DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Transport containing los | all forms | exact matches only
SpanishGerman
abróchense los cinturonesbitte anschnallen
accionador de los frenosZugspanneinrichtung
accionamiento individual de los ejesEinzelachsantrieb
acoplamiento de los enganchesEinhängen der Kupplungen
acoplamiento de los enganchesEingriff der Kupplungen
Acuerdo abierto a la firma el 24 de julio de 1981 y firmado el 28 de septiembre de 1981, por los Gobiernos de la República Federal de Alemania, la República Francesa, el Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte y España, concerniente al programa AirbusVereinbarung zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien, der Französischen Republik, des Königreichs der Niederlande, des Spanischen Staates und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland über das Airbus-Programm
acuerdo de distribución de los ingresosEinnahmenpool
Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el reconocimiento mutuo de los certificados de conformidad para equipos marinosAbkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die gegenseitige Anerkennung der Konformitätsbescheinigungen für Schiffsausrüstung
Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de los datos de los expedientes de los pasajeros por las compañías aéreas al departamento de seguridad nacional, oficina de aduanas y protección de fronteras, de los Estados UnidosAbkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das Bureau of Customs and Border Protection des United States Department of Homeland Security
Acuerdo entre la Unión Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de datos del registro de nombres de los pasajeros PNR por las compañías aéreas al Departamento de Seguridad del Territorio Nacional de los Estados Unidos Acuerdo PNR 2007PNR-Abkommen
Acuerdo entre la Unión Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de datos del registro de nombres de los pasajeros PNR por las compañías aéreas al Departamento de Seguridad del Territorio Nacional de los Estados Unidos Acuerdo PNR 2007Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen Passenger Name Records - PNR und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das United States Department of Homeland Security
Acuerdo internacional sobre el procedimiento aplicable para el establecimiento de las tarifas de los servicios aéreosInternationales Abkommen über das Verfahren bei der Tarifgestaltung im Linienflugverkehr
Acuerdo multilateral relativo a los certificados de aeronavegabilidad de las aeronaves importadasMehrseitiges Übereinkommen über Lufttüchtigkeitszeugnisse eingeführter Luftfahrzeuge
Acuerdo multilateral sobre los derechos comerciales de los transportes aéreos no regulares en EuropaMehrseitiges Abkommen über gewerbliche Rechte im nichtplanmässigen Luftverkehr in Europa
acuerdo mutuo para compartir los espacios disponibles de cargaFrachtkapazitätsaufteilungsvereinbarung
Acuerdo relativo a los Servicios Discrecionales Internacionales de Viajeros por Carretera efectuados con Autocares o AutobusesÜbereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Kraftomnibussen
acuerdo relativo a los servicios ocasionales internacionales de viajeros por carretera efectuados por autocar y autobusÜbereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Kraftomnibussen
Acuerdo relativo al establecimiento de tarifas directas internacionales de ferrocarril para los transportes de carbón y de acero en tránsito por el territorio suizoAbkommen über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Verkehr mit Kohle und Stahl im Durchgang durch das schweizerische Gebiet
Acuerdo sobre cooperación en la lucha contra la contaminación del Mar del Norte producida por los hidrocarburos y otras sustancias peligrosasÜbereinkommen zur Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Verschmutzung der Nordsee durch Öl und andere Schadstoffe
Acuerdo sobre cooperación en la lucha contra la contaminación del Mar del Norte producida por los hidrocarburos y otras sustancias peligrosasÜbereinkommen von Bonn
Acuerdo sobre el establecimiento de reglamentos técnicos munidales aplicables a los vehículos de ruedas, y a los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículosÜbereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können
Acuerdo sobre el establecimiento de reglamentos técnicos munidales aplicables a los vehículos de ruedas, y a los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículosParallelübereinkommen
Administración Central de los Ferrocarriles Federales AlemanesHauptverwaltung der Deutschen Bundesbahn
aflojamiento de los enganchesLösen der Kupplungen
aflojamiento de los enganchesLangsmachen der Kupplungen
aflojar los frenosdie Bremsen stufenweise lösen
Agrupación para Facilidades de los Viajes internacionales del Personal FerroviarioFahrvergünstigungen des Eisenbahnpersonals
Agrupación para Facilidades de los Viajes internacionales del Personal FerroviarioVereinigung für die internationalen
Agrupación para Facilidades de los Viajes internacionales del Personal FerroviarioF.I.P.
aislamiento de los carrilesSchienenisolierung
alarma de los extintores de incendios a base de gasFeuerlösch-CO2-Alarm
alcance de los trabajos a efectuarArbeitsumfang
almohadillado de los asientosSitzpolsterung
almohadillado de los asientosSitzpolster
anclaje de los cablesKabelverankerung
aparejo para accionar los antiguos martinetes a brazoZugseil
apertura de los contactosUnterbrecherkontaktabstand
apoyo estatal a los constructoresstaatliche Unterstützung zugunsten von Herstellern
apretado de los vagonesBeidrücken der Wagen
aprovechamiento de los trenes de viajerosBesetzung der Reisezüge
aproximación de no precisión hasta los mínimosNichtpräzisionsanflug bis zur Sinkflugmindesthöhe
aproximación de precisión por instrumentos hasta los mínimosPräzisionsinstrumentenanflug bis zur Entscheidungshöhe
aproximación instrumental frustrada desde los mínimosInstrumentenfehlanflug bei Erreichen der Entscheidungshöhe oder Sinkflugmindesthöhe
arrancamiento de los tirafondosAusreißen der Schwellenschrauben
aserrado de los carrilesSchienensägen
aserrado de los carrilesSägen der Schienen
asiento de los apoyosSetzung der Widerlager
asiento de los carrilesSchienenlagerung
asiento de los carrilesSchienenauflager
aumentar los precios a un nivel remuneradorAnhebung der Preise auf ein gewinnbringendes Niveau
auscultación de los carrilesUntersuchung der Schienen
baliza para marcar los canalesschwimmende Bake zum Markieren von Fahrrinnen
banco de datos comunitario sobre los accidentes de circulacióngemeinschaftliche Datenbank über Straßenverkehrsunfälle
barrera de acceso en los andenesBahnsteigsperre
biodegradación de los contaminantesbiologischer Abbau der Schmutzstoffe
blocaje de los mandosSteuerverriegelung
bloqueo de los álabesSchaufelbefestigung
bonificación en los portesTaxvergütung
bonificación en los portesFrachtnachlass
calentamiento de los arrollamientosErwärmung der Wicklung
capacidad de los depósitos de combustibleKraftstofftankfassungsvermögen
capacidad nominal de los equipos amoviblesNenn-Tragfähigkeit von abnehmbaren Anbaugeräten
cara interior de los carrilesInnenseite der Schienen
cara superior de los carrilesSchienenoberkante
características fijas de los vagonesfeste Merkmale der Wagen
características variables de los vagonesveränderliche Merkmale der Wagen
carga a la altura máxima de los listonesEingabe in Gatterhöhe
carga por los lateralesSeitenverladung
carga que pueden soportar los pilotesTragkraft von Pfaehlen
carga que pueden soportar los pilotesTragfaehigkeit von Pfaehlen
cargas en los cimientosSpannungen in der Fundamentsohle
cargas en los cimientosFundamentpressungen
carrera de los pedalesAusschlag der Seitensteuerpedale
carril reservado a los autobusesBusspur
carril reservado a los autobusesBusstreifen
casos en los que interviene más de una compañía aéreaTeilstreckenverkehr
casos en los que interviene más de una compañía aéreaInterlining
categoría de los pasajerosFluggastkategorie
cepillado de los extremos del carrilSchleifen der Schienenenden
cepillado de los extremos del carrilHobeln der Schienenenden
certificación conjunta de los produtos aeronáuticosgemeinsame Zertifizierung der Luftfahrtprodukten
Certificado de radio para la seguridad de los buques de carga SOLASFunk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe
Certificado del equipamiento para la seguridad de los buques de cargaSOLAS-Ausrüstungs-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe
cilindro equilibrador de carga de los ejesAchsdruck-Ausgleichzylinder
clasificación de los pasajerosEinteilung der Fluggäste
clasificación de los puertosEinteilung der Haefen
coche para el transporte de los obreros en las galerías de minasGrubenbahn
colocación de los equipos de protección de la respiración PBEHandhabung der Atemschutzausrüstung
colocación de placas en los cochesAufhängen der Laufschilder an den Wagen
colocar los durmientesdie Schwellen verlegen
Coloquio sobre los transportesKolloquium "Verkehr"
combinador de acoplamiento de los motoresMotorgruppierungsschalter
Comisión nacional para investigaciones sobre los transportesStaatliches Amt für Transportforschung
Comité consultivo de aplicación de la directiva relativa al acceso al mercado de asistencia en tierra en los aeropuertos de la ComunidadBeratender Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über den Zugang zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den Flughäfen der Gemeinschaft
Comité consultivo de condiciones de admisión de los transportistas no residentes a los transportes nacionales de viajeros por carretera en un Estado miembroBeratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind
Comité consultivo de desarrollo de los ferrocarriles de la ComunidadBeratender Ausschuss für die Entwicklung der Eisenbahnunternehmen in der Gemeinschaft
Comité de adaptación al progreso técnico de los taquígrafosAusschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Tachographen
Comité de adaptación al progreso técnico del reglamento relativo al aparato de control en el sector de los transportes por carreteraAusschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt der Verordnung über das Kontrollgerät im Straßenverkehr
Comité de aplicación del reglamento por el que se instaura un sistema provisional de puntos aplicable a los camiones que transiten por Austria en el marco de una política de transporte sostenibleAusschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einrichtung einer auf Punkten basierenden Übergangsregelung für Schwerlastkraftwagen im Transit durch Österreich im Rahmen einer nachhaltigen Verkehrspolitik 2004
Comité de aplicación del reglamento relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuariasAusschuss für die Durchführung der Verordnung zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen
Comité de aplicación del reglamento relativo a normas comunes para la asignación de franjas horarias en los aeropuertos comunitariosAusschuss für die Durchführung der Verordnung über gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der Gemeinschaft
Comité de Enlace de los Comisionistas y Auxiliares de transportes del Mercado ComúnEuropäisches Verbindungskomitee des Speditions- und Lagereigewerbes im Gemeinsamen Markt
Comité de Enlace de los Comisionistas y Auxiliares de transportes del Mercado ComúnEuropäischer Verbindungsausschuß des Speditions- und Lagereigewerbes im Gemeinsamen Markt
Comité de la circulación de los equipajes de viajeros por vía aérea o marítimaAusschuss für den Verkehr des auf Flug- oder Schiffsreisen mitgeführten Gepäcks
Comité de la distribución de permisos para los vehículos de transporte pesado de mercancías que circulen por SuizaAusschuss für die Verteilung von Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren
Comité de la distribución de permisos para los vehículos de transporte pesado de mercancías que circulen por SuizaAusschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren
Comité de reconocimiento recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones de transporte de mercancías y pasajeros en navegaсión interiorAusschuss für die gegenseitige Anerkennung der einzelstaatlichen Schifferpatente für den Binnenschiffsgüter- und -personenverkehr
Comité de seguridad marítima y prevención de la contaminación por los buquesAusschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Schiffe
Comité de seguridad marítima y prevención de la contaminación por los buquesAusschuss "Sichere Meere"
Comité del Memorandum de acuerdo sobre el control de los buques por el Estado del puertodurch die Vereinbarung über die Hafenstaatskontrolle eingesetzter Ausschuss
Comité Director de los ferrocarriles alemanesVorstand DB
Comité Europeo para los vehículos experimentalesEuropäischer Ausschuß für Versuchsfahrzeuge
Comité para el cambio de registro de los buques dentro de la ComunidadAusschuss für die Umregistrierung von Schiffen innerhalb der Gemeinschaft
Comité para la adaptación al progreso técnico de la directiva relativa a las inspecciones técnicas de los vehículos a motor y de sus remolquesAusschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinie über die technische Überwachung der Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger
Comité paritario de los ferrocarrilesParitätischer Ausschuß für die Eisenbahnen
Compañía Internacional de Coches-Cama y de los Grandes Expresos EuropeosInternationale Schlaf- und Speisewagen Gesellschaft
compensación por precio político de los billetesAusgleich gemeinwirtschaftlicher Leistungen
Comunidad de Explotación de los Vagones EUROPBetriebsgemeinschaft der EUROP-Wagen
Comunidad de los ferrocarriles europeosGemeinschaft der europäischen Eisenbahnen
Comunidad de los ferrocarriles europeosGemeinschaft europäischer Bahnen
Comunidad de los ferrocarriles europeosGemeinschaft der europäischen Bahnen
condiciones con arreglo a las cuales los transportistas no residentes podrán prestar servicios de transportes en un Estado miembroBedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind
condiciones de circulación de los vehículosVerkehrsbedingungen der Fahrzeuge
condiciones de circulación de los vehículosBedingungen für den Umlauf der Fahrzeuge
conducción de los vehículos motoresFühren der Triebfahrzeuge
conducción manual de los trenesmanuelle Triebfahrzeugführung
conducción manual de los trenesmanuelle Triebfahrzeugsteuerung
conducción manual de los trenesmanuelle Triebfahrzeugbedienung
Conferencia de los Gobiernos contratantes del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar de 1974 sobre el sistema de seguridad y socorro marítimo globalKonferenz der Vertragsregierungen des Internationalen Übereinkommens von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See zum weltweiten Seenot- und Sicherheitsfunksystem
Conferencia Internacional para la Unidad Técnica de los FerrocarrilesTE
Conferencia Internacional para la Unidad Técnica de los FerrocarrilesInternationale Konferenz für die Technische Einheit im Eisenbahnwesen
Conferencia Ministerial de los Estados del África Occidental y Central sobre Transporte MarítimoMinisterkonferenz der west- und zentralafrikanischen Staaten über den Seeverkehr
Conferencia paneuropea sobre los transportesGesamteuropäische Verkehrskonferenz
consejo de administración de los cargadores de muelleEinsatzleitung der Hafenarbeiter
Consejo de los cargadores alemanesDeutsches Seeverladerkomitee
Consejo de los cargadores británicosAusschuss der britischen Seeverlader
Consejo de los cargadores europeosRat der Europäischen Verlader
contactor de conmutación de los motoresReihenparallelschalter
contactor de conmutación de los motoresKuppelschalter
control automático de los sistemas de aletas portantesautomatisch gesteuertes Tragflügelsystem
control técnico de los vehículos de motortechnische Überwachung der Kraftfahrzeuge
Convenio de las Naciones Unidas sobre las Condiciones de Matriculación de los BuquesÜbereinkommen der Vereinten Nationen über die Bedingungen für die Registrierung von Schiffen
Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buquesInternationales Übereinkommen über die Kontrolle und das Management von Schiffsballastwasser und Sedimenten
Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buquesMarpol-Übereinkommen
Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buquesInternationales Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe
Convenio internacional sobre el arqueo de los buquesLondoner Übereinkommen
Convenio internacional sobre el arqueo de los buquesInternationales Übereinkommen über das Tonnagemaß der Fahrzeuge
Convenio internacional sobre el arqueo de los buquesInternationales Schiffsvermessungs-Übereinkommen
Convenio Internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por hidrocarburos para combustible de los buquesÜbereinkommen von 2001 über die zivilrechtliche Haftung für Schäden durch Bunkerölverschmutzung
Convenio Internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por hidrocarburos para combustible de los buquesBunkeröl-Übereinkommen
convenio relativo a los transportes internacionales ferroviariosÜbereinkommen über den Internationalen Eisenbahnverkehr
Convenio relativo a los Transportes Internacionales por FerrocarrilÜbereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr
Convenio relativo al régimen aduanero de las paletas utilizadas en los transportes internacionalesEuropäisches Übereinkommen über die Zollbehandlung von Paletten, die im internationalen Verkehr verwendet werden
Convenio relativo al régimen fiscal de los vehículos particulares en el tráfico internacional por carreteraAbkommen über die Besteuerung von Strassenfahrzeugen zum privaten Gebrauch im internationalen Verkehr
Convenio relativo al tránsito de los servicios aéreos internacionalesVereinbarung über den Durchflug im internationalen Fluglinienverkehr
Convenio sobre duración del trabajo y períodos de descanso en los transportes por carreteraÜbereinkommen über die Arbeits- und Ruhezeiten im Strassentransport
Convenio sobre el control de los movimientos transfronterizos de residuos peligrosos y su eliminaciónÜbereinkommen über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung von gefährlichen Abfällen und ihrer Entsorgung
Convenio sobre el control de los movimientos transfronterizos de residuos peligrosos y su eliminaciónKonvention zur Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Beseitigung
Convenio sobre el control de los movimientos transfronterizos de residuos peligrosos y su eliminaciónBaseler Konvention über die Kontrolle des grenzüberschreitenden Verkehrs mit Sonderabfällen und ihre Beseitigung vom 22.3.1989
Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detecciónÜbereinkommen über die Markierung von Plastiksprengstoffen zum Zwecke des Aufspürens
coordinación de los transportesVerkehrskoordinierung
coordinación de los transportesKoordinierung des Verkehrs
corrección de los controlessystematisches Befragen der Stellanzeiger der Sicherungsanlagen
corrección del equilibrio de los modos de transporteNeugewichtung der Verkehrsarten
corrosión atmosféricas de los carrilesatmosphärische Korrosion der Schienen
criterio de superviviencia de los pasajerosKriterium der Überlebungschance der Passagiere
cuadro de composición de los trenesWagenstandanzeiger
cuadro de los servicios europeos de coches directosEuropäischer Wagenbeistellungsplan
cumplir los plazosdie Fristen einhalten
cálculo de los plazosFristberechnung
cálculo de los plazosBerechnung der Beförderungsfristen
cálculo de los plazosBeförderungsfristberechnung
Código de estabilidad sin avería para todos los tipos de buques regidos por los instrumentos de la OMICode für die Stabilität unbeschädigter Schiffe aller unter IMO-Regelungen fallender Schiffstypen
Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuariasInternationaler Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen
Código internacional para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta actividad en bultos a bordo de los buquesInternationaler Code der IMO für die sichere Beförderung von verpackten bestrahlten Kernbrennstoffen, Plutonium und hochradioaktiven Abfällen mit Seeschiffen
Código internacional para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta actividad en bultos a bordo de los buquesINF-Code
declaración de acuerdo general para la designación de todos los agentesallgemeine Zustimmung zur Lizenzierung aller Agenten
defensa de madera en los muelles y muros de atraqueReibholz
defensa de madera en los muelles y muros de atraqueBergholz
demostración operativa de los sistemas de a bordoBetriebsnachweis der Bordsysteme
descarrilamiento de los cablesEntgleisen der Seile
descentramiento de los enganchesVerschiebung der Kupplungsköpfe aus der Mittellage
descomposición de los trenesZerlegung der Züge
descomposición de los trenesAuflösung der Züge
descongelación de las cargas de los vagonesAuftauen von Ladegütern von Wagenladungen
desembridado de los carrilesAblaschen der Schiene
desembridar los carrilesdie Schienen ablaschen
desmontaje de las cajas de grasa de los ejesAchslagerausbau
desmontaje de las cajas de grasa de los ejesAbnehmen der Achslagergehäuse
diferencia de altura de los topesUnterschied im Pufferstand
dinámica del movimiento de los vehículosFahrdynamik der Schienenfahrzeuge
disposición de los departamentosAbteileinteilung
disposición de los ejesAchsfolge
disposición de los ejesAchsanordnung
disposición de los estribosGestaltung der Trittbretter
disposición general de los puertosallgemeine Anlage der Haefen
dispositivo de acoplamiento automático de los vagonesautomatische Wagenkupplung
dispositivo de alineamiento de los carrilesSpurrichter
dispositivo de alineamiento de los carrilesGleisrichtmaschine
dispositivo de anclaje de los carrilesSchienenklemme
dispositivo de anclaje de los carrilesWanderschutzvorrichtung
dispositivo de anclaje de los carrilesSchienenanker
dispositivo de bloqueo de los mandosSchlüsselsperre
dispositivo de identificación de los trenesZugnummermelder
dispositivo de parada automática de los trenesautomatische Zugsicherung
dispositivo de parada automática de los trenesZwangsbremseinrichtung
dispositivo de protección de los tractores agrícolas y forestales de vía estrechaSchutzvorrichtungen land- oder forstwirtschaftlicher Schmalspurzugmaschinen
dispositivo de tensión de los cablesSeilspanneinrichtung
dispositivo destinado a evitar las colisiones de los vehículos automóvilesKraftfahrzeugzusammenstoß-Vermeidungsgerät
dispositivo equilibrador de carga de los ejesAchskraftausgleichvorrichtung
dispositivo equilibrador de carga de los ejesAchskraftausgleichsvorrichtung
dispositivo equilibrador de cargas de los ejesAchsdruck-Ausgleichvorrichtung
dispositivo para evitar el agarrotamiento de las ruedas por los frenosGleitschutzeinrichtung
dispositivo para la protección de las piernas de los conductores de motocicletaBeinschützer
dispositivo para ocultar los trenes de aterrizajeEinziehvorrichtung
dispositivo para reciclar los gases del cárterKurbelgehaeuseentlueftung
distancia al suelo entre los ejesBodenfreiheit zwischen den Achsen
distancia entre ejes de los contrafuertesAbstand der Strebepfeilerachsen
distribución de la masa entre los ejesVerteilung der Masse auf die Achsen
distribución de los carrosGüterwagenverteilung
distribución de los vagonesGüterwagenverteilung
distribución de los viajesVerkehrsverteilung
dormitorio de los agentes de trenesÜbernachtungsraum der Zugbegleiter
durabilidad de los sistemas anticontaminantesDauerhaltbarkeit der emissionsmindernden Bauteile
echamiento a pique de los cajonesVersenken der Senkkaesten
efectivo de los vagonesWagenbestand
ejercicio de los derechos de tráficoAusübung von Verkehrsrechten
emitir los dictámenes legalesamtliches Feststellungsverfahren
empleo recíproco de los vagonesgegenseitige Benutzung der Güterwagen
encargado de la prevención de los riesgos inherentes a los transportes de mercancías peligrosasGefahrgutbeauftragter in Unternehmen, die gefährliche Güter befördern
encerrojamiento de los cambiosVerriegelung der Weichen
enderezado de los carrilesSchienenrichten
enderezar los carrilesdie Schienen richten
endurecimiento de las puntas de los carrilesHärten der Schienenenden
endurecimiento de las puntas de los carrilesAufhärtung der Schienenenden
enlace fijo a través de los estrechos escandinavosfeste Verkehrsverbindung über die skandinavischen Meeresstraßen
equipos de vía para el control automático de los trenesStreckengeräte der Zugbeeinflussung
escalonamiento de los baremosTarifstaffelung
escalonamiento de los baremosStaffelung der Preistafeln
escalonamiento de los servicios de transporte aéreobessere Staffelung der Flugverkehrsdienste
escuadra para la colocación de los carrilesSchienenwinkel
espaciamiento de los trenesZugabstand
espacio reservado a los viajerosFahrgastraum
estructura de los transportesVerkehrsstruktur
estándares mínimos de performance para los instrumentos y equiposMindestleistungsanforderungen für Instrumente und Ausrüstungen
facilidad de desplazamiento para los escolaresReiseerleichterungen für Schüler
facturar los equipajesdas Gepäck abfertigen
Federación Internacional de los Trabajadores del TransporteInternationale Transportarbeiter-Föderation
fijar los aros con cintillosden Radreifen durch Sprengring sichern
fletes fluviales, incluidos los contratos de fletamentoBinnenschiffahrtsfrachten einschliesslich Chartern
fondo de gestión de los puertosHafenverwaltungsfonds
formación de los trenesZugbildung
Foro europeo de la energía y los transportesEuropäisches Energie- und Verkehrsforum
Foro Europeo de la Energía y los TransportesEuropäisches Energie- und Verkehrsforum
forro de los frenosBremsbelag
fuerza máxima de los aparatos de tracciónKupplungsbelastungsgrenze
fuerza máxima de los aparatos de tracciónBruchlast der Kupplungen
garganta libre de paso en los cambiosSpreizmaß zwischen Zungen- und Backenschiene
garganta libre de paso en los cambiosRillenweite zwischen Zungen- und Backenschiene
grabación de los registradores de vueloAufzeichnungen der Flugschreiber
gradiente con todos los motores operativosSteiggradient mit einer Leistung aller Triebwerke
gradiente medio con todos los motores operativosdurchschnittlicher Steiggradient mit einer Leistung aller Triebwerke
gradientes de subida con todos los motoresSteiggradienten mit allen Triebwerken
grupo de trabajo de asuntos aduaneros encargado de los transportesArbeitsgruppe Zollfragen/Verkehr
Grupo de trabajo sobre los transportesArbeitsgruppe "Verkehr"
Grupo de trabajo sobre los transportes en las regiones alpinasArbeitsgruppe "Verkehrswesen im Gebirgsbereich"
grupo operativo "la intermodalidad de los transportes"Task Force "multimodaler Verkehr"
guardería de los pasos a nivelBewachung der Bahnübergänge
guía de los ejesAchslenkung
guía de los vehículosFührung der Fahrzeuge
gálibo de aislamiento de los pantógrafosLuftabstand um die Stromabnehmer
gálibo de aislamiento de los pantógrafosLichtraumprofil für Stromabnehmer
gálibo de aislamiento de los pantógrafosLichtraumumgrenzung für Stromabnehmer
hacer funcionar los motores para prueba en punto fijohochlaufen lassen
hacer funcionar los motores para prueba en punto fijohochdrehen lassen
Hacia una tarificación equitativa y eficaz del transporte - Opciones para la internalización de los costes externos del transporte en la Unión EuropeaFaire und effiziente Preise im Verkehr - Politische Konzepte zur Internalisierung der externen Kosten des Verkehrs in der Europäischen Union - Grünbuch
herramienta para desmontar los neumáticosWerkzeug zum Abmontieren von Reifen
herramienta para desmontar los neumáticosReifenabziehgeraet
holgura de los enganchesKupplungsspiel
homologación única de los vehículos de motoreinheitliche Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge
identificación automática de los vagonesautomatische Wagen-Identifizierung
incendio de los frenosBrand an der Bremsanlage
informatización del control de los trenesrechnergestützte Zugüberwachung
Iniciativa del Control del Estado del Puerto para Identificar los Buques que incumplen las NormasInitiative zur Ermittlung unternormiger Schiffe im Wege der Hafenstaatkontrolle
inmovilización de los mandosLeistungshebelreibungssperre
inmovilización de los mandos de gasesLeistungshebelfeststellung
instalación de calefacción previa de los trenesZugvorheizanlage
interacción de los aleronesQuerruderwechselwirkung
investigación sobre los accidentesUnfallforschung
ir a voluntad de los vientosvon der Reede abkommen
junta de dilatación de los carrilesSchienenausziehstoß
junta de dilatación de los carrilesSchienenauszugsvorrichtung
junta de dilatación de los carrilesDehnungsfuge
junta estanca de los mamparos lateralesSeitenwandabdichtung
Libro Blanco - Estrategia para la revitalización de los ferrocarriles comunitariosWeißbuch "Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft"
Libro Blanco "Estrategia para la revitalización de los ferrocarriles comunitarios"Weißbuch "Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft"
libro de composición de los trenesZugbildungsplan
libro de composición de los trenesReihungsplan
Libro Verde - Mejorar el desmantelamiento de los buquesGrünbuch zur Verbesserung der Abwrackung von Schiffen
Libro Verde sobre el impacto del transporte en el medio ambiente - Una estrategia comunitaria para un desarrollo de los transportes respetuoso con el medio ambienteGrünbuch zu den Auswirkungen des Verkehrs auf die Umwelt - Eine Gemeinschaftsstrategie für eine "dauerhaft umweltgerechte Mobilität"
Libro verde sobre los puertos y las infraestructuras marítimasGrünbuch über Seehäfen und Seeverkehrsinfrastruktur
limitaciones de los sistemasBetriebsgrenzen der Bordanlagen
limitar estrictamente la circulación de los cochesstark eingeschränkter Autoverkehr
localizador de registro de nombres de los pasajerosBuchungsbestätigungsnummer
logística de los transportesVerkehrslogistik
logística de los transportesLogistik des Gueterverkehrs
los efectos mutágenos y teratógenos de las contaminaciones debidas a la circulación motorizadamutagene and teratogene Wirkungen durch verkehrsbedingte Verunreinigungen
los principios del régimen de transportesdie Grundsaetze der Verkehrsordnung
los transportesder Verkehr
lotificación de los vagonesGruppierung der Wagen
lotificación de los vagonesGruppenbildung der Wagen
límite de resistencia de los enganchesGrenzkraft der Schraubenkupplungen
línea de doble vía con agujas en los extremospinched loop
línea de los centrosLinie der Mittelpunkte
mando automático continuo de la marcha de los treneslinienförmige Zugbeeinflussung
mando automático continuo de la marcha de los trenesLinienzugbeeinflussung
mando automático de parada de los trenesZwangsbremseinrichtung
mando automático de parada de los trenesautomatische Zugsicherung
mando automático intermitente de la marcha de los trenespunktförmige Zugbeeinflussung
maniobra a mano de los portillosHandantrieb der Schuetze
marcado de los cochesKennzeichnung der Wagen
marcaje para los embalajes de expediciónMarkierungszeichen für Versandverpackungen
marcaje para los embalajes de expediciónMarkierung für Versandverpackungen
martilleo de los extremos del carrilHämmern der Schienenenden
martilleo sobre los carriles de las ruedas con pianosHämmern der Schienen durch unrunde Räder
material para proyectar e inyectar los materialesGeraet zum Aufspritzen und Einpressen von Stoffen
matrícula de los aviones autorizadosEintragungszeichen
media semanal de los valores diarios L EP-wWöchentlicher Mittelwert der Tageswerte L EP,w
medición de la opacidad de los gases de escape acelerando el motor en vacíoMessung der Trübung der Rauchgasemissionen bei Leeraufstellung des Getriebes
medio de transporte construido de tal modo que los animales no puedan abandonarloTransportmittel, das für Tiere ausbruchssicher ist
Memorándum de acuerdo sobre el control de los buques por el Estado del puertoPariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle
Memorándum de acuerdo sobre el control de los buques por el Estado del puertoVereinbarung über die Hafenstaatkontrolle
Memorándum de acuerdo sobre el control de los buques por el Estado del puertoPariser Vereinbarung
Memorándum de París para el control de los buques por el Estado rector del puertoPariser Vereinbarung über die Hafenstaatkontrolle
mensaje sobre la situación geográfica de los vagonesStandortmeldung der Güterwagen
mensaje sobre la situación geográfica de los vagonesPositionsmeldung der Güterwagen
mercado integrado de los transportesintegrierter Verkehrsmarkt
montado con los dedosnur mit dem Finger angezogen
montado con los dedoshandfest angezogen
muelle amortiguador del chasis sobre los larguerosFederung zwischen Fahrwerktraeger und Motorgehaeuse
naturaleza de los granosKornbeschaffenheit
norma de los 90 minutos90-Minuten-Vorschrift
norma para los tejidos blandosKriterium der Eindrückgeschwindigkeit
ocupación múltiple de los asientos del aviónMehrfachbelegung von Fluggastsitzen
Oficina Central de los Ferrocarriles Federales AlemanesBundesbahn-Zentralamt
Oficina de planificación de los usuarios del espacio aéreoPlanungsbüro Luftraumnutzer
Oficina Principal de Control de Contabilidad de los Ferrocarriles Federales AlemanesHauptprüfungsamt für die Deutsche Bundesbahn
orden de preferencia de los trenesRangordnung der Züge
orden de prioridad de los trenesRangordnung der Züge
orden de sucesión de los trenesReihenfolge der Züge
Organización intergubernamental para los Transportes Internacionales FerroviariosZwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr
Organización Intergubernamental para los Transportes Internacionales por FerrocarrilZwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr
Organización para la Colaboración de los FerrocarrilesOrganisation für die Zusammenarbeit der Eisenbahnen
origen de los tiemposZeitpunkt 0
origen de los tiemposAusgangswert für die Zeitwerte
palanca de mando de los frenosBremsausloesungshebel
pantalla de impermeabilización de los aluvionesDichtungsschleier in Alluvion
parada automática de los trenesZwangsbremseinrichtung
parada automática de los trenesautomatische Zugsicherung
parada automática de los trenesselbsttätige Zugbeeinflussung
parada de los motoresAbschalten der Triebwerke
patín montado en los bojesan Drehgestellen angebrachter Kontaktschlitten
peso máximo de los vehículos de dos ejeszulässiges Gesamtgewicht zweiachsiger Einzelfahrzeuge
plano de contacto de los topesStoßebene der Puffer
plano de los extremos de palasBlattspitzenebene
poner a presión los depósitos del frenoFüllen der Bremsbehälter
porte de los equipajesGepäckträgerdienst
porte libre de los equipajesSelbsttragen des Gepäcks
posición do los flapsPosition der Flügelklappen
preaviso de composición y utilización de los trenesVormeldung über Zusammenstellung und Belastung der Züge
preconformación de los muelles de ballestaVorsprengung der Blattfedern
prensa para calar los arosReifenaufziehpresse
preparación de los áridos y del hormigónKies-Sand-und Betonaufbereitung
procedimiento para autorizar los vuelosVerfahren für die Flugfreigabe
procedimiento para autorizar los vuelosVerfahren für die Freigabe der Flüge
Programa Comunitario Específico de Medidas de Acompañamiento Social en favor de los Trabajadores de los Astilleros Despedidos o Amenazados de DespidoSpezifisches Gemeinschaftsprogramm für soziale Begleitmassnahmen zugunsten entlassener oder von Entlassung bedrohter Arbeitnehmer im Schiffbau
Programa de armonización e integración de los sistemas ATC europeosEuropäisches Aktionsprogramm zur Harmonisierung und Integration der Flugverkehrskontrollsysteme
Programa específico de investigación y desarrollo tecnológico en el ámbito de los transportes 1990-1993Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Verkehrswesen
programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACISMehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS
programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACISProgramm SURE
programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACISMehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms
programa plurianual 1998-2002 de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radioactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACISProgramm SURE
programa plurianual 1998-2002 de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radioactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACISMehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS
programa plurianual 1998-2002 de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radioactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACISMehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms
protección de los bordes afiladosKantenschutz
protección de los pasos a nivelSchutz der Bahnübergänge
protección interior de los ocupantesInsassenschutz
puerta de los ocupantesTür für Insassen
puerta de los pasajerosFluggasttür
rameado de los durmientesSchwellenstopfen
rameado de los durmientesKrampen der Schwellen
ramear los durmientesdie Schwellen stopfen
ramear los durmientesdie Schwellen krampen
ranura de introducción de los billetesÖffnung zur Einführung der Fahrkarten
rastrillo de protección parcial de los cimientosteilweise Dichtung
rastrillo de protección total de los cimientosvollständige Dichtung
rastrillo de protección total de los cimientostotale Dichtung
Reales Líneas Aéreas de los Países Bajosniederländisches Luftfahrtunternehmen
Reales Líneas Aéreas de los Países BajosKönigliche Fluggesellschaft der Niederlande
recarga de los arenerosSandfassen
recepción de los trenesEingangsbehandlung der Züge
reciclaje de los gases de escapeAbgasrückführung
Recomendación "Códigos de los tipos de cargamento de los embalajes y de los materiales de embalaje"Codes für Ladungsarten, Verpackungen und Verpackungsmaterial
Recomendación relativa al bienestar de las gentes del mar en los puertos y en el marEmpfehlung betreffend die soziale Betreuung der Seeleute auf See und im Hafen
Recomendación sobre duración del trabajo y períodos de descanso en los transportes por carreteraEmpfehlung betreffend die Arbeits- und Ruhezeiten im Strassentransport
registro de los períodos de actividad y descansoüber Dienst- und Ruhezeiten geführte Aufzeichnungen
registro de nombres de los pasajerosPassenger Name Records
registro de nombres de los pasajerosFluggastdatensätze
reglaje de los servomandoseinstellen den servosteürungen
Reglamento CE no 1371/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2007, sobre los derechos y las obligaciones de los viajeros de ferrocarrilVerordnung EG Nr. 1371/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im Eisenbahnverkehr
regular la posición de los asientosdie Sitzpositionen anpassen
relleno de los cojinetesNeuausgießen der Lager
remitir a los transportistas los importes debidosLeistung von Zahlungen an die Luftfrachtführer
remolque basculante hacia los tres costadosAnhänger mit Dreiseiten-Kippvorrichtung
rendimiento de los frenos del trenBremsleistung der Züge
reparto de los carrosGüterwagenverteilung
reparto de los vagonesGüterwagenverteilung
reperfilado de los arosBerichtigen des Radreifenprofils
reperfilado de los carrilesWiederherstellung der ursprünglichen Schienenform
reperfilado de los carrilesAufarbeiten der Schienen
resistencia a los choques longitudinalesLängsstoßfestigkeit
resistencia de los enganchesGrenzkraft der Schraubenkupplungen
responsable de cualquiera de los puestosFachbereichsleiter
resultado de los sondeosBohrergebnis
retirada de los derechos de antigüedadEntzug angestammter Rechte
retorno por los carrilesSchienenrückleitung
reunión de programación de los horariosFlugplankonferenz
revestir los cojinetes con metal antifriccióndie Lager ausgießen
revisión de los vehiculos en circulaciónFeldüberwachung
rotación de los vagonesWagenumlauf
régimen de autorización de puesta en servicio de los transbordadoresGenehmigungsverfahren für die Indienststellung von Fähren
régimen de evaluación del estado de los buquesZustandsbewertungsschema für Schiffe
sacar los barrosabschlammen
salvaguardia del libre acceso a los cargamentosfreier Zugang zu den Ladungen
secretaría de los comités de armadoresSekretariat der Reederausschüsse
seguimiento de los trenesZuglaufverfolgungssystem
seguimiento de los trenesZuglaufverfolgung
seguimiento del encaminamiento de los vagonesLaufüberwachung
seguimiento del encaminamiento de los vagonesLaufverfolgung der Güterwagen
seguridad activa de los vehículos automóvilesaktive Sicherheit von Kraftfahrzeugen
seguridad pasiva de los vehículos automóvilespassive Sicherheit von Kraftfahrzeugen
separación de los hilosDrahtabstand
separación interior entre los contrafuerteslichter Strebepfeilerabstand
separación interior entre los contrafuertesSpannweite des Bogens
shuntado de los inductoresFeldschwächung
sistema compatible de gestión de los modos de transportekompatibles Managementsystem der Verkehrsträger
Sistema de ayudas para mejorar el impacto ambiental de los transportes de mercancías por carreteraUnterstützungsmaßnahmen zur Verringerung der Auswirkungen des Straßengüterverkehrs auf die Umwelt
sistema de comunicación a los pasajerosKabinen-Lautsprecheranlage
sistema de cualificación de los peritosFortbildung von Schiffsbesichtigern
sistema de identificación de los buquesSchiffserkennungssystem
sistema de información anticipada sobre los pasajerosAPI-System
sistema de información anticipada sobre los pasajerosAdvance Passenger Information System
sistema de interfono para los miembros de la tripulaciónGegensprechanlage für die Besatzung
sistema de reparto de los derechos de tránsitoSystem zur Verteilung von Transitrechten
sistema de retención de los vehículos a motorHaltesystem für Kraftfahrzeuge
sistema de visualización del terreno para evitar los obstáculosHindernisumfliegesystem
sistema de visualización del terreno para evitar los obstáculosGeländeausweichsystem
sistema europeo de información y recopilación de datos sobre los océanoseuropäisches Ozeandaten- und Informationsnetz
sistema europeo de notificación para buques en las zonas marítimas de los Estados miembros de la Comunidadeuropäisches Schiffsmeldesystem in den Seegebieten der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft
sistema europeo de observación de los mercados de los transportes terrestres de mercancíasEuropäisches Marktbeobachtungssystem für den Güterlandverkehr
sistema europeo de observación de los transportes ferroviariosEuropäisches Schienenverkehrsbeobachtungssystem
sistema tolerante a los fallosfehlertolerantes System
Sociedad de los Ferrocarriles de Greciagriechische Eisenbahngesellschaft
Sociedad de los Ferrocarriles de GreciaOrganisation der Griechischen Eisenbahn
Sociedad Nacional de los Ferrocarriles BelgasNationalgesellschaft der Belgischen Eisenbahnen
soldadura de los carrilesSchienenschweißung
subida con todos los motores en funcionamientoSteigflug mit allen Triebwerken
sucesión de los trenesZugfolge
supresión de los pasos a nivelBeseitigung
supresión de los pasos a nivelAufhebung schienengleicher Bahnübergänge
taladrado de los carrilesSchienenbohrung
taladrado de los carrilesBohren der Schienen
tambor de los guardinesSeiltrommel
temperatura de los gases de escapeAbgastemperatur
tiempo de rotación de los buquesUmlaufzeit der Schiffe
tolerancia de desgaste de los carrileszulässige Schienenabnutzung
tolerancias de desnivelación de los carrileszulässige Gleisverwindung
tolerante a los dañosbeschädigungstolerant
toma de reciclado de los gases del cárterEinrichtung zur Rückführung der Kurbelgehäusegase
toma de reciclado de los gases del cárterKurbelgehaeuseentlueftung
torneado de los arosabdrehen der Radreifen
torneado de los arosBerichtigen des Radreifenprofils
tornear los aros de ruedasdas Radreifenprofil abdrehen
trabazón de los frenosAnziehen der Bremsen
transmisión sobre todos los ejesAllachsantrieb
transporte de los contenedores a su destino finalHaus-Haus-Beförderung von Wechselbehältern
traza geométrica de los puntos de tangenciageometrischer Ort für die Berührungspunkte
unión de los servicios por carretera de los Ferrocarriles EuropeosVerband der Straßenverkehrsdienste der europäischen Eisenbahnen
utilizar la franja horaria para los fines para los que haya sido solicitadadie Zeitnische für den im Antrag genannten Zweck nutzen
validez de los billetesGültigkeit der Fahrausweise
variaciones en los horarios de vuelounterschiedlich lange Flugzeiten
varilla roscada en los dos extremosZugstange mit Schraubengewinde an beiden Enden
velocidad de crucero de largo alcance con todos los motores operativosReiseflugleistung aller Triebwerke für Langstreckenflüge
velocidad de manipulación de los contenedoresGeschwindigkeit bei der Abfertigung von Containern
vibración de los ejes de locomotorasRattern der Lokomotivachsen
zona de cobertura de los STBVTS-Erfassungsbereich
zona de paro de los trenesZughaltebereich
índice de humo de los gases de escapeEmissionswerte
índice de implicación de los vehículosAnteil der beteiligten Fahrzeuge
útil para embutir los rebordesrandbördelzeug
Showing first 500 phrases