzeugen aus DrittländernEvaluation de la sécurité des aéronefs étrangers
Sichtweite vom Kontrollturmvisibilité de la tour
Simulation von Verkehrsszenariensimulation des scénarios de trafic
Spaltung von Beta-Aluminacraquage de l'alumine bêta
Sperrung von Gängenverrouillage de vitesses
Spitze von Schraubpfahlsabot de pieux à vis
Stampfen von bindigem Materialcorroyage
Straße mit ungerader Anzahl von Fahrbahnenroute à nombre impair de voies
Straße zur Umgehung von Enklavenroute de désenclavement
Stromabnahme von obenprise de courant par en haut
Stromabnahme von obencontact par le dessus
Stromabnahme von untenprise de courant par en-bas
Tank mit Kran zum Abschleppen von Kampffahrzeugentank pour le dépannage de véhicules
Tariferhöhung aufgrund von externen Schwierigkeitenaugmentation tarifaire dûe à des difficultés externes
Task Force "Das Auto von morgen"task-force "voiture de demain"
Tausch von Zeitnischenéchange de créneaux
Tragfaehigkeit von Pfaehlenforce portante des pieux
Tragkraft von Pfaehlenforce portante des pieux
Trennfläche vom Typ Acloisonnement du type A
Trockenlegung mit Filterbrunnen von einer Zentralstelle ausépuisement par puits filtrants à commande centrale
Trocknenlegung mit Hilfe von Filterbrunnenépuisement par puits filtrants
Tunnel zur Unterbringung von elektrischen oder Druckwasserleitungengalerie pour canalisations d'électricité ou d'eau sous pression
uebereinkommen ueber die Mindestandforderungen fuer die Erteilung und die Gueltigkeit von FuehrerscheinenAccord sur les exigences minimales pour la délivrance et la validité des permis de conduire
Uebergang von der Gespannstufe zur Schlepperstufepassage de la traction animale à la traction mécanique
Umbau von Schiffentransformation navale
Umpumpen von Kraftstofftransfert de carburant
Umregistrierung von Schiffenchangement de registre des navires
Umschlag von Flüssiggastransvasement de gaz liquide
Umschlag von Güterntransbordement de marchandise
Umtragung von Schiffentransfert des navires
unlautere Weitergabe von Informationendivulgation abusive d'informations
Unterausschuss "Normen für die Ausbildung und den Wachdienst von Seeleuten"Sous-comité des normes de formation et de veille
Unterausschuss "Normen für die Ausbildung und den Wachdienst von Seeleuten"Sous-comité STW
Unterfahrschutz von Kraftfahrzeugenprotection arrière contre l'encastrement des véhicules à moteur
Verbot der Beförderung von Personeninterdiction de prendre des passagers
Vereinbarung von Tokiomémorandum de Tokyo
vereinfachtes Verfahren für die Ausstellung von Bescheinigungenprocédure simplifiée de délivrance des certificats
Vereinigung von zwei Verkehrsströmenjonction de deux courants de circulation
Verfahren für die Überprüfung von Schiffenmodalités d'inspection des bateaux
Verfahren zur Feststellung von Haarrissentechnique de détection des criques
Verflechtung von zwei Verkehrsströmenentrelacement de deux courants de circulation
Verhältnis von Mittelspannung zur Oberspannungrapport de l'effort moyen à l'effort maximal
Verhältnis von Unterspannung zur Oberspannungrapport de l'effort minimal à l'effort maximal
Verkauf von Flugscheinenvente des billets de passage
Verkehrsgesellschaft von HelsinkiOffice des transports d'Helsinki
Verkehrsvorhaben von gemeinsamem Interesseprojet de transport d'intérêt commun
Verlegung von einem festen Geruest ausimmersion par pont de service
Vermieten von Flugzeugen Dry lease-outmise en location coque nue
Vermittler von Ladegut oder Laderaumcourtier de transport
Verordnung EG Nr. 1371/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im EisenbahnverkehrRèglement CE No 1371/2007 du Parlement Européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires
Verschiebung von schweren Lastenbardage
verschiedene Typen von Schleusendivers types d'écluses
Versenken von Prahmen ausimmersion par chalands
Verstauen von Gepäckarrimage des bagages à main
Versteifungsfachwerk zur Übertragung von Widerstandskräftencroisillonnage de traînée
Versteifungsstrebe zur Übertragung von Widerstandskräftentirant
Versteifungsstrebe zur Übertragung von Widerstandskräftenentretoise de traînée
Versteigerung von Zertifikatenmise aux enchères des quotas
Verteiler von Papierserviettendistributeur de serviettes en papier
Verteilung von Beförderungskostenrépartition des taxes
Vielfachsteuerung von Triebfahrzeugencouplage de véhicules moteurs
vom Begünstigte vorbezahlte Kostenfrais préfinancés par le bénéficiaire
vom Boden aus durch Funk ferngelenktes Flugzeugappareil radioguidé commandé du sol
vom Boden gesteuerte Landungatterrissage par guidage au sol
vom Boden gesteuerter Anflugsystème d'atterrissage par guidage au sol
vom Boden gesteuerter Anflugapproche GCA
vom Fahrer entsperrte Türedéverrouillage par le conducteur
vom Hersteller angegebenes gesamtes Fassungsvermögenplein de carburant préconisé par le constructeur
vom Hersteller verwendete Seriennummernuméro de série du constructeur
vom Luftfahrtunternehmer durchgeführte Umschulungstage d'adaptation
vom Staat übernommene Garantie für die Kredite der Fluggesell schaftgarantie par l'état des emprunts contractés par les compagnies
vom Stapel laufen lassenlancer un navire
vom Strom erfasst rundfallenfaire demi-tour par l'effet du courant
vom Verkehr im schweizerischen Luftraum ausschliessenexclure de la circulation dans l'espace aérien suisse
von Arbeitsplatz zu Arbeitsplatzposte à poste
von...ausgehende Signalesignaux émis par...
von Bahnhof zu Bahnhofde gare à gare
von dem Betriebserlaubnisbogen erfasstes Fahrzeugvéhicule couvert par la fiche de réception
von den auf die Räder wirkender Bremsbauteilen unabhängiger Verlangsamerralentisseur indépendant des organes de frein sur roues
von den mechanischen Teilen ausgehender Lärmbruit émis par les parties mécaniques
von der Akkreditierung zurücktretenrenoncer à l'accréditation
von der Bahn zugelassener Facharztmédecin de section
von der Bordsteinseite zugänglicher Kraftstofftankréservoir accessible du côté trottoir
von der kabine aus gesehenvue de la soute
von der Luftfahrtbehörde genehmigtagréé ou approuvé par l'Autorité
von der Nockenwelle angetriebenentraîné en bout d'arbre à cames
von der Zeit abhängige Veränderung der Geschwindigkeitvariation de la vitesse en fonction du temps
von einem Trägerschiff beförderter Leichterbarge transportée par navire
von einem unabhängigen Generator gespeister Elektromotormoteur électrique alimenté par une génératrice indépendante
von einem Verbrennungsmotor angetriebener Generatorgroupe générateur thermique
von einer Person beanspruchter Fußgängerbereichespace occupé par un piéton
von einer Unterstation versorgter Streckenteilsecteur alimenté par une sous-station
von Hand aussetzbardéraillable à bras
von hinten beleuchtetéclairage par transparence
von innen anblickenvue de l'intérieur de l'avion
von innen verstellbar Außenspiegelrétroviseur ext. régl. de l'intérieur
von schroffen Abhängen begrenzte Straßeroute en corniche
Vorrichtung zum Evakuieren und Füllen von Kreiselnposte d'évacuation et de remplissage de gyroscopes
Vorrichtung zum Evakuieren von Kreiselnposte d'évacuation de gyroscope
Vorrichtung zum Füllen von Kreiselnposte de remplissage de gyroscope
Vorrichtung zur Verhütung von Zusammenstößensystème anticollision
vorsorglicher Austausch von Bauteilenremplacement préventif de composants
vorzeitige Außerbetriebnahme von Luftfahrzeugenretrait anticipé des aéronefs en service
Wachstumsversion von Syldasylda de croissance
Wagen für den Transport von abgebrannten Brennelementenwagon pour le transport de combustibles nucléaires usés
Wartung von Flugzeuggerätenentretien d'appareils volants
Weg vom und zum Dienstchemin de service
Wenden von Schienenretournement de rails
Werkzeug zum Abmontieren von Reifenoutil à démonter les pneus
widerrechtliche Inbesitznahme von Flugzeugensaisie illicite de l'avion
Wiederherstellung von Straßenréhabilitation routière
Zerlegen von ausgemusterten Wagendémolition du matériel reformé
Ziehen vom Uferhalage
Ziehen vom Ufertraction sur berges
Zu- und Abfuhr von Güternfactage-camionnage
Zu- und Ablauftransporte von und nach Seehäfentransports de desserte terrestre en provenance et à destination des ports de mer
Zug zum Besuch von Veranstaltungentrain-spectacles
Zulassung von Fahrzeugenimmatriculation de véhicules
Zulassung von Wartungspersonalcertification du personnel de maintenance
Zulassung von Wartungsstellencertification des organismes de maintenance
Zurückweisung von Fluggästenrefus d'embarquement
Zusatzauftrieb aufgrund von Erwärmungforce ascensionnelle anormale
Zuschuß beim Erwerb von Luftfahrzeugenaide à l'achat d'aéronefs
Zustrom von ..Flüssigkeitapprovisionnement du liquide...
Zuteilung von Frachtallocation de cargaison
Zuteilung von Zuschlagstoffendosage des agrégats
Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahnenrépartition des capacités d'infrastructure ferroviaire
Zuweisung von Slotsrépartition de créneaux
Zuweisung von Slotsattribution de créneaux d'envol
Zuweisung von Zeitnischenrépartition de créneaux
Zuweisung von Zeitnischenrépartition des créneaux horaires
Örtlichkeit von öffentlichem Interessesite d'intérêt public
Überbauung von Bahnhofsgleisanlagencouverture des voies de gare
Übereinkommen von Montrealconvention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international
Übereinkommen von Montrealconvention de Montréal
Übereinkommen von StockholmAccord de Stockholm
Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande ausconvention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique
Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande ausconvention pour la prévention de la pollution maritime d'origine tellurique
Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande ausconvention de Paris
Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung vom Land ausconvention de Paris
Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung vom Land ausconvention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique
Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung vom Land ausconvention pour la prévention de la pollution maritime d'origine tellurique
Überfahren von Kunstbautenfranchissement d'ouvrages d'art
Übergang vom Kopf zum Steg der Schienecongé de raccord âme-champignon du rail
Übergang vom steg zum Fuß der Schienecongé de raccord âme-patin du rail
Übergang von Drehmoment auf Leistungtransition couple-puissance
Übergang von einem Beförderungsmittel auf ein anderestransbordement d'un moyen de transport à un autre
Übergang von einer Antriebsart auf eine anderepassage d'un mode de traction à l'autre
Übernahme von Wagenacceptation de wagons
Überprüfung von Schiffeninspection
Showing first 500 phrases