German | French |
Abdeckung von Rohrgestell | cache-tubes |
Abdeckung von Sitzschienen | cache-glissières |
Abdichten von Lecks | colmatage des fuites |
Abdichten von Rissen | colmatage des fissures |
Abfertigen von Luftfahrzeugen | remise en oeuvre d'un appareil |
Abfertigung von Flugzeugen und Passagieren | opération de prise en charge avion et passagers |
Abfertigung von Gütern | expédition des marchandises |
Abfertigung von Reisegepäck im voraus | enregistrement de bagages à l'avance |
Abholung vom Hause | prise à domicile |
Abholung vom Hause | enlèvement à domicile |
Abkommen von Chicago | Convention relative à l'aviation civile internationale |
Abkommen von Chicago | Convention sur l'aviation civile internationale |
Abkommen von Chicago | convention de Chicago relative à l'aviation civile internationale |
Abkommen von Chicago | Convention de Chicago |
Ablage von der Flugbahn | déviation notable de la trajectoire |
Ablassen von Kraftstoff | vidange en vol de combustible |
Ablassen von Kraftstoff | vidange de carburant |
Ableitung von .... | dérivé de |
Abschleppen von Fahrzeuge im Rahmen der Pannenhilfe | assistance en cas de pannes de véhicules remorquage |
Abschleppen von Fahrzeugen im Rahmen der Pannenhilfe | assistance en cas de pannes de véhicules remorquage |
Abschleppen von Motorfahrzeugen | remorquage de véhicules à moteur |
Abschuss vom Boden | lancement du sol |
Abschöpfen von Ueberschusswasser | essorage |
Absetzen von Lastenplattformen | largage lourd |
Absetzen von Lastenplattformen | largage de plateformes |
Abstand von einfachem Herzstück zur Radlenker-Innenkante | cote de protection de pointe |
Abstand von Mitte Scheinwerfer zu Mitte Scheinwerfer | écartement entre les centres des projecteurs |
Abstimmung von Federung und Schwingungsdämpfer | harmonisation de la suspension et de l'amortissement oscillations |
Abweichen vom Fahrplan | désheurement |
abweichend vom Regelplan verkehrender Zug | train désheuré |
Abweichung vom Kurs | dérive |
Abweichung von Bestimmungen | dérogation aux dispositions |
Abweichung von der Dicke | écart d'épaisseur |
Abwracken von Hochseeschiffen | démolition des navires de haute mer |
Abwrackung von Schiffen | mise à la ferraille de navires |
Abwrackung von Schiffen | dépeçage de bateaux |
Abwurf von Ballast | jet de lest |
Abwurf von Gegenständen | jet d'objects |
Abziehen vom Finger | refoulement |
Abziehen vom Finger | poussage |
Abzweigung von Verteilerschalttafeln | départ du tableau divisionnaire |
Akzeptierung von Befähigungszeugnissen | acceptation de licence |
allgemeine Freistellung von der Sicherheitsleistung für interne gemeinschaftliche Versandverfahren | dispense généralisée de garantie pour les opérations de transit communautaire interne |
alpenquerender Gütertransitverkehr von Grenze zu Grenze | marchandises transitant d'une frontière à l'autre à travers les Alpes |
Andrang von Reisenden | affluence de voyageurs |
Anerkennung von Ausweisen | reconnaissance des licences |
Anerkennung von Flugscheinen zwischen Luftverkehrsunternehmen | acceptation des billets entre compagnies aériennes |
Anflugbefeuerung von niedriger Leistung LI | balisage d'approche LI |
Anforderung von Leerwagen | demande de wagons |
Angebot von Verkehrsleistungen, Beförderungsangebot | offre de transport |
Anladen von ausgebaggertem Sand | déchargement de sable dragué |
Anmarken/Anmarkung von Schiffen | apposition de marques sur les navires |
Anmieten von Flugzeugen Wet lease-in | affrètement |
Anmieten von Flugzeugen Dry lease-in | location coque nue |
Annehmbarkeit von Währungen | acceptabilité des monnaies |
Anordnung der Spanten vom Rumpf | positionnement des cadres de fuselage |
Anzeige für Halbstellung von Weichenzungen | contrôle d'entrebâillement d'aiguille |
Anzeige für Mittelstellung von Weichenzungen | contrôle d'entrebâillement d'aiguille |
Auffahren von Weichen | talonnage d'aiguilles |
Auffangen von Tropfgut | recueillir le liquide qui s'écoule |
aufgenommen von | encaissé par |
Aufnahme von Fahrgästen | prise en charge de voyageurs |
Aufrechterhaltung von Strecken | maintien en exploitation de lignes |
Aufschneiden von Weichen | talonnage d'aiguilles |
Auftauen von Ladegütern von Wagenladungen | dégelage des chargements des wagons |
Aufteilung von Beförderungskosten | répartition des taxes |
Ausbesserung von Schadensstellen | purge de la chaussée |
Ausfall von Systemkomponenten | défaillances des composants du système |
Ausfälle von Bordanlagen | pannes système |
Ausführung von ...-Arbeiten | intervention sur ... |
Ausgabe von Fahrausweisen | délivrance des billets |
Ausgangspunkt von containisierten Gütern | point de redistribution de marchandises conteneurisées |
Ausgangspunkt von containisierten Gütern | point d'éclatement de marchandises conteneurisées |
Auslaufen von Metall | moule vidé |
Auslaufen von Transportgut | écoulement de la marchandise transportée |
Auslaufkanal von den Pumpen zum Dockvorhafen | canal d'évacuation des pompes vers l'extérieur de la forme de radoub ou vers le bassin |
Auspressen von Fugen | injection des joints |
Aussaat vom Flugzeug | semis par aéronef |
Aussaat vom Flugzeug | semis par avion |
Aussaat vom Flugzeug | ensemencement aérien |
Ausschluß von Fahrten entgegengesetzter Richtung | enclenchement de sens |
Ausschuss "Emissionen von Luftfahrzeugmotoren" | Comité sur les émissions des moteurs d'aéronefs |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Schiffe | comité pour la sécurité maritime et la prévention de la pollution par les navires |
Ausschuss für die Umregistrierung von Schiffen | comité du transfert des navires |
Ausschuss für die Umregistrierung von Schiffen innerhalb der Gemeinschaft | Comité pour le changement de registre des navires à l'intérieur de la Communauté |
Ausschäumen von Reifen | moussage |
Aussender von radioelektrischen Störgeraüschen | émetteur de parasites radioélectriques |
Aussenkanten von Kraftfahrzeugen | saillies extérieures des véhicules |
Ausspritzung vom Flugzeug | traitement aérien |
Ausspritzung vom Flugzeug | traitement par aéronefs |
Ausspritzung vom Flugzeug | pulvérisation aérienne |
Ausstäuben vom Flugzeug | épandage par voie aérienne |
Austausch von Laderaum | échange d'espaces |
Austausch von Schiffen unter den Diensten | échange de navires entre les services |
Auswechslung von Schienen | remplacement de rails |
Auswechslung von teilen | échange de composants |
Auswertung von Unterlagen | dépouillement de documents |
Auszug von Gesetzestexten | extraits des textes légaux |
Ausübung von Verkehrsrechten | exercice des droits de trafic |
automatische Ausstrahlung von Lande- und Startinformationen | service automatique d'information de région terminale |
automatische Ausstrahlung von Lande- und Startinformationen | service automatique d'information de la région terminale |
automatische Erkennung von Ladeeinheiten | identification informatisée des unités de charge |
automatische Registrierung von Verstößen | enregistreur automatique d'infraction |
Baseler Konvention über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Sonderabfällen und ihre Beseitigung vom 22.3.1989 | convention de Bâle |
Baseler Konvention über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Sonderabfällen und ihre Beseitigung vom 22.3.1989 | Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et leur élimination |
Baseler Konvention über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Sonderabfällen und ihre Beseitigung vom 22.3.1989 | convention sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination |
Baseler Konvention über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Sonderabfällen und ihre Beseitigung vom 22.3.1989 | Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontalières de déchets dangereux et de leur élimination |
Bau, Instandhaltung oder Instandsetzung von Luftfahrzeugen | construction, entretien et réparation de véhicules aériens |
Bau von Flugsicherungsanlagen | construction d'installations de navigation aérienne |
Bau von Hochseeschiffen | construction des navires de haute mer |
Beeisen von Eisenbahnkuehlwagen | glaçage des wagons |
Befestigung von Böschungen | protection des talus |
Befestigung von Böschungen | défense des talus |
Beförderung von Gütern | transport de biens |
Beförderung von Haus zu Haus | transport porte à porte |
Beförderung von Personen | transport de personnes |
Beförderung von Personen oder von Gütern | transport de passagers ou de marchandises |
Beförderung von Personen und Sachen | transport de personnes et de biens |
Beförderung von Reisegepäck | transport de bagages |
Beförderung von Schüttgut | transport en vrac |
Beförderung von Sprengstoffen | transport d'explosifs |
Beförderung von Tieren | transport d'animaux |
Beförderung von Tieren im Strassenverkehr | transport sur route d'animaux |
Beförderung von Transporteinheiten | transport unitisé |
Beförderungsangebot, Angebot von Verkehrsleistungen | offre de transports |
Begehen von unproblematischem Gelände | progression en terrain dégagé |
Begrenzung der Schallemission von zivilen Unterschallstrahlflugzeugen | limitation des émissions sonores des avions à réaction subsoniques civils |
behelfsmässige Abdichtung von Lecks | colmatage provisoire des brèches |
Beihilfe,die den Betrieb von Inlandsstrecken erleichtern soll | aide accordée afin de faciliter l'exploitation de routes intérieures |
Beimischen von Eis | glaçage direct au sein du chargement |
Beitrag zur verkehrsmäßigen Anbindung von Randgebieten durch den Bau von Autobahnen | contribuer au désenclavement autoroutier |
Beleuchtung von Hindernissen | balisage des obstacles |
Bereitstellung von Frachtgut für Spediteure und Transportunternehmer | procuration du fret aux transporteurs |
Bergung von Leichen | enlèvement de corps |
Bergung von Schiff und Ladung | sauvetage du bateau et de sa cargaison |
Beschaffenheit von Teilen | caractéristiques des composants |
Bescheinigung der besonderen Zulassung von Fahrzeugen zur Beförderung bestimmter gefährlicher Güter | Certificat d'agrément pour les véhicules transportant certaines marchandises dangereuses |
Beschweißen von Schweißverbindungen | meulage des soudures |
Bestimmung für die Konstruktion von Frachtraten | règle de construction des tarifs |
Betrieb von Binnenschifffahrtswegen | exploitation des voies navigables intérieures |
Betrieb von Binnenschifffahrtswegen | exploitation des voies de navigation intérieures |
Betrieb von Hafenanlagen | exploitation des installations portuaires |
Betrieb von Luftfahrzeugen | exploitation d'aéronefs |
Betrieb von Schiffen auf Miteigentümerbasis | exploitation de navires en copropriété |
Bildung von Zinkdendriten | formation de dendrites de zinc |
Blockierung von Zeiten | plages fixes d'arrivée et de départ |
Bodenpersonal von Notdiensten | personnel des services de secours au sol |
Brücke vom Typ der Einheitskonstruktion Einzelteile auswechselbar | pont à élements interchangeables |
Bundesgesetz vom 23.Dezember 1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz | Loi fédérale du 23 déembre 1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et la protection contre les radiations |
Bördelrand von | bord tombé de |
Charta von Budapest | charte de Budapest |
Deklassierung von Personenwagen | déclassement de voiture |
der Uebergang von einer Kruemmung zu einer anderen erfolgt allmaehlich | le passage d'une courbe à l'autre se fait d'une façon continue |
der vom Piloten festgestellte Wert | évaluation du pilote |
die Ortschaften vom Durchgangsverkehr entlasten | désengorger les localités |
die Raeder von Ackerwagen haben Tiefbettfelgen oder Flachbettfelgen | les roues des véhicules agraires ont des jantes creuses profondes ou des jantes planes et larges |
die Schiffe zu oder von ihrem Liegeplatz begleiten | lamanage |
die Umstände und Ursachen von Flugunfällen abklären | élucider les circonstances et les causes de tout accident d'aviation |
die vom Gleichrichter in die Verteilernetze zurückgesandten Harmonischen | harmoniques renvoyés par le redresseur dans les réseaux de distribution |
Dienstleistungen,die für das von der Fluggesellschaft erhobene Entgelt erbracht werden | services couverts par les taxes prélevées par la compagnie aérienne |
doppelte Ablehnung von Flugtarifen | double désapprobation de tarifs aériens |
doppelte Genehmigung von Flugtarifen | double approbation des tarifs aériens |
Durchfahren von Schleusen | bateaux éclusés |
Durchfliegen von Scherwinden | cisaillement du vent |
Durchfliegen von Scherwinden | cisaillement au vent |
Durchführung von Flügen | exécution d'un vol |
Durchführung von Notverfahren | manoeuvres d'urgence |
Durchführung von Versuchen | exécution d'essais |
Durchführungen von Wellenleitungen | passages de lignes d'arbres |
durchgehende Transporte von Haus zu Haus | porte à porte sans rupture de charge |
Eindringen von Fremdkörper | pénétration de corps étrangers |
eine gerade Anzahl von Leuchten | nombre pair de feux |
eine gerade Anzahl von Leuchten | deux feux |
Einlegen von Zügen | mise en marche de trains |
Einpressung von Bentonit | injection de bentonite |
Einrichtung für die Achsenjustierung von Beschleunigungsmesser | poste d'alignement de l'axe de l'accéloromètre |
Einzelsteuerung von zusammengekuppelten Triebfahrzeugen | jumelage de véhicules moteurs |
EKVM-Genehmigung für grenzüberschreitende Beförderungen von Umzugsgut | autorisation "CEMT Déménagements internationaux" |
Element,das nicht als Bereitstellung von haftendem Kapital angesehen wird | élément non-assimilable à la fourniture de capital à risque |
Entgasen von Tanks | dégazage des citernes |
Entleeren von Tanks | vidange des citernes |
Entnahmestelle von Schüttmaterial | zone d'emprunt |
Entweichen von Gas | émanation de gaz |
Entweichen von Treibstoff | fuite de carburant |
Entwurf von Verkehrslösungen | schéma de gestion du trafic |
Entwurf von Verkehrslösungen | plan de circulation |
Erklärung von Toledo | déclaration conjointe UE-États-Unis sur la sécurité aérienne |
Erneuerung von Gleis und Bettung | renouvellement voie et ballast |
Errettung von Schiff und Ladung aus einer gemeinsamen Gefahr | sauvetage d'un bateau et de sa cargaison d'un péril commun |
Erzeugung von Zahlen | génération de nombre |
Eurocontrol-Projekt zur Verbindung von Bodenkontrollstationen und Flugzeugen | Projet EUROCONTROL sur la liaison entre systèmes de contrôle au sol et systèmes de gestion embarqués |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | Société européenne pour le financement de matériel ferroviaire |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | société européenne pour la financement de matériel ferroviaire |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | Société Européenne pour le Financement de Matériel Ferroviaire |
Europäischer Verband der Hersteller von Elektro-Fahrzeugen | association européenne des véhicules électriques routiers |
europäisches integriertes Netzwerk von Schiffsverkehrszentren | réseau européen intégré de centres de trafic maritime |
Fahrt von der Wohnung | déplacement depuis le domicile |
Fahrzeug für den Transport von eingesargten Leichen | véhicule de transport de corps après mise en bière |
Fahrzeug für den Transport von eingesargten Leichen | fourgon mortuaire |
Fahrzeug für den Transport von noch nicht eingesargten Leichen | véhicule de transport de corps avant mise en bière |
Fahrzeuge zur Beförderung von Gütern | véhicule de transport de marchandises |
Fernbedienung von der Bruecke | contrôle à distance de la passerelle |
feste Einrichtung zum Betreiben von Flugdiensten | installation fixe à des fins d'exploitation de services aériens |
Festlegung von Teilfahrstraßen | enclenchement de transit souple |
Festlegung von Überseerouten | tracé des routes océaniques |
Festlegung von Überseerouten | plotting des routes océaniques |
Fieren von Tauen | largage des amarres |
Flug zur Bergung oder Beförderung von Verletzten und Kranken | vol destiné au sauvetage ou au transport de bléssés ou de malades |
Flüssigkeitsleitung vom Tank zum Hahn | tuyauterie de liquide de départ |
Fonds fuer die Ausruestung und den Bau von Schiffen | Fonds d'armement et des constructions maritimes |
Freistellung von Landegebühren | mise à disposition gratuite de terrains |
Fremdzuführung von Druckluft | alimentation extérieure en air comprimé |
Fuellung und Entleerung einer Kanalschleuse mit Hilfe von Sparbecken | remplissage et vidange d'une écluse en canal munie de bassins d'épargne |
Führer von Luftfahrzeugen | pilote d'aéronef |
Füllen von Tanks | remplissage des citernes |
Gebührenerhebung von Flughäfen | tarification aéroportuaire |
Genehmigung für die internationalen Transfers von gefährlichem Abfall | acte d'autorisation de transferts internationaux de déchets dangereux |
Genehmigungsverfahren für die Indienststellung von Fähren | régime d'autorisation de mise en service des ferries |
Gepäckaufbewahrung mit Beförderung von Bahnhof zu Bahnhof | consigne transit |
Geraet zum Aufspritzen und Einpressen von Stoffen | matériel à projeter et injecter les matériaux |
Geraet zum Regulieren von Kraftfahrzeugmotoren | synchroscope |
Geraet zum Regulieren von Kraftfahrzeugmotoren | appareil de réglage des moteurs automobiles |
Gerät zur Vermeidung von Zusammenstößen | dispositif anti-collision |
Geschäftsführender Ausschuss von Eurocontrol | Comité de gestion d'EUROCONTROL |
getrennt gesammelte Fraktion von Abfällen | fraction de déchets collectés séparément |
gewerbsmässige Ausführung von Flügen | vol professionnel |
gewerbsmässige Beförderung von Personen und Gütern | transport professionnel de personnes et de biens |
Grünbuch zur Verbesserung der Abwrackung von Schiffen | Livre Vert sur l'amélioration des pratiques de démantèlement des navires |
Gänge oder Fahrten zu einem auswärtigen Arbeitsort oder von dort zurück und von einer Arbeitsstelle zur andern | pour se rendre à un lieu de travail ou en revenir et pour se déplacer d'un lieu de travail à un autre |
Güterwagen für den Transport von Blechrollen | wagon pour le transport de rouleaux de tôle |
Halterung für die Sicherungsstifte von Schleudersitz und Sprengschnur | support des broches de sécurité du siège éjectable et du cordon détonant |
Handbuch für die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen | manuel de gestion de la sécurité |
Hebeprüfung von oben | épreuve de levage par le haut |
Hebeprüfung von unten | épreuve de levage par le bas |
Herausziehen von Pfaehlen | extraction de pieux |
Herausziehen von Pfaehlen | arrachage de pieux |
Herstellung von Fahrzeugen | construction de matériel roulant |
Herstellung von Schienenfahrzeugen | construction de matériel ferroviaire roulant à voie normale et à voie étroite pour trafic public |
Heuer von Leichtern | fret relatif à des allèges |
Hilfslokstellung von hinten | secours par l'arrière |
Hilfslokstellung von vorne | secours par l'avant |
im Bereich von ATS-Strecken eindringen | pénétrer dans le secteur des routes ATS |
in Abweichung vom Zusammenladeverbot | en dérogation avec l'interdiction de chargement en commun |
Injizierung von Fugen | injection des joints |
innergemeinschaftliche Beförderung von Reisenden | transport intracommunautaire de voyageurs |
innergemeinschaftlicher Transfer von Schiffen | transfert infra-CEE des navires |
Instandstellung von Fluggeräten | remise en état d'appareils volants |
Internationale Ordnung für die Beförderung von Expreßgut | Règlement concernant le transport international ferroviaire des colis express |
Internationale Union von Verbaenden der Privatgueterwagenbesitzer | Union internationale d'associations de propriétaires de wagons de particuliers |
Internationale Union von Verbänden der Privatgüterwagenbesitzer | Union Internationale d'Associations de Propriétaires de Wagons Particuliers |
Internationale Vereinigung fuer die technische Pruefung von Kraftfahrzeugen | Comité International de l'Inspection Technique Automobile |
Internationaler Kode für die Beförderung von gefährlichen Gütern mit Seeschiffen | Code maritime international des marchandises dangereuses |
Internationales Schiffsregister von Madeira | registre international d'immatriculation maritime de Madère |
internationales Zertifikat zur Vermeidung von Luftverschmutzungen | Certificat international de prévention de la pollution de l'atmosphère |
internationales Zertifikat zur Vermeidung von Luftverschmutzungen | Certificat IAPP |
Kapselung von Geräuschräumen | capsuler les parties bruyantes |
Kennzeichnung von Luftfahrzeugen | identification d'un aéronef |
Kernnetz von Oberleitungen | réseau aérien de base |
Kette vom Anker anziehen | serrer chaîne d'ancre |
Klarmachen von Luftfahrzeugen | remise en oeuvre d'un appareil |
Klasse von Fahrzeugen | catégorie de véhicules |
Klassifizierung und Verzeichnis von Gefährlichen Gütern | classification et liste de marchandises dangereuses |
Kode von Schloss | code de la serrure |
Kode von Schlüssel | code de la clé |
Kombination von Schlauch,Ventil und Wulstband | ensemble chambre à air,valve et flap |
Kompatibilität von Ersatzteilen | compatibilité des pièces de rechange |
Kompensation von Schwingungen | compensation de l'environnement vibratoire |
Kreiseleinrichtung zum stabilisieren von Schiffen | gyroscope pour la stabilisation des navires |
Kreuzung von Flugstrecken | intersection de routes aériennes |
Kurve gleicher Frequenz von Schwingungen | courbe d'isofréquences des mouvements vibratoires |
Lampen für Fahrtrichtungsanzeiger von Fahrzeugen | ampoules d'indicateurs de direction pour véhicules |
Langstreckenbetrieb von zweistrahligen Flugzeugen | exploitation de lignes longues avec des biréacteurs |
Lastfahrzeug von Schausteller | véhicule utilitaire de forain |
Laufüberwachung von Sendungen | surveillance de l'acheminement d'envois |
Leistung von Zahlungen an die Luftfrachtführer | remettre les sommes dues aux transporteurs |
Lufteinlaßbohrung vom Pulsair | piquage d`entrée d`air du Pulsair |
Lärm-und Schadstoffentwicklung von Luftfahrzeugen mit motorischem Antrieb | niveau de bruit et émission de substances nocives des aéronefs à moteur |
Lärmwerte von Luftfahrzeugen | caractéristiques sonores des aéronefs |
Management bei der Instandhaltung von Schiffen | gestion de l'entretien des navires |
Mantellinie von Windschutzscheibe | génératrice de pare-brise |
Markierung von Durchbruchstellen | indication des zones de pénétration du fuselage |
Massenbeförderung von Stückgut | groupage d'envois de détail |
Material von Luftfahrtunternehmen | matériel du transporteur aérien |
Maßnahme für den Schutz von Küstengewässern | aménagement des zones marines protégées |
Mehrfachbelegung von Fluggastsitzen | occupation à plusieurs d'un siège |
Mehrfachbenennung auf der Grundlage von Landerpaaren | désignation multiple sur la base d'une paire de pays |
Mehrfachbenennung auf der Grundlage von Länderpaaren | désignation multiple sur la base d'une paire de pays |
Meldung von Ereignissen | compte rendu d'événements |
Meldung von Ereignissen | compte rendu d'événement |
Mindestaufenthalt von sechs Tagen | séjour minimal non inférieur à 6 jours |
Mindestkosten für die Ausstellung von Konnossementen | connaissement minimum |
mit Schmierung vom Motorölkreislauf | graissé par l'huile du moteur |
mittlerer Zeitabstand von einem Fahrzeug zum anderen | intervalle de temps moyen entre véhicules |
Musterzertifizierung von Erzeugnissen und Teilen | certification de type de produits et composants |
Nachfüllen von Getriebeöl | remplissage de la B.V. |
Nachrillen von Reifen | resculpture des pneumatiques |
Nagel zum Markieren von Strassenuebergangen | clou de passage clouté |
Nenn-Tragfähigkeit von abnehmbaren Anbaugeräten | capacité nominale des équipements amovibles |
Netz von Fußwegen | réseau de cheminements pour piétons |
Nutzung von elektronischer Rollverkehrsdarstellung | surveillance des mouvements au sol |
Nutzung von Radar zur Luftverkehrsbeobachtung | contrôle radar d'aérodrome |
obligatorische technische UEberwachung von Kraftfahrzeugen | Visite technique périodique obligatoire de véhicules à moteur |
oel von einwandfreiem Geschmack | huile de goût parfaitement irréprochable |
Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von Expressgut | règlement concernant le transport international ferroviaire des colis express |
Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von Privatwagen | règlement concernant le transport international ferroviaire des wagons de particuliers |
Orten und Verfolgen von Ladungen | suivi et réperage des cargaisons |
Ortswechsel von Delegationen | circulation des cortèges |
passive Sicherheit von Kraftfahrzeugen | sécurité secondaire des véhicules automobiles |
passive Sicherheit von Kraftfahrzeugen | sécurité passive des véhicules automobiles |
Peilung von Landmarken | relèvement d'amers |
Pfannenwagen für den Transport von flüssigem Gusseisen | wagon-poche pour le transport de fonte en fusion |
Pflicht zur Inanspruchnahme von Lotsendiensten | service obligatoire de pilotage |
Praktika von längerer Dauer | stages de longue durée |
Programm für ein europäisches Verkehrssystem von höchster Effizienz und Sicherheit | Système de trafic européen de la plus haute efficacité et sécurité sans précédent |
Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr COTIF vom 9. Mai 1980 Protokoll 1999 | Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires COTIF du 9 mai 1980 Protocole 1999 |
Protokoll zur Änderung des Internationalen Übereinkommens über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" vom 13. Dezember 1960 | Protocole amendant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" du 13 décembre 1960 |
Protokoll über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Internationalen Übereinkommen vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen in der Neufassung des Protokolls vom 27. Juni 1997 | Protocole relatif à l'adhésion de la Communauté européenne à la convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" du 13 décembre 1960, telle qu'amendée à plusieurs reprises et coordonnée par le protocole du 27 juin 1997 |
Protokoll über den Schutz des Mittelmeeres gegen Verschmutzung vom Lande | protocole relatif la protection de la Méditerranée contre la pollution d'origine tellurique |
Protokoll über die Änderung des Artikels 14 Absatz 3 des Europäischen Übereinkommens vom 30. September 1957 über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse ADR | Protocole portant amendement de l'article 14, paragraphe 3, de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route ADR |
provisorischer Rat von Eurocontrol | conseil provisoire d'Eurocontrol |
Prüfung der Integrität von Raketenmotoren | contrôle d'intégrité des moteurs-fusée |
Puffer für die Rückgewinnung von Beschleunigungsenergie | réservoir-tampon d'énergie appelable en accélération |
quer vom Bug | à travers des écubiers |
quer vom Bug | à travers de l'avant |
Radstand von Bussen | empattement des autobus |
Reduzierung der vom städtischen Straßenverkehr verursachten Abgasemissionen | réduction des gaz d'échappement en circulation urbaine |
Regelung der Verbreitung von Luftfahrtinformationen | régularisation et contrôle de la diffusion des renseignements aéronautiques |
Regelung für die gegenseitige Verwendung von Güterwagen im internationalen Verkehr | Règlement pour l'emploi réciproque des wagons en trafic international |
Regelung für die gegenseitige Verwendung von Reisezug- und Gepäckwagen im internationalen Verkehr | Règlement pour l'emploi réciproque des voitures et fourgons en trafic international |
Regelung für die obligatorische Erstellung von Passagierlisten | système obligatoire de liste de passagers |
Regierungsverfahren für die Festsetzung von Tarifen | procédure gouvernementale de fixation des tarifs |
Reinigung von Abwasser | épuration des eaux usées |
Richtlinie 96/98/EG des Rates vom 20. Dezember 1996 über Schiffsausrüstung | Directive 96/98/CE du Conseil, du 20 décembre 1996, relative aux équipements marins |
Richtlinien der IMO für die sichere Behandlung von Schüttladungen bei der Beförderung mit Seeschiffen | recueil de règles pratiques pour la sécurité du transport de cargaisons solides en vrac |
Rostschutzbehandlung von Fahrzeuge | traitement préventif contre la rouille pour véhicules |
Rostschutzbehandlung von Fahrzeugen | traitement préventif contre la rouille pour véhicules |
Runderneuern von Reifen | rechapage des pneus |
Rückfluß von ...Flüssigkeit | retrait du liquide |
Schallemissionen von Unterschall-Luftfahrzeugen | Emissions sonores des aéronefs subsoniques |
Schiff fuer die Befoerderung von Butangas | butanier |
Schiff für die Beförderung von Butangas | butanier |
Schiff für die Seeverklappung von Klärschlamm | bateau-citerne à boues |
Schnellablassen von Kraftstoff | vidange rapide de carburant |
Schutz von Böschungen | protection des talus |
schwerwiegende Verletzung von Luftverkehrsregeln | violation grave des règles de la navigation aérienne |
schwimmende Bake zum Markieren von Fahrrinnen | balise de marquage d'un chenal |
See von vorn | mer avant |
See von vorn | mer debout |
See von vorn | houle de l'avant |
Selbsteuerung von Fahrzeugen | autonavigation des véhicules |
Sicherheitsüberprüfung von Luftfahrzeugen aus Drittländern | Evaluation de la sécurité des aéronefs étrangers |
Sichtweite vom Kontrollturm | visibilité de la tour |
Simulation von Verkehrsszenarien | simulation des scénarios de trafic |
Spaltung von Beta-Alumina | craquage de l'alumine bêta |
Sperrung von Gängen | verrouillage de vitesses |
Spitze von Schraubpfahl | sabot de pieux à vis |
Stampfen von bindigem Material | corroyage |
Straße mit ungerader Anzahl von Fahrbahnen | route à nombre impair de voies |
Straße zur Umgehung von Enklaven | route de désenclavement |
Stromabnahme von oben | prise de courant par en haut |
Stromabnahme von oben | contact par le dessus |
Stromabnahme von unten | prise de courant par en-bas |
Tank mit Kran zum Abschleppen von Kampffahrzeugen | tank pour le dépannage de véhicules |
Tariferhöhung aufgrund von externen Schwierigkeiten | augmentation tarifaire dûe à des difficultés externes |
Task Force "Das Auto von morgen" | task-force "voiture de demain" |
Tausch von Zeitnischen | échange de créneaux |
Tragfaehigkeit von Pfaehlen | force portante des pieux |
Tragkraft von Pfaehlen | force portante des pieux |
Trennfläche vom Typ A | cloisonnement du type A |
Trockenlegung mit Filterbrunnen von einer Zentralstelle aus | épuisement par puits filtrants à commande centrale |
Trocknenlegung mit Hilfe von Filterbrunnen | épuisement par puits filtrants |
Tunnel zur Unterbringung von elektrischen oder Druckwasserleitungen | galerie pour canalisations d'électricité ou d'eau sous pression |
uebereinkommen ueber die Mindestandforderungen fuer die Erteilung und die Gueltigkeit von Fuehrerscheinen | Accord sur les exigences minimales pour la délivrance et la validité des permis de conduire |
Uebergang von der Gespannstufe zur Schlepperstufe | passage de la traction animale à la traction mécanique |
Umbau von Schiffen | transformation navale |
Umpumpen von Kraftstoff | transfert de carburant |
Umregistrierung von Schiffen | changement de registre des navires |
Umschlag von Flüssiggas | transvasement de gaz liquide |
Umschlag von Gütern | transbordement de marchandise |
Umtragung von Schiffen | transfert des navires |
unlautere Weitergabe von Informationen | divulgation abusive d'informations |
Unterausschuss "Normen für die Ausbildung und den Wachdienst von Seeleuten" | Sous-comité des normes de formation et de veille |
Unterausschuss "Normen für die Ausbildung und den Wachdienst von Seeleuten" | Sous-comité STW |
Unterfahrschutz von Kraftfahrzeugen | protection arrière contre l'encastrement des véhicules à moteur |
Verbot der Beförderung von Personen | interdiction de prendre des passagers |
Vereinbarung von Tokio | mémorandum de Tokyo |
vereinfachtes Verfahren für die Ausstellung von Bescheinigungen | procédure simplifiée de délivrance des certificats |
Vereinigung von zwei Verkehrsströmen | jonction de deux courants de circulation |
Verfahren für die Überprüfung von Schiffen | modalités d'inspection des bateaux |
Verfahren zur Feststellung von Haarrissen | technique de détection des criques |
Verflechtung von zwei Verkehrsströmen | entrelacement de deux courants de circulation |
Verhältnis von Mittelspannung zur Oberspannung | rapport de l'effort moyen à l'effort maximal |
Verhältnis von Unterspannung zur Oberspannung | rapport de l'effort minimal à l'effort maximal |
Verkauf von Flugscheinen | vente des billets de passage |
Verkehrsgesellschaft von Helsinki | Office des transports d'Helsinki |
Verkehrsvorhaben von gemeinsamem Interesse | projet de transport d'intérêt commun |
Verlegung von einem festen Geruest aus | immersion par pont de service |
Vermieten von Flugzeugen Dry lease-out | mise en location coque nue |
Vermittler von Ladegut oder Laderaum | courtier de transport |
Verordnung EG Nr. 1371/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im Eisenbahnverkehr | Règlement CE No 1371/2007 du Parlement Européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires |
Verschiebung von schweren Lasten | bardage |
verschiedene Typen von Schleusen | divers types d'écluses |
Versenken von Prahmen aus | immersion par chalands |
Verstauen von Gepäck | arrimage des bagages à main |
Versteifungsfachwerk zur Übertragung von Widerstandskräften | croisillonnage de traînée |
Versteifungsstrebe zur Übertragung von Widerstandskräften | tirant |
Versteifungsstrebe zur Übertragung von Widerstandskräften | entretoise de traînée |
Versteigerung von Zertifikaten | mise aux enchères des quotas |
Verteiler von Papierservietten | distributeur de serviettes en papier |
Verteilung von Beförderungskosten | répartition des taxes |
Vielfachsteuerung von Triebfahrzeugen | couplage de véhicules moteurs |
vom Begünstigte vorbezahlte Kosten | frais préfinancés par le bénéficiaire |
vom Boden aus durch Funk ferngelenktes Flugzeug | appareil radioguidé commandé du sol |
vom Boden gesteuerte Landung | atterrissage par guidage au sol |
vom Boden gesteuerter Anflug | système d'atterrissage par guidage au sol |
vom Boden gesteuerter Anflug | approche GCA |
vom Fahrer entsperrte Türe | déverrouillage par le conducteur |
vom Hersteller angegebenes gesamtes Fassungsvermögen | plein de carburant préconisé par le constructeur |
vom Hersteller verwendete Seriennummer | numéro de série du constructeur |
vom Luftfahrtunternehmer durchgeführte Umschulung | stage d'adaptation |
vom Staat übernommene Garantie für die Kredite der Fluggesell schaft | garantie par l'état des emprunts contractés par les compagnies |
vom Stapel laufen lassen | lancer un navire |
vom Strom erfasst rundfallen | faire demi-tour par l'effet du courant |
vom Verkehr im schweizerischen Luftraum ausschliessen | exclure de la circulation dans l'espace aérien suisse |
von Arbeitsplatz zu Arbeitsplatz | poste à poste |
von...ausgehende Signale | signaux émis par... |
von Bahnhof zu Bahnhof | de gare à gare |
von dem Betriebserlaubnisbogen erfasstes Fahrzeug | véhicule couvert par la fiche de réception |
von den auf die Räder wirkender Bremsbauteilen unabhängiger Verlangsamer | ralentisseur indépendant des organes de frein sur roues |
von den mechanischen Teilen ausgehender Lärm | bruit émis par les parties mécaniques |
von der Akkreditierung zurücktreten | renoncer à l'accréditation |
von der Bahn zugelassener Facharzt | médecin de section |
von der Bordsteinseite zugänglicher Kraftstofftank | réservoir accessible du côté trottoir |
von der kabine aus gesehen | vue de la soute |
von der Luftfahrtbehörde genehmigt | agréé ou approuvé par l'Autorité |
von der Nockenwelle angetrieben | entraîné en bout d'arbre à cames |
von der Zeit abhängige Veränderung der Geschwindigkeit | variation de la vitesse en fonction du temps |
von einem Trägerschiff beförderter Leichter | barge transportée par navire |
von einem unabhängigen Generator gespeister Elektromotor | moteur électrique alimenté par une génératrice indépendante |
von einem Verbrennungsmotor angetriebener Generator | groupe générateur thermique |
von einer Person beanspruchter Fußgängerbereich | espace occupé par un piéton |
von einer Unterstation versorgter Streckenteil | secteur alimenté par une sous-station |
von Hand aussetzbar | déraillable à bras |
von hinten beleuchtet | éclairage par transparence |
von innen anblicken | vue de l'intérieur de l'avion |
von innen verstellbar Außenspiegel | rétroviseur ext. régl. de l'intérieur |
von schroffen Abhängen begrenzte Straße | route en corniche |
Vorrichtung zum Evakuieren und Füllen von Kreiseln | poste d'évacuation et de remplissage de gyroscopes |
Vorrichtung zum Evakuieren von Kreiseln | poste d'évacuation de gyroscope |
Vorrichtung zum Füllen von Kreiseln | poste de remplissage de gyroscope |
Vorrichtung zur Verhütung von Zusammenstößen | système anticollision |
vorsorglicher Austausch von Bauteilen | remplacement préventif de composants |
vorzeitige Außerbetriebnahme von Luftfahrzeugen | retrait anticipé des aéronefs en service |
Wachstumsversion von Sylda | sylda de croissance |
Wagen für den Transport von abgebrannten Brennelementen | wagon pour le transport de combustibles nucléaires usés |
Wartung von Flugzeuggeräten | entretien d'appareils volants |
Weg vom und zum Dienst | chemin de service |
Wenden von Schienen | retournement de rails |
Werkzeug zum Abmontieren von Reifen | outil à démonter les pneus |
widerrechtliche Inbesitznahme von Flugzeugen | saisie illicite de l'avion |
Wiederherstellung von Straßen | réhabilitation routière |
Zerlegen von ausgemusterten Wagen | démolition du matériel reformé |
Ziehen vom Ufer | halage |
Ziehen vom Ufer | traction sur berges |
Zu- und Abfuhr von Gütern | factage-camionnage |
Zu- und Ablauftransporte von und nach Seehäfen | transports de desserte terrestre en provenance et à destination des ports de mer |
Zug zum Besuch von Veranstaltungen | train-spectacles |
Zulassung von Fahrzeugen | immatriculation de véhicules |
Zulassung von Wartungspersonal | certification du personnel de maintenance |
Zulassung von Wartungsstellen | certification des organismes de maintenance |
Zurückweisung von Fluggästen | refus d'embarquement |
Zusatzauftrieb aufgrund von Erwärmung | force ascensionnelle anormale |
Zuschuß beim Erwerb von Luftfahrzeugen | aide à l'achat d'aéronefs |
Zustrom von ..Flüssigkeit | approvisionnement du liquide... |
Zuteilung von Fracht | allocation de cargaison |
Zuteilung von Zuschlagstoffen | dosage des agrégats |
Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahnen | répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire |
Zuweisung von Slots | répartition de créneaux |
Zuweisung von Slots | attribution de créneaux d'envol |
Zuweisung von Zeitnischen | répartition de créneaux |
Zuweisung von Zeitnischen | répartition des créneaux horaires |
Örtlichkeit von öffentlichem Interesse | site d'intérêt public |
Überbauung von Bahnhofsgleisanlagen | couverture des voies de gare |
Übereinkommen von Montreal | convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international |
Übereinkommen von Montreal | convention de Montréal |
Übereinkommen von Stockholm | Accord de Stockholm |
Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus | convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique |
Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus | convention pour la prévention de la pollution maritime d'origine tellurique |
Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus | convention de Paris |
Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung vom Land aus | convention de Paris |
Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung vom Land aus | convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique |
Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung vom Land aus | convention pour la prévention de la pollution maritime d'origine tellurique |
Überfahren von Kunstbauten | franchissement d'ouvrages d'art |
Übergang vom Kopf zum Steg der Schiene | congé de raccord âme-champignon du rail |
Übergang vom steg zum Fuß der Schiene | congé de raccord âme-patin du rail |
Übergang von Drehmoment auf Leistung | transition couple-puissance |
Übergang von einem Beförderungsmittel auf ein anderes | transbordement d'un moyen de transport à un autre |
Übergang von einer Antriebsart auf eine andere | passage d'un mode de traction à l'autre |
Übernahme von Wagen | acceptation de wagons |
Überprüfung von Schiffen | inspection |