Spanish | French |
abertura de las mordazas | ouverture des mâchoires |
accionamiento de las agujas | manoeuvre des aiguilles |
aceptación de las mercancías para su transporte | acceptation au transport |
achaflanado de las cuadernas | dévoiement des membrures |
acondicionamiento de las mercancías | conditionnement des marchandises |
acoplamiento de las máquinas | coupleurs des moteurs |
acoplamiento de las redes de distribución | interconnexion des réseaux de distribution |
acoplamiento de las redes de distribución | exploitation en parallèle des réseaux de distribution |
acuerdo de distribución de las cargas | mise en commun du fret |
Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de los datos de los expedientes de los pasajeros por las compañías aéreas al departamento de seguridad nacional, oficina de aduanas y protección de fronteras, de los Estados Unidos | Accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données PNR par des transporteurs aériens au bureau des douanes et de la protection des frontières du ministère américain de la sécurité intérieure |
Acuerdo entre la Unión Europea y los Estados Unidos de América sobre el tratamiento y la transferencia de datos del registro de nombres de los pasajeros PNR por las compañías aéreas al Departamento de Seguridad del Territorio Nacional de los Estados Unidos Acuerdo PNR 2007 | Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données des dossiers passagers données PNR par les transporteurs aériens au ministère américain de la sécurité intérieure |
Acuerdo europeo por el que se completa el Convenio de 1968 relativo a la señalización de las carreteras | Accord européen complétant la Convention de 1968 sur la signalisation routière |
Acuerdo europeo sobre enlaces internacionales de transporte combinado y sobre las instalaciones relacionadas | Accord européen sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes |
Acuerdo europeo sobre las grandes rutas de tráfico internacional | Accord européen sur les grandes routes de trafic international |
Acuerdo europeo sobre las grandes vías de tráfico internacional | accord européen sur les grandes routes de trafic international |
Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios-Anexo relativo a las Negociaciones sobre Servicios de Transporte Marítimo | Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les négociations sur les services de transport maritime |
Acuerdo internacional sobre el procedimiento aplicable para el establecimiento de las tarifas de los servicios aéreos | Accord international sur la procédure applicable à l'établissement des tarifs des services aériens réguliers |
Acuerdo Multilateral entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, la República de Albania, la Antigua República Yugoslava de Macedonia, Bosnia y Herzegovina, la República de Bulgaria, la República de Croacia, la República de Islandia, la República de Montenegro, el Reino de Noruega, Rumanía, la República de Serbia y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo, sobre la creación de una Zona Europea Común de Aviación ZECA | Accord sur la création d'un espace aérien commun européen |
Acuerdo multilateral relativo a las tarifas por ayudas a la navegación aérea | Accord multilatéral relatif aux redevances de route |
Acuerdo multilateral relativo a los certificados de aeronavegabilidad de las aeronaves importadas | accord multilatéral relatif aux certificats de navigabilité |
Acuerdo multilateral relativo a los certificados de aeronavegabilidad de las aeronaves importadas | Accord multilatéral relatif aux certificats de navigabilité des aéronefs importés |
Acuerdo relativo al financiamiento colectivo de determinados servicios de navegación aérea de Groenlandia y de las Islas Feroe | Accord sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et des îles Féroé |
Acuerdo sobre las condiciones normales de competencia en la industria de la construcción y de la reparación naval mercante | accord sur les conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction et de la réparation navales marchandes |
Acuerdo sobre las exigencias mínimas para la expedición y la validez del permiso de conducir APC | Accord sur les exigences minimales pour la délivrance et la validité des permis de conduire APC |
adaptación del buque a las normas | mise aux normes du navire |
alineamiento de las ruedas | alignement des roues |
alivio de las cargas | atténuation des charges |
altura característica de las olas | hauteur significative de la vague |
altura de las cartolas | hauteur de ridelles |
altura de las rejillas | hauteur de ridelles |
altura interior de las rejillas inferiores | hauteur intérieure des ridelles basses |
altura interna de las cartolas superiores | hauteur intérieure des ridelles hautes |
amortiguamiento de las vibraciones | amortissement des vibrations |
análisis de las condiciones de propagación de las fisuras | analyse des conditions de propagation des fissures |
apertura y cierre de las escotillas | ouverture et fermeture des cales |
apilado de las traviesas | empilage des traverses |
aplicación a las explanaciones | application aux terrassements |
aprobar las precauciones estructurales | agrément des précautions structurelles |
asiento con perfeccionamiento electrónico de las funcionalidades | siège à fonctionnalités électroniquement renforcées |
asiento de las placas de apoyo | assise des plaques d'appui |
asiento de las traviesas | assiette des traverses |
Asociación de las Compañías Europeas de Líneas Aéreas | Association des compagnies européennes de navigation aérienne |
Asociación de las Compañías Europeas de Líneas Aéreas | Association des compagnies aériennes européennes |
Asociación de las Compañías Europeas de Navegación Aérea | Association des compagnies européennes de navigation aérienne |
Asociación de las Compañías Europeas de Navegación Aérea | Association des compagnies aériennes européennes |
Asociación Europea de las Compañías Regionales de Aviación | Association européenne des compagnies d'aviation des régions d'Europe |
atirantado de las líneas de contacto | haubannage des lignes de contact |
avería de las señales | dérangement des signaux |
baja de las tarifas | diminution des tarifs |
baja de las tarifas | baisse des tarifs |
banalización de las locomotoras | banalité des locomotives |
banalización de las vías | exploitation avec banalisation des voies |
banalización de las vías | exploitation en banalisation |
banalización de las vías | banalisation |
bateado de las traviesas | bourragedes traverses |
batear las traviesas | bourrer les traverses |
bloqueo de las ruedas | enrayage |
bomba de circulación de las calderas | pompe de brassage des chaudières |
bomba del agua de alimentación de las calderas | pompe à eau alimentant la chaudière |
buque que "manifiestamente no cumple las normas" | navire "manifestement inférieur aux normes" |
cabina para todas las estaciones | cabine tous temps |
cabina para todas las estaciones | cabine toutes saisons |
cabrestante para la maniobra de las vertederas móviles | treuil manoeuvrant les couloirs mobiles |
cabrestante para la maniobra de las vertederas móviles | palan manoeuvrant les couloirs mobiles |
cajeado de las traviesas | sabotage des traverses |
cajeado de las traviesas | entaillage des traverses |
cajear las traviesas | entailler les traverses |
cajear las traviesas | saboter les traverses |
calefacción de las agujas | réchauffage des aiguilles |
calentamiento de las zapatas de freno | échauffement des sabots de frein |
calibre para la entalladura de las traviesas | gabarit d'entaillage des traverses |
calibre para la entalladura de las traviesas | gabarit de sabotage des traverses |
cambio de material en las fronteras | échange des wagons aux frontières |
canal de evacuación de las bombas al exterior del dique o hacia la dársena | canal d'évacuation des pompes vers l'extérieur de la forme de radoub ou vers le bassin |
capacidad de alojamiento de las balsas | capacité des canots |
capacidad de las bodegas | capacité des cales |
capacidad de superar las rasantes exigidas | aptitude à gravir les pentes prévues |
capacidad efectiva de las carretillas de gran elevación | capacité effective des chariots à grande levée |
capacidad nominal de las carretillas con plataforma fija y de las carretillas de pequeña elevación | capacité nominale des chariots à plate-forme fixe et des chariots à petite levée |
capacidad nominal de las carretillas de gran elevación | capacité nominale des chariots à grande levée |
carbón de las carboneras | charbon de soute |
carga a la altura máxima de las cartolas | chargement à hauteur maximale des ridelles |
carta de las características de ala | polaire d'aile |
centro de análisis prospectivo de las infraestructuras | centre d'analyse prospective pour les infrastructures |
certificación de tipo de las Autoridades Aeronáuticas Conjuntas | certification de type JAA |
certificado de aceptación de las mercancías | certificat de prise en charge nav. int. |
certificado de aceptación de las mercancías | attestation de prise en charge |
chisporroteo de las escobillas | crachement des balais |
cilindro actuador de las compuertas del tren principal | vérin de servodyne de trappes |
clasificación de los productos para las estadísticas de transporte en Europa | classification des marchandises pour les statistiques de transport en Europe |
Club de las Ciudades Libres de Coches | Club des villes sans voitures |
coche de observación de las catenarias | voiture d'observation des caténaires |
coche para el control de las vías | voiture de contrôle des voies |
coche para el transporte de los obreros en las galerías de minas | chemin de fer minier |
colocar las traviesas | poser les traverses |
Comisión encargada de tramitar las candidaturas para los puestos de director | Commission d'examen des candidatures aux postes de directeur |
Comité consultivo de acceso de las compañias aéreas de la Comunidas a las rutas aéreas intracomunitarias | Comité consultatif concernant l'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intracommunautaires |
Comité consultivo de acceso de las compañías aéreas de la Comunidad a las rutas aéreas intracomunitarias | Comité consultatif en matière d'accès des transporteurs aériens communautaires aux liaisons aériennes intracommunautaires |
Comité consultivo de acceso de las compañías aéreas de la Comunidad a las rutas aéreas intracomunitarias | Comité consultatif "Accès au marché" |
Comité de aplicación del reglamento relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias | Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif à l'amélioration de la sûreté des navires et des installations portuaires |
Comité de aplicación del reglamento relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias | Comité MARSEC |
Comité de información sobre el consumo de combustible y sobre las emisiones de CO2 facilitada al consumidor al comercializar turismos nuevos | Comité pour l'application de la directive concernant la disponibilité d'informations sur la consommation de carburant et les émissions de CO2 à l'intention des consommateurs lors de la commercialisation des voitures particulières neuves |
Comité Europeo de Electrónica de las Líneas Aéreas | comité européen pour les équipements techniques aéronautiques |
Comité para el establecimiento de las condiciones relativas a la interoperabilidad del sistema ferroviario transeuropeo de alta velocidad | Comité pour l'établissement des conditions relatives à l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse |
Comité para la adaptación al progreso técnico de la directiva relativa a las inspecciones técnicas de los vehículos a motor y de sus remolques | Comité pour l'adaptation au progrès technique de la directive relative au contrôle technique des véhicules à moteur et de leurs remorques |
Comité sobre el Ruido Producido por las Aeronaves | Comité sur le bruit des aéronefs |
compatibilidad técnica entre las diferentes partes de la red | compatibilité technique entre les différentes parties du réseau |
compensación de las leyes de control | compensation des lois de contrôle |
condiciones con arreglo a las cuales los transportistas no residentes podrán prestar servicios de transportes en un Estado miembro | les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre |
conducción de las locomotoras | conduite des locomotives |
conexión de las instalaciones de medicion | Raccordement des installations de mesure |
conexión del grupo electrógeno de reserva a las barras colectoras | enclenchement sur les barres du groupe électrogène de réserve |
conexión intermodal de las líneas de alta velocidad | connexion intermodale des voies à grande vitesse |
Conferencia encargada de examinar el Código de Conducta para las Conferencias Marítimas | conférence chargée de l'examen du code de conduite des Nations unies sur les conférences maritimes |
construcción y conservación de las vías de circulación | établissement et équipement de la voirie |
contrapeso de las ruedas | contrepoids des roues |
contrapeso de tensión de las catenarias | contrepoids de tension des caténaires |
contribuir a la mejora de las comunicaciones con autopistas | contribuer au désenclavement autoroutier |
control de la deriva de las gotitas o partículas de polvo | prévention de la dérive des particules |
control de la deriva de las gotitas o partículas de polvo | prévention de la dérive des gouttelettes |
controlar la utilización de las franjas horarias asignadas | surveiller l'utilisation des créneaux attribués |
Convención sobre un Código de Conducta de las Conferencias Marítimas | Code de conduite des conférences maritimes |
Convenio de la Naciones Unidas relativo al código de conducta de las conferencias marítimas | Convention des Nations Unies relative à un code de conduite des conférences maritimes |
Convenio de las Naciones Unidas sobre el transporte marítimo de mercancías | Convention des Nations unies sur le transport de marchandises par mer |
Convenio de las Naciones Unidas sobre el Transporte Multimodal Internacional de Mercancías | Convention des Nations unies sur le transport multimodal international de marchandises |
Convenio de las Naciones Unidas sobre las Condiciones de Matriculación de los Buques | Convention des Nations unies sur les conditions d'immatriculation des navires |
Convenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, sobre las decisiones de privación del derecho de conducir | Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative aux décisions de déchéance du droit de conduire |
Convenio establecido sobre la base del artículo K.3 del Tratado de la Unión Europea, sobre las decisiones de privación del derecho de conducir | convention relative aux décisions de déchéance du droit de conduire |
Convenio internacional para prevenir la contaminación de las aguas del mar por hidrocarburos | Convention internationale pour la prévention de la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures |
Convenio relativo a la señalización de las carreteras | Convention sur la signalisation routière |
Convenio internacional relativo a la señalización de las carreteras | Convention mondiale sur la signalisation routière |
Convenio relativo a un código de conducta para las conferencias marítimas | convention relative à un code de conduite des conférences maritimes |
Convenio relativo al ejercicio de las faenas de pesca en el Atlántico Norte | Convention sur l'exercice de la pêche dans l'Atlantique Nord,1967 |
Convenio relativo al régimen aduanero de las paletas utilizadas en los transportes internacionales | convention européenne relative au régime douanier des palettes utilisées dans les transports internationaux |
convenio sobre el tránsito aduanero internacional de las mercancías transportadas por ferrocarril | Convention sur le transit douanier international pour les marchandises transportées par chemin de fer |
Convenio sobre las normas mínimas en la marina mercante | Convention sur la marine marchande normes minima |
Convenio sobre las normas mínimas en la marina mercante | Convention concernant les normes minima à observer sur les navires marchands |
convergencia normal de las ruedas | pincement |
convergencia normal de las ruedas | pincement normal des roues |
convergencia normal de las ruedas | parallélisme |
coordinación de las franjas horarias | répartition des créneaux horaires |
coordinación de las franjas horarias | coordination des créneaux horaires |
corte bajo el agua de las tablestacas | recépage des palplanches sous l'eau |
cotas de barrenado de las traviesas | cotes de perçage des traverses en bois |
cristal especial de protección contra las agresiones | vitre spéciale offrant une protection contre les agressions |
cuadro de ocupación de las vías | tableau d'occupation des voies |
cuadro de ocupación de las vías | graphique d'occupation des voies |
cuadruplicación de las vías | mise à quatre voies |
cuadruplicación de las vías | quadruplement des voies |
cuadruplicación de las vías | mise à quadruple voie |
cálculo de las áreas | calcul des aires |
cárter de mando de extremidad y rueda de arrastre de las orugas | carter de commande d'extrémité et roue d'entraînement des chenilles |
Código de prácticas para la seguridad de las operaciones de carga y descarga de graneleros | recueil de règles pratiques pour la sécurité du chargement et du déchargement des vraquiers |
Código de prácticas para la seguridad de las operaciones de carga y descarga de graneleros | recueil BLU |
Código de seguridad para las naves de sustentación dinámica | receuil DSC |
Código de seguridad para las naves de sustentación dinámica | recueil de règles sur les engins à portance dynamique |
Código internacional de seguridad para las naves de gran velocidad | recueil international de règles de sécurité applicables aux engins à grande vitesse |
Código internacional de seguridad para las naves de gran velocidad | recueil HSC |
Código internacional de seguridad para las naves de gran velocidad | recueil de règles de sécurité applicables aux engins à grande vitesse |
Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias | Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires |
Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias | Code ISPS |
decalar las ruedas de un eje | décaler un essieu |
Decisión relativa a las negociaciones sobre servicios de transporte marítimo | Décision sur les négociations sur les services de transport maritime |
depresión en las juntas | affaissement des jointsde rail |
derecho de uso de las autopistas | droit d'usage des infrastructures autoroutières |
descomposición de las sustancias contaminantes | dégradation des substances polluantes |
descomposición de las sustancias contaminantes | décomposition des substances polluantes |
descongelación de las cargas de los vagones | dégelage des chargements des wagons |
desdoblar las guindalezas | dédoubler les aussières |
deslizamiento de las ruedas | glissement des roues |
deslizamiento de las ruedas | glissement |
desmontaje de las cajas de grasa de los ejes | déboîtage des essieux |
desmontar las bielas de una locomotora | désembiellage d'une locomotive |
desmontar las bielas de una locomotora | désembieller une locomotive |
desmontar las ruedas de un eje | décaler un essieu |
desplazamiento de vehículos en las áreas de estacionamiento | déplacement de véhicules dans les parkings |
difusión de las cargas | diffusion des charges |
dinero de las compañías aéreas | argent des compagnies |
Dirección de Gestión y Coordinación de las Carreteras | direction de la gestion des routes |
disminución de las capacidades del conductor | défaillance |
disminución de las tarifas | diminution des tarifs |
disminución de las tarifas | baisse des tarifs |
dispensa generalizada de garantía para las operaciones de tránsito comunitario interno | dispense généralisée de garantie pour les opérations de transit communautaire interne |
disposición irregular de las aguas subterráneas | situation particulière de la nappe phréatique |
disposición irregular de las aguas subterráneas | situation particulière de la nappe aquifère |
dispositivo de cierre de las escotillas | dispositif de fermeture des écoutilles |
dispositivo de inclinación de las cajas | dispositif d'inclinaison des caisses |
dispositivo de plegado automático de las palas | dispositif de repliage automatique des pales |
dispositivo de repetición sobre las máquinas | dispositif de répétition sur les machines |
dispositivo destinado a evitar las colisiones de los vehículos automóviles | équipement de prévention des collisions entre véhicules |
dispositivo engrasador de las pestañas | dispositif de graissage des boudins |
dispositivo para evitar el agarrotamiento de las ruedas por los frenos | dispositif anti-enrayeur |
dispositivo para evitar el agarrotamiento de las ruedas por los frenos | dispositif antipatinant |
dispositivo para evitar el agarrotamiento de las ruedas por los frenos | désenrayeur |
dispositivo para evitar el agarrotamiento de las ruedas por los frenos | dispositif désenrayeur |
dispositivo para evitar el agarrotamiento de las ruedas por los frenos | dispositif déenrayeur |
dispositivo para evitar el agarrotamiento de las ruedas por los frenos | anti-enrayeur |
dispositivo para la protección de las piernas de los conductores de motocicleta | dispositif de protection pour les jambes |
dispositivo para la protección de las piernas de los conductores de motocicleta | accessoire de protection pour les jambes |
dispositivo que impide el paso de las llamas | dispositif empêchant le passage des flammes |
distancia entre las cartolas | distance entre les ridelles |
distancia exterior de las pestañas | écartement extérieur des boudins |
distancia exterior de las pestañas | écartement des faces actives des boudins |
divergencia de las ruedas | pincement inversé des roues |
divergencia de las ruedas | pincement négatif des roues |
divergencia de las ruedas | baillement des roues |
dividir las comisiones | fractionnement des commissions |
división de administración de las agencias | division "administration des agences" |
Diálogo político sobre seguridad en las fronteras y los transportes | dialogue politique sur la sécurité des frontières et des transports |
doble desaprobación de las tarifas | double désapprobation des tarifs |
duración de las averías | délai moyen de reprise du service |
débil usuario de las carreteras | usager de la route sans défense |
elevación de las tarifas | relèvement des tarifs |
elevación de las tarifas | hausse des tarifs |
elevación de las tarifas | augmentation des tarifs |
elevación de las velocidades límite | relèvement des vitesses maximales |
elevación de las velocidades límite | relèvement des vitesses limites |
elevación máxima de las válvulas | levée maximale des soupapes |
eliminación en los puertos de lastre y de las aguas de sentina | déchargement au port du ballast et des eaux de vidange |
endurecimiento de las puntas de los carriles | durcissement des abouts de rails |
energía de rotura de las materias | énergie de rupture des matériaux |
engrase complementario de las cajas de grasa | graissage complémentaire des boîtes d'essieu |
enlace transversal de las filas carriles | assemblage transversal des files de rails |
ensayo sobre las características de combustión | essai de résistance au feu |
entallado de las traviesas | sabotage des traverses |
entallado de las traviesas | entaillage des traverses |
es deseable que las paradas de autobús dispongan de salas de espera o de marquesinas | des aubettes sont souhaitables aux arrêts d'autobus |
escantillones de las chapas del casco | échantillonnage des tôles de la coque |
escantillón entre las caras interiores de las pestañas | écartement entre les faces internes des boudins |
escantillón entre las caras interiores de las pestañas | écartement entre les faces intérieures des boudins |
escantillón entre las caras interiores de las pestañas | écartement des faces intérieures des jantes-bandages |
escantillón entre las caras interiores de las pestañas | écartement intérieur des bandages |
escantillón entre las caras interiores de las pestañas | écartement des faces intérieures des bandages |
escantillón interior de las ruedas | écartement intérieur des bandages |
espaciamiento de las traviesas | travelage |
espaciamiento de las traviesas | espacement des traverses |
espacio para supervisar el funcionamiento de las máquinas | poste de surveillance du fonctionnement des machines |
Especificación de las normas mínimas de competencia en el manejo de botes de rescate rápidos | Norme de compétence minimale spécifiée en matière d'exploitation des canots de secours rapides |
espesor de las cuadernas | épaisseur des membrures |
esquema de las pegas | gabarit de tir |
esquema de las vías | schéma des voies |
esquema de las vías | tableau des voies |
esquema de las vías | diagramme figuratif des voies |
esquema de las vías | plan de voies |
establecimiento de las comprobaciones técnicas | établissement des constats techniques |
estiba y fondeo de las anclas | mise à poste et mouillage des ancres |
estudio de las repercusiones socioeconómicas | étude d'impact socio-économique |
evaluación de las necesidades en infraestructuras de transporte | évaluation des besoins en infrastructure de transports |
explotación de las vías navegables interiores | exploitation des voies navigables intérieures |
explotación de las vías navegables interiores | exploitation des voies de navigation intérieures |
exposición oral sobre las condiciones metereológicas | exposé météorologique verbal |
extracción de las calderas | extraction des chaudières |
fecha de las instrucciones de expedición | date de l'ordre d'expédition |
Federación Universal de las Asociaciones de Agencias de Viajes | Fédération Universelle des Associations d'Agences de Voyages |
fijar las tarifas de las compañías aéreas | indiquer les tarifs aériens |
flotador para dragar las minas | pare-mines |
flotador para dragar las minas | paravane |
fogones de las cocinas | fourneaux des cuisines |
formación de las tripulaciones | formation des équipages |
Foro de las Industrias Maritimas | Forum des industries maritimes |
foro de las industrias marítimas | forum des industries maritimes |
frenos de las hélices | frein d'hélice |
fuerza nominal de las carretillas tractoras | force nominale des chariots tracteurs |
garganta para el paso de las pestañas | ornière de passage des boudins |
gestión de las intervenciones públicas | gestion des interventions publiques |
gestión integrada de las zonas costeras | Programme de gestion intégrée de la zone côtière |
Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia | groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes |
Grupo de estudio sobre el examen provisional de las mínimas de separación | Groupe d'étude sur l'examen intérimaire des minima d'espacement |
Grupo de estudio sobre el Informe del Comité Económico del Consejo de Europa acerca de ciertos aspectos financieros y económicos de las operaciones de transporte aéreo | Groupe d'étude du rapport de la Commission économique du Conseil de l'Europe sur certains aspects financiers et économiques des opérations de transport aérien |
Grupo de estudio sobre las condiciones de la superficie de las pistas | Groupe d'étude sur l'état de la surface des pistes |
Grupo de expertos para la unificación de las prescripciones técnicas relativas a las naves y la documentación de a bordo | Groupe d'experts sur l'unification des prescriptions techniques relatives aux bateaux et des documents de bord |
Grupo de expertos para la unificación de las reglas de rumbo y balizamiento en la navegación interior | Groupe d'experts pour l'unification des règles de route et de signalisation en navigation intérieure |
Grupo de Expertos sobre aplicación de las técnicas espaciales a la aviación | Groupe d'experts sur l'application des techniques spatiales à l'aviation |
Grupo de expertos sobre costos de las instalaciones y servicios en ruta | Groupe d'experts sur les coûts des installations et services en route |
Grupo de expertos sobre el mecanismo de fijación de las tarifas internacionales de pasajeros y carga | Groupe d'experts sur les tarifs |
Grupo de expertos sobre el mecanismo de fijación de las tarifas internacionales de pasajeros y carga | Groupe d'experts sur le mécanisme d'établissement des tarifs aériens internationaux |
Grupo de expertos sobre estudios de los aspectos económicos de las instalaciones y servicios en ruta | Groupe d'experts des études économiques des installations et services de navigation aérienne de route |
Grupo de expertos sobre la atenuación de las molestias ocasionadas por el ruido de las aeronaves de transporte aéreo | Groupe d'experts pour l'atténuation des nuisances du transport aérien |
grupo de reflexión de alto nivel sobre las perspectivas europeas para el año 2000 | groupe de réflexion à haut niveau sur les perspectives des transports européens à l'horizon de l'an 2000 |
Grupo de trabajo encargado de examinar y seleccionar las señales de aeropuerto | Groupe de travail chargé d'examiner et de choisir les panneaux de signalisation d'aéroport |
Grupo de trabajo para el examen del grado de aplicación de las recomendaciones relativas al transporte regular | Groupe de travail pour l'examen de la mise en application des recommandations sur les vols réguliers |
Grupo de trabajo sobre los transportes en las regiones alpinas | Groupe de travail "Transports dans le secteur alpin" |
gráfico de ocupación de las vías | tableau d'occupation des voies |
gráfico de ocupación de las vías | graphique d'occupation des voies |
gálibo de las infraestructuras | gabarit des infrastructures |
herramienta de prueba para diagnóstico relacionado con las emisiones del vehículo | outil de diagnostic en matière d'émission |
identificación automática de las unidades de carga | identification informatisée des unités de charge |
impregnación de las traviesas | imprégnation des traverses |
impregnación de las traviesas | créosotage |
indicador del número de vueltas de las máquinas | indicateur de nombre de tours de machines |
indicador del paso de las hélices | indicateur de tangage |
influencia del deslizamiento de las ruedas motrices | influence du glissement des roues motrices |
infracción de las obligaciones fiduciarias | violation des obligations fiduciaires |
Iniciativa del Control del Estado del Puerto para Identificar los Buques que incumplen las Normas | initiative du contrôle de l'Etat du port pour cibler les navires sous normes |
inmovilización de las ruedas | enrayage |
interacción de las redes nacionales | interconnexion et interopérabilité des réseaux nationaux |
interacción mutua de las palas | interaction mutuelle des pales |
interconexión de las redes de distribución | interconnexion des réseaux de distribution |
interconexión de las redes de distribución | exploitation en parallèle des réseaux de distribution |
interconexión e interoperabilidad de las redes nacionales | interconnexion et interopérabilité des réseaux nationaux |
interpenetración de las vías | interpénétration des voies |
la anchura de las aceras estará en relación con el volumen de tráfico estimado | suivant les besoins de la circulation,les pistes pour piétons doivent être suffisamment larges |
lanzamiento de las cargas | largage des charges |
largar las amarras | larguer les amarres |
las cunetas o canales de drenaje sirven para evacuar las aguas superficiales de la calzada | les fossés servent à l'évacuation des eaux superficielles de la chaussée |
las láminas aislantes bajo las losas deben ser impermeables al agua | les feuilles d'isolation doivent être étanches à l'eau |
las marcas o señalizaciones longitudinales consisten en líneas continuas o discontinuas | les lignes longitudinales sont des lignes continues et des lignes discontinues |
las zonas de aproximación | zones de montée initiale |
las zonas de aproximación | trouées d'envol |
liberación de las vías principales | dégagement des voies principales |
Libro blanco sobre la revisión de las directrices de la red transeuropea de transporte | Livre blanc sur la révision des lignes directrices relatives au réseau de transport transeuropéen |
libro de asignación de las ramas | livret d'affectation des rames |
Libro verde sobre los puertos y las infraestructuras marítimas | Livre vert relatif aux ports et aux infrastructures maritimes |
lista de las líneas de paquebotes | liste des lignes de paquebot |
lista de las líneas de vapores-correos | liste des lignes de paquebot |
longitud de las vías | longueur des voies |
longitud hincada de las tablestacas | fiche des palplanches |
los efectos mutágenos y teratógenos de las contaminaciones debidas a la circulación motorizada | les effets mutagènes et tératogènes des pollutions dues à la circulation automobile |
mando automático de desaceleración de las máquinas | commande automatique de ralentissement des machines |
mando automático de las agujas | commande automatique des aiguilles |
mando automático de parada de las máquinas | commande automatique d'arrêt de sécurité des machines |
maniobra de las agujas | manoeuvre des aiguilles |
maniobra de las puertas con agua a presión | manoeuvre des portes par l'eau sous pression |
maniobra de las puertas por cadenas | manoeuvre des portes par chaînes |
mantenimiento corriente de las locomotoras | entretien courant des locomotives |
Manual sobre el equipo y las operaciones de lavado con crudos | Manuel sur l'équipement et l'exploitation pour le lavage au pétrole brut |
martilleo sobre los carriles de las ruedas con pianos | martèlement des rails par les roues "carrées"ou méplates |
mecanismo con todas las ruedas motrices | équipement à toutes roues directrices |
mecanismo de dirección con bastidor articulado en el cual el movimiento de unas piezas del bastidor en relación con las otras está producido directamente por las fuerzas de dirección | équipement de direction par châssis articulé |
medio de recuperación de las embarcaciones | dispositif de récupération des embarcations |
Memorándum de acuerdo sobre el desarrollo de las autopistas del mar en la Región de la OCEMN | mémorandum d'accord sur le développement des autoroutes de la mer dans la région de l'Organisation de la coopération économique de la mer Noire |
mercancías a las que perjudica la humedad | marchandises craignant la mouille |
mobilidad de las flotas | mobilité des flottes |
montaje de las cajas de ejes | boîtage des essieux |
montaje del casco y de las máquinas | montage de la coque et des machines |
motor de colector con ventilación de las conexiones radiales | moteur à radiales ventilées |
motor de colector con ventilación de las conexiones radiales | moteur à radiales de collecteur ventilées |
movimiento de las articulaciones de la rodilla | mouvement de l'articulation du genou glissant |
movimientos de las aeronaves | mouvements des avions |
método de instalación en las marcas | méthode d'installation sur chaque marque |
nervios de rigidez de las chapas de la caja | nervures de raidissage de tôles de caisse |
norma para la deflexión de las costillas | critère de déformation de la cage thoracique |
normas relativas a las naves de gran velocidad | normes concernant les engins à grande vitesse |
obra de protección de las vías | ouvrage de protection des voies |
observancia de las normas internacionales en materia de seguridad de la vida en el mar | observance des normes internationales en matière de sécurité de vie en mer |
operaciones de calefacción y de mantenimiento de las calderas | opérations de chauffe et d'entretien des chaudières |
operaciones en todas las condiciones meteorológicas | opérations tout temps |
operaciones en todas las condiciones meteorológicas | exploitation tous temps |
Operación de las Naciones Unidas en el Canal de Suez | Opération des Nations unies dans le canal de Suez |
operación de las salidas de emergencia | utilisation des issues de secours |
optimización del uso de las vías públicas | optimisation de l'usage de la voirie |
ordenación de las vías navegables | aménagement des voies fluviales |
Organización Internacional para la Seguridad en las Carreteras | prévention routière internationale |
orientación de las toberas | opération consistant à orienter la ou les tuyères d'un moteur-fusée afin de donner au vecteur poussée la direction requise |
oscilación vertical por las olas | pilonnement |
palanca de desenganche de las compuertas del tren | guignol de décrochage des trappes et trains |
palanca de mando de las aletas de hipersustentación | levier de commande des volets hypersustentateurs |
palanca de mando fija a las señales | levier de commande fixé aux signaux |
pantalla de protección contra las salpicaduras | écran de protection de l'élinde contre les projections |
pantógrafo para utilizar sólo en las paradas | pantographe à n'utiliser qu'à l'arrêt |
parte plana por el través de las juntas soldadas | méplat au droit des joints soudés |
patrón para la entalladura de las traviesas | gabarit de sabotage des traverses |
patrón para la entalladura de las traviesas | gabarit d'entaillage des traverses |
perno de las paredes laterales | entretoise des parois latérales |
plataformas laterales de las vías | piste latérale à la voie |
posicionado de las alas | positionnement de la voilure |
posicionado de las cuadernas de fuselaje | positionnement des cadres de fuselage |
posición a mitad de camino entre las posiciones extremas de la regulación | position médiane de la plage de réglage |
posición normal de las agujas | position normale des aiguilles |
potencia en las pruebas | puissance aux essais |
preaviso a las estaciones destinatarias | préavis aux gares destinataires |
preparación de las mercancías | conditionnement des marchandises |
Prescripciones relativas a las Materias y Objetos excluidos del Transporte o admitidos en ciertas Condiciones RID | Prescriptions relatives aux Matières et Objets exclus du Transport ou admis au Transport sous certaines Conditions RID |
priorización de las inspecciones en rampa | priorisation des inspections au sol |
problemas con las instalaciones de tierra | difficultés au niveau des installations au sol |
procedimientos si fallan las comunicaciones | panne des dispositifs de communication |
Programa Específico de Investigación y Desarrollo Tecnológico en el ámbito de las Ciencias y Tecnologías Marinas1990-1994 | Programme spécifique de recherche et de développement technologique dans le domaine des sciences et technologies marines1990-1994 |
programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS | programme SURE |
programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS | programme pluriannuel 1998-2002 d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
programa plurianual 1998-2002 de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radioactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS | programme SURE |
programa plurianual 1998-2002 de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radioactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS | programme pluriannuel 1998-2002 d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
propagación de las fisuras | propagation des fissures |
proporción de carga de las botellas de gas carbónico | taux de chargement des bouteilles à gaz carbonique |
protección de las aristas vivas | protection des arêtes |
protección de las tierras húmedas | conservation des terrains marécageux |
protegedor de las piernas | protège-jambes |
prueba de caída de las balsas salvavidas | essais de chute de radeaux de sauvetage |
publicación de las tarifas | publicité des tarifs |
publicación de las tarifas | publicité |
puesto de control de las máquinas | poste de commande des machines |
purga de las calderas | extraction aux chaudières |
receptor de las mercancías | réceptionnaire |
recogida de las mercancías | enlèvement des marchandises |
Recomendación relativa al bienestar de las gentes del mar en los puertos y en el mar | Recommandation concernant le bien-être des gens de mer dans les ports et à la mer |
recorrido del agua alrededor de las puertas | cheminement de l'eau autour des portes |
recorrido del agua bajo las puertas | cheminement de l'eau sous les portes |
rectificación de las juntas | réglage des joints |
rectificado de las juntas hundidas | redressement des joints bas |
Red de expertos en el campo de las actividades del transporte aéreo | Réseau d'experts dans le domaine des activités de transport aérien |
reducción de las distancias entre señales | raccourcissement des cantons |
reestampado de las bridas | rematriçage des éclisses |
reestructuración de las líneas existentes para adaptarlas a la gran velocidad | aménagement de lignes existantes pour la grande vitesse |
refuerzo de las traviesas | renforcement des traverses |
refuerzo de las traviesas | consolidation des traverses |
Registro electrónico nacional de las empresas de transporte por carretera | registre électronique national des entreprises de transport routier |
regla de las sesenta | règle des 60 nautiques |
reglaje del paso de las palas | reglage du pas des pales |
reglaje variable de las válvulas | distribution à programme variable |
Reglamento financiero y Reglamentación financiera de las Naciones Unidas | Règlement financier et Règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies |
Reglamento no 114 de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa CEPE-ONU - Prescripciones uniformes relativas a la homologación de: I. Un módulo de airbag para un sistema de airbag de recambio | III. d'un système de coussins gonflables de deuxième monte autre qu'un système monté sur un volant de direction |
Reglamento no 114 de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa CEPE-ONU - Prescripciones uniformes relativas a la homologación de: I. Un módulo de airbag para un sistema de airbag de recambio | Règlement no 114 de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies CEE-ONU - Prescriptions uniformes relatives à l'homologation: I. d'un module de coussin gonflable pour systèmes de coussins gonflables de deuxième monte |
Reglamento no 114 de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa CEPE-ONU - Prescripciones uniformes relativas a la homologación de: I. Un módulo de airbag para un sistema de airbag de recambio | II. d'un volant de direction de deuxième monte muni d'un module de coussin gonflable d'un type homologué |
Reglamento CE no 1371/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2007, sobre los derechos y las obligaciones de los viajeros de ferrocarril | Règlement CE No 1371/2007 du Parlement Européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires |
Reglamento sobre las inspecciones de buques del Rin | Règlement de visite des bateaux du Rhin |
relación de las faltas | relevé des manquants |
remarcado de las juntas | mise à vif des joints |
reparto de las tasas | répartition des taxes |
reperfilado de las llantas | rafraîchissement des bandages |
requisitos para las pruebas y homologación | conditions préalables applicables au contrôle et à l'homologation |
resalto en las juntas | désaffleurement aux jointsde rail |
resbalamiento de las ruedas | glissement des roues |
resistencia debida a las curvas | résistance due aux courbes |
resistencia específica debida a las curvas | résistance spécifique due aux courbes |
resistencia específica debida a las curvas | résistance en courbes |
resistente a las llamas | résistent à la flamme |
retirada anticipada de las aeronaves en servicio | retrait anticipé des aéronefs en service |
rotación de las locomotoras | rotation des locomotives |
ruido producido por las partes mecánicas | bruit émis par les parties mécaniques |
seccionamiento de las vías de estación | sectionnement des voies de gare |
segura ejecución de las actividades aéreas | sécurité d'exploitation des activités aéronautiques |
separación de las caras activas de las pestañas | écartement extérieur des boudins |
separación de las caras activas de las pestañas | écartement des faces actives des boudins |
separación entre las caras interiores de las pestañas | écartement entre les faces internes des boudins |
separación entre las caras interiores de las pestañas | écartement intérieur des bandages |
separación entre las caras interiores de las pestañas | écartement entre les faces intérieures des boudins |
separación entre las caras interiores de las pestañas | écartement des faces intérieures des jantes-bandages |
separación entre las caras interiores de las pestañas | écartement des faces intérieures des bandages |
señal de indicación y situación de las salidas de emergencia | signes d'emplacement et des marquages des issues de secours |
señal luminosa de indicación y situación de las salidas de emergencia | éclairage des signes d'emplacement et des marquages des issues de secours |
sincronización de las entregas | synchronisation des livraisons |
sistema capaz de localizar las zonas | système à localisation d'adresse de zone |
sistema de control de las emisiones por evaporación | système de contrôle des émissions par évaporation |
sistema de desaprobación doble de las tarifas aéreas | système de double désapprobation des tarifs aériens |
sistema de espaciamiento de las paletas | système de calage des aubes |
sistema de espaciamiento de las paletas | tierçage |
Sistema de Información y Visualización de las Cartas Electrónicas para la Navegación Interior | système de visualisation des cartes électroniques et d'information pour la navigation intérieure |
sistema de inmovilización de las piernas | système de rappel des jambes |
sistema de intercambio de datos sobre las expediciones de mercancías | système d'échanges d'information sur les envois de marchandises |
sistema de propulsión intubado montado en las alas | système de propulsion caréné monté sur l'aile |
sistema europeo de notificación para buques en las zonas marítimas de los Estados miembros de la Comunidad | système européen de notification des navires dans les zones maritimes des Etats membres de la Communauté |
sobreancho en las curvas | surécartement dans les courbes |
stay de las paredes laterales | entretoise des parois latérales |
superficie de las ruedas | surface de portée des roues |
superficie total de las palas | superficie totale des pales |
superposición de las palas | recouvrement des pales |
suspensión de las ruedas | suspension de la roue |
talud natural de las tierras | talus naturel des terres |
tapa para ocultar las ruedas | couvercle cache-roue |
tendencia a la torsión de las palas | susceptibilité au vrillage des pales |
teoría de las obras con contracción del curso de agua | rétrécissement de la voie d'eau |
tirante de conexión de las puntas de agujas | tringle de connexion |
tirante de conexión de las puntas de agujas | tringle d'écartement des lames d'aiguille |
tirante de las paredes laterales | entretoise des parois latérales |
tomar las agujas por punta | prise en pointe d'un aiguillage |
tomas de acoplamiento para las bocas de agua | raccord pour les bouches |
torcer las guindalezas | tourner les aussières |
tracción con todas las ruedas motrices | traction toutes roues motrices |
tracción de las amarras | traction des amarres |
tracción en las cuatro ruedas | propulsion à quatre roues motrices |
tracción en las cuatro ruedas | transmission 4 x 4 |
tracción en las cuatro ruedas | transmission intégrale |
tracción en las cuatro ruedas | quatre roues motrices |
tracción en las cuatro ruedas | entraînement à quatre roues motrices |
transmisión parcial a las cuatro ruedas | 4x4 partiel |
transmisión permanente a las cuatro ruedas | transmission intégrale permanente |
transmisión permanente a las cuatro ruedas | 4x4 permanent |
trazado de las caras internas de las cuadernas | ligne des cans inférieurs des membrures |
trocha entre las caras interiores de las pestañas | écartement entre les faces intérieures des boudins |
trocha entre las caras interiores de las pestañas | écartement intérieur des bandages |
trocha entre las caras interiores de las pestañas | écartement des faces intérieures des jantes-bandages |
trocha entre las caras interiores de las pestañas | écartement entre les faces internes des boudins |
trocha entre las caras interiores de las pestañas | écartement des faces intérieures des bandages |
tuberías del agua de alimentación de las calderas | circuit d'eau d'alimentation des chaudières |
turno de las máquinas | roulement des engins moteurs |
turno de las máquinas | roulement des locomotives |
turno de las máquinas | roulement des engins |
variación del paso de las aspas | variation du pas de pales |
variar el ajuste de las luces de forma inadvertida | déréglage non intentionnel des feux |
vehículo autopropulsado para el mantenimiento de las vías férreas | véhicule autopropulsé pour l'entretien des voies |
velocidad de diseño para las maniobras | vitesse de manoeuvre de calcul |
verificacion de las performancias de vuelo | vérification des qualités de vol |
VFR sobre las nubes | autorisation de vol VFR au-dessus de la couche |
virotillo de las paredes laterales | entretoise des parois latérales |
visita periódica de las locomotoras eléctricas | visite périodique des locomotives électriques |
volver a montar las bielas de una locomotora | réembieller une locomotive |
vuelo VFR sobre las nubes | en VFR au-dessus de la couche |
zona de despliegue de las rampas | zone de déploiement des toboggans |
zona de efectos de las mareas muy acusados | zone sujette à de fortes marées |
ángulo de incidencia de las palas | angle d'incidence de la pale |
área total de las portas de desagüe | section des sabords de décharge |