DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Transport containing in | all forms | exact matches only
GermanSpanish
Abbruch eines Auftrages in der Luftaborto en el aire
Abbruch eines Auftrages in der Luftmisión abortada
Abbruch eines Auftrages in der Luftaborto después del despegue
Abdeckung in Stahlblechtablero de palastro
Abstellmöglichkeit in der Abstellgrupecapacidad de apartado
Aktionsplan zur Einführung intelligenter Verkehrssysteme in EuropaPlan de acción para el despliegue de sistemas de transporte inteligentes
Aktionsprogramm "Die Zivilluftfahrt in Europa auf dem Weg in die Zukunft"programa de acción "El futuro de la aviación civil europea"
Anlage für Untersuchung von Wagen in der Bewegungpuesto de visita en movimiento
Anschluss- oder Zusatzbeförderungen in der Luftservicios de transporte aéreo sucesivos o complementarios
Anschlussstelle in Rautenformintersección en forma de rombo
ansicht in pfeilrichtungvista según la flecha
Anspruch auf dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Saisonderecho de utilizar la misma franja horaria en el próximo periodo equivalente
Aufnahme eines Fahrzeugs in einen Zugverbandagregación de un vehículo
Auslauf in die Schleusenkammerdesagüe en el cuenco
Ausschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahrenComité de la distribución de permisos para los vehículos de transporte pesado de mercancías que circulen por Suiza
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in HafenanlagenComité de aplicación del reglamento relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Sicherheit in der ZivilluftfahrtComité de aplicación del Reglamento por el que se establecen normas comunes para la seguridad de la aviación civil
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der GemeinschaftComité de aplicación del reglamento relativo a normas comunes para la asignación de franjas horarias en los aeropuertos comunitarios
Ausschuss für die Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der ZivilluftfahrtComité de armonización de normas técnicas y procedimientos administrativos aplicables a la aviación civil
Ausschuss für die Verteilung von Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahrenComité de la distribución de permisos para los vehículos de transporte pesado de mercancías que circulen por Suiza
Ausschuss für Umweltschutz in der LuftfahrtComité sobre la protección del medio ambiente y la aviación
Ausschuss in Bodennäheeyección a baja altura
Ausschuss Luftverkehrsführung in der NATOComité OTAN para la Gestión del Tráfico Aéreo
Bahnübergang mit in Grundstellung geöffneten Schrankenpaso a nivel con barreras normalmente abiertas
Bauausfuehrung in abgesteifter offener Baugrubeconstrucción en seco con zanja entibada
Bauausfuehrung in offener trockener Baugrube unter Schutz eines Fangedammsconstrucción en seco con ataguía
Bedarf an Beförderungsleistungen in städtischen Verkehrnecesidad de movilidad urbana
Bedarfsverkehr in eine neue Regionservicio no regular hacia una nueva región
Bedienelemente in den Armstützencontroles en reposabrazos
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sindcondiciones con arreglo a las cuales los transportistas no residentes podrán prestar servicios de transportes en un Estado miembro
beförderte Gütermenge in Tonnentoneladas transportadas
Beförderung in gedeckten Güterwagentransporte en vagón cerrado
Beförderung in offenen Güterwagentransporte en vagón descubierto
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sindComité consultivo de condiciones de admisión de los transportistas no residentes a los transportes nacionales de viajeros por carretera en un Estado miembro
Beratender Ausschuss für die Entwicklung der Eisenbahnunternehmen in der GemeinschaftComité consultivo de desarrollo de los ferrocarriles de la Comunidad
Beratergruppe der Beteiligten für die Sicherheit in der LuftfahrtGrupo Asesor de Partes Interesadas en la Seguridad Aérea
Beschleunigungsmesser, der in der Aufprallrichtung ansprichtacelerómetro con sensibilidad en la dirección del impacto
Beschleunigungsmesser,der in der Aufprallrichtung ansprichtacelerómetro con sensibilidad en la dirección del impacto
Betrieb in Vibrationsumgebungfuncionar en ambiente con vibraciones
Betriebsleistung in Zugkilometernrecorrido de tren
Bewegung in alle Richtungenmovimiento omniaxial
Blattfolgeverhalten in Schlagrichtungrespuesta de la pala en batimiento
Blattsteifigkeit in der Schwenkebenerigidez de la pala en arrastre
Blattverformung in Sichelformcurvatura de la pala en su plano
Breite in der Wasserliniemanga en la flotación
Bremse in Bereitschaft setzenmontar un freno
Bremsung in Abhängigkeit von den Streckenverhältnissenfrenado en función de la línea
Bruttobelastung in Tonnencarga bruta
Bruttolast in Tonnencarga bruta
Bruttoraumgehalt in Registertonnentonelaje de registro bruto
Bruttoraumgehalt in Registertonnentonelaje de arqueo bruto
Budapester Übereinkommen über den Vertrag über die Güterbeförderung in der BinnenschifffahrtConvención relativa al contrato de transporte de mercaderías por vías de navegación interior
Bugradblockierung in Längsachsecerrojo de la rueda orientable delantera
Datenbank über Unfälle in der Luftfahrtbase de datos de incidentes aéreos
der Bolzen kann in den Schlitz einrastenaccionar el pestillo en la ranura
der Rand der Decke ist in der Regel abzuboeschenel borde del pavimento generalmente termina en forma oblicua
Dichtungsschleier in Alluvionpantalla de impermeabilización de los aluviones
Diffusion in die Plattierungdifusión en el plaqueado
direkte Einfahrmöglichkeit in ein Nebengleisentrada directa sobre una vía de servicio
direkte Einfahrt in ein Nebengleisentrada directa sobre una vía de servicio
Drehgriff in der Seitentürempuñadura de puerta lateral
Druck in senkrechter Richtungacción compresiva
durchgehende Bremse in Stellung Gfreno continuo
durchgehende Bremse in Stellung Pfreno continuo
dynamischer Schwerpunkt in Blattiefeeje dinámico
dynamischer Schwerpunkt in Blattiefecentro de gravedad en el sentido de la cuerda
ein Gut in Empfang nehmenhacerse cargo de una mercancía
ein in einem anderen Mitgliedstaat eingetragenes Luftfahrzeug leasenarrendar una aeronave matriculada en otro Estado miembro
einbringung des satelliten in eine bahnlanzamiento en orbita
Einbringung in den Meeresbodenvertido en el mar
einen Zug in den Bahnhof aufnehmenrecibir un tren en una estación
einen Zug in Überholung nehmenapartar un tren
einen Zug in Überholung nehmenestacionar un tren
Einfahren in besetzten Blockabschnittpenetración en cantón ocupado
Einfahren in Gleisbogeninscripción en curvas
Einfahrt eines Zuges in einen Bahnhofentrada de un tren en la estación
Einfahrt in besetzten Blockabschnittpenetración en cantón ocupado
Einfahrt in einen Bahnhofentrada en estación
Einfuellung in Säckeensacado
Einfuellung in Säckeenvasado
Eingabe in Gatterhöhecarga a la altura máxima de los listones
Eingabe in Gatterhöhecarga a la altura máxima de las cartolas
Eingabe in Halbhöhecarga a media altura
Eingabe in Plattformhöhecarga a nivel del suelo
Einlauf in einen Gleisbogenentrada en curva
Einstellen eines Fahrzeugs in einen Zugverbandagregación de un vehículo
Einstellung der Geschäftstätigkeit in einer Hochsaisoncese de actividades durante la temporada alta
Einstellung eines Fahrzeugs in einen Zugverbandagregación de un vehículo
Eintragung in das Schiffsregistermatriculación de buques
Eintragung in das Schiffsregisterinscripción de buques
Entwurfsstaat, in dem die Entwicklung stattgefunden hatEstado de diseño
Entwässerung in Trockenmauerwerkdren de piedra en seco
Erdarbeiten in Ungebundenem Bodenexplanaciones en terrenos sueltos
Europäisches Forschungsprogramm für umfassende Verbesserungen im Straßenverkehr in EuropaPrograma para un sistema europeo de tráfico de extrema eficacia y seguridad
europäisches Schiffsmeldesystem in den Seegebieten der Mitgliedstaaten der Gemeinschaftsistema europeo de notificación para buques en las zonas marítimas de los Estados miembros de la Comunidad
extreme Sitzplatzwahl in Längsrichtungocupación de asientos extremadamente longitudinal
Fahrwiderstand in der Ebene und Geradenresistencia específica en horizontal y recta
Fahrwiderstand in der Ebene und Geradenresistencia en horizontal
Fahrwiderstand in der Ebene und in der Geradenesfuerzo resistente
Fahrwiderstand in der Ebene und in der Geradenesfuerzo resistente en horizontal y recta
Faire und effiziente Preise im Verkehr - Politische Konzepte zur Internalisierung der externen Kosten des Verkehrs in der Europäischen Union - GrünbuchHacia una tarificación equitativa y eficaz del transporte - Opciones para la internalización de los costes externos del transporte en la Unión Europea
Festfahren in den Kotatascamiento
Feststellung von Rissen in Achswellendetección de fisuras de ejes
Flug in großer Höhevuelo de altura
Flügelklappen in der Landestellungflaps en la posición de aterrizaje
Fuehrungsleiste in Bronzeguía de bronce
Führen und Handhaben in schwerem Wettermanejo y gobierno en temporales
Führung in Krümmungeninscripción en curvas
Gefahrenabwehr in der Schifffahrtprotección marítima
Gefahrgutbeauftragter in Unternehmen, die gefährliche Güter befördernencargado de la prevención de los riesgos inherentes a los transportes de mercancías peligrosas
Gefahrgutbeauftragter in Unternehmen, die gefährliche Güter befördernencargado de la prevención
Gegengewicht in den Räderncontrapeso de las ruedas
Gehäuse in Stahlgusscuerpo de acero fundido
Geleise in der Geradenvía en alineación recta
Geleise in der Geradentangente
Geleise in der Geradenalineación recta
Geschwindigkeit in Längsrichtungvelocidad longitudinal
Getriebe in der Leerlaufstellungtransmisión en punto muerto
Gewicht in Meereshöhe bei ISAmasa al nivel del mar ISA
Gleis in einem Werkvía industrial
Gleis in einem Werkvía de apartadero industrial
Gleis in Überhöhungvía en elevación
Gleitflug in Autorotationvuelo planeado en autorrotación
Gleitrohr in Messingcamisa de latón
graphische Darstellung der Fahrtdauer der Züge der SNCF in Form eines Baumesgrafiado de trenes
Grenzwert für die Steigleistung in Anflugkonfigurationlímite de la subida de aproximación
Grenzwert für die Steigleistung in Landekonfigurationlímite de ascenso en configuración de aterrizaje
GSVP-Mission der Europäischen Union für die Luftsicherheit in SüdsudanMisión PCSD de la Unión Europea en materia de seguridad de la aviación en Sudán del Sur
GSVP-Mission der Europäischen Union für die Luftsicherheit in SüdsudanEUAVSEC-Sudán del Sur
Güterwagen für die Beförderung überbreiter Ladegüter in Schräglagevagón-pupitre
Güterwagen in Regelbauartvagón de tipo corriente
Güterwagen in Sonderbauartvagón especial
Güterwagen in Sonderbauartvagón de tipo especial
Güterwagen mit Ladegestell für die Beförderung überbreiter Ladegüter in Schräglagevagón-pupitre
halb in Verband verlegte Bloeckebloques semiconcertados
Hebel in Grundstellungpalanca en posición normal
Hebel in Normalstellungpalanca en posición normal
Hoheitsgebiet, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hatterritorio en el que el vehículo tiene su estacionamiento habitual
Höhe der Eingabe in Laderaumaltura de introducción del forraje
in allen Richtungen belastbarer Besatzrefuerzo circular
in Augenhöhe projizierte Anzeigepantalla HUD
in Augenhöhe projizierte Anzeigepantalla de visualización frontal
in Augenhöhe projizierte Anzeigecolimador de pilotaje
in Betrieb befindliche Streckelínea abierta al tráfico
in Betrieb befindliche Streckelínea explotada
in Betrieb befindliche Streckelínea abierta a la explotación
in Betrieb stehende Start- und Landebahnpista en servicio
in Dampf gelagertcurado al vapor
in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystemsistema de diagnóstico de a bordo
in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystemsistema de diagnóstico a bordo
in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystemdiagnóstico a bordo
in den Geradeausflug übergehennivelar
in den Winda barlovento
in den Windcontra el viento
in den Wind drehenaproar al viento
in der Achse stabilisiertes Weltraumfahrzeugvehículo espacial de estabilización axial
in der Kurvecurva
in die gleiche Richtung wirkender Beschleunigungsaufnehmermedidor unidireccional de la aceleración
in die Landschaft eingeblendetsuperpuesto al paisaje
in Dienst stellenpuesta en servicio de un avión
in einem arbeitsgang bearbeitetmecanizado en una pasada
in Endstellunga final de desplazamiento
in Endstellunga final de carrera
in fahrbereitem Zustanden orden de marcha
in flugbereitem Zustanden orden normal de vuelo
in fluggrichtung gesehenvista en el sentido de vuelo
in Fluglageen vuelo horizontal
in Fluglageen línea de vuelo
in Gegenrichtungviceversa
in Gewahrsam befindliche Personpersonas en custodia
in gewerblichen Luftverkehr beförderntransportar por vía aérea a cambio de remuneración
in Hochlagesuspendido
in Hochlageelevado
in mehreren Stufen gebautes Fahrzeugvehículo fabricado en varias fases
in Richtung der Querachseenvergadura
in Richtung der Schlagbewegungen el sentido del batimiento
in Richtung des Luftwiderstandesen el sentido del borde
in Richtung des Luftwiderstandesen el sentido del arrastre
in Schalung hergestellter Pfahlpilote encofrado
in See gehenzarpar
in See gehenhacerse a la mar
in See gehensalir de puerto
in See stechenzarpar
in See stechenhacerse a la mar
in See stechensalir de puerto
in Tiefenrichtungen el sentido de cuerda
in umgekehrter Richtungviceversa
in Verband schichtweise verlegte Bloeckebloques concertados
in Wasser gelagertcurado en agua
in Überhögung gelegenes Gleisvía en elevación
Internationaler Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in HafenanlagenCódigo internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias
Just-in-timejusto a tiempo
Kaimauer aus in Verband verlegten Bloeckenmuro de muelle de bloques colocados
Kippfolgeverhalten in der Kreisflächerespuesta en basculamiento del plano de disco
Klappenprahm mit Laderaeumen in der Mittegánguil de compuertas con pozos centrales
Knotenpunkt in mehreren Ebenencruce a desnivel
Knotenpunkt in mehreren Ebenencruce a distinto nivel
Knotenpunkt in mehreren Ebenenintersección a desnivel
Knotenpunkt in mehreren Ebenenpasaje superior
Knotenpunkt in mehreren Ebenenpasaje inferior
Knotenpunkt in mehreren Ebenencruce
kombinierter Verkehr in der Binnenschiffahrttransportes combinados por vía navegable
Kühler in der Flügelnaseradiador de borde de ataque
künstliches Objekt in der Erdumlaufbahnobjeto artificial en órbita terrestre
Ladung in loser Schüttungcargamento a granel
Laenge in der Ladelinieeslora en la flotación en situación de cargado
Laenge in der Ladewasserlinieeslora en la flotación en situación de cargado
Landung in der geöffneten Position gesichertsujetar en posición abierta
Lecktest in Verdunstungssystemprueba de fuga del sistema de evaporación
Leichtbau in der Grundkonzeptionconstrucción aligerada
Lichtverhältnisse in der Umgebungiluminación de ambiente
Liniendienstbeförderung in der Binnenschiffahrtlínea regular de transporte por navegación interior
Liniendienstbeförderung in der Binnenschiffahrtlínea regular de navegación interior
Luftaustritt in der Motorhaubesalida aire capó
Luftfahrzeug in der nicht gewerbsmäßigen Beförderungmantenimiento de la aeronavegabilidad de aeronaves de transporte aéreo
Luftschraube in Autorotationhélice en rotación libre
Luftschraube in Autorotationhélice en autorrotación
Luftschraube in Autorotationhélice en auto-rotación
Luftschraube in Bremsstellunghélice en paso inverso
Luftschraube in Bremsstellung fahreninvertir el paso del hélice
Luftschraube in Segelstellunghélice embanderada
Luftschraube in Segelstellung fahrenponer el hélice en bandera
Länge in nicht gespanntem Zustandlongitud libre de un resorte
Manöver in Smaniobra en S
Masse des Fahrzeugs in fahrbereitem Zustandmasa en orden de marcha
Masse in fahrbereitem Zustandmasa en orden de marcha
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programmsprograma plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-ProgrammsPrograma SURE
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programmsprograma plurianual 1998-2002 de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radioactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACISprograma plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACISPrograma SURE
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACISprograma plurianual 1998-2002 de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radioactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS
Mehrseitiges Abkommen über gewerbliche Rechte im nichtplanmässigen Luftverkehr in EuropaAcuerdo multilateral sobre los derechos comerciales de los transportes aéreos no regulares en Europa
Membran in Stahlbetonpantalla de hormigón armado
Mindestausrundungsradius in der Wanneradio mínimo de curvatura vertical en valle
Mitarbeiter zum Wecken von Personal in Dienstbereitschaftdespertador
mittelbar in Flughafendiensten Beschäftigtenpersonal que trabaja indirectamente en actividades aeroportuarias
Modell in Betonrevestimiento de hormigón
Motor in Tatzlageraufhängungmotor suspendido por la nariz
Nachfüllung der Sedimente in Küstenzonencreación de playas
Nose-in-Aufstellungposición con proa metida
Nose-in-Aufstellungposición con morro dentro
nur in bestimmten Zügen gültigvalidez limitada a ciertos trenes
Parken in Doppelreiheestacionamiento en doble fila
Position des Fahrzeugs in bezug auf die Barrierealineación del vehículo con respecto a la barrera
Position in Spannweitenrichtungestación en envergadura en la pala
Programm zur Harmonisierung und Integration der Flugsicherung in EuropaPrograma Europeo de Armonización e Integración del Control del Tráfico Aéreo
Programm zur Harmonisierung und Integration der Flugverkehrskontrolle in Europaprograma de armonización e integración del control de tráfico aéreo europeo
Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr, unterzeichnet in Warschau am 12. Oktober 1929Protocolo que modifica el Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte internacional aéreo, firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929
Protokoll über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Internationalen Übereinkommen vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen in der Neufassung des Protokolls vom 27. Juni 1997Protocolo relativo a la adhesión de la Comunidad Europea al Convenio Internacional de Cooperación relativo a la seguridad de la navegación aérea Eurocontrol, de 13 de diciembre de 1960, con sus diferentes modificaciones y refundido por el Protocolo de 27 de junio de 1997
Prüfung in trockener und ruhiger Umgebungensayo realizado en una atmosfera seca y tranquila
Recycling in der Mischanlagereciclado en central
regelrechtes in Verband Verlegen der Bloeckecolocación de bloques
Regelungen bezüglich der Sicherheit in der Kabinerequisitos de la seguridad en cabina
Reifen in Diagonalbauartneumático de estructura diagonal cinturada
Reifen in Diagonalbauartneumático de estructura diagonal
Reisender,der sich in einen anderen Mitgliedstaat begibtviajero que se traslade a otro Estado miembro
Reisezugwagen in Mischkonstruktioncoche de construcción mixta
Reisezugwagen in Röhrenbauweisecoche tubular
Riegel in oberer Lagecerrojo en posición arriba
Riegel in oberer Stellungcerrojo en posición arriba
Riegel in unterer Lagecerrojo de bajada de tren
Riegel in unterer Stellungcerrojo de bajada de tren
Riss in der Zwischenschichtdesgarradura del intercalar
Rollponton in der Torkammerpuerta de corredera en su cámara
Rotorkopfstarre in Schlagrichtungrigidez del buje en batimiento
Rotorkopfstarre in Schlagrichtungrigidez de la cabeza de rotor en batimiento
Räumung des Flugzeugs in Notfällenevacuación de emergencia
Räumung in Notfällenevacuación de emergencia
Räumung in Notfällensistema de aterrizaje por instrumentos
Schadenersatz in dem betreffenden Mitgliedstaatindemnización por daños en el Estado miembro de que se trate
Schiebetor in der Torkammerpuerta de corredera en su cámara
Schienenstösse in gleicher Höhejuntas de carril apareadas
Schienenstösse in gleicher Höhejuntas de carril concordantes
Schienenstösse in gleicher Höhejuntas de carril a escuadra
Schiff, das keine Häfen in Drittstaaten anfährtbuque que no hace escala
Schlammstelle in der Gleisbettungzona de balasto con limos
Schleppen in Kiellinieremolque en fila
Schleppen in Staffelremolque abarloado
Schleusentor in der Tornischepuerta en el telar
Schleusentor in geschlossenem Zustandepuerta de esclusa en posición cerrada
Schleusentorfluegel in geschlossenem Zustandehoja de puerta en posición de cierre
Schrägstellung der Schiene in der Überhöhunginclinación del carril
Schuetze in Stahlgusstablero de acero colado
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissungestrobos de costura ordinaria
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung mit einer Kauscheestrobos de costura ordinaria de un guardacabo
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung mit zwei Kauschenestrobos de costura ordinaria de dos guardacabos
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung ohne Kauschenestrobos de costura ordinaria sin guardacabos
Sendung in geschlossener Wagengruppeexpedición de varios vagones
sich in der hintersten Stellung befindlicher Sitzasiento colocado en la posición más retirada posible
Sicherheits-standards in der Zivilluftfahrtreglas referentes a la seguridad de la aviación civil
Sicherheits-standards in der Zivilluftfahrtnormas referentes a la seguridad de la aviación civil
Siebrueckstand in Prozentporcentaje retenido en el tamiz
Signal in Warnstellungseñal cerrada
Sitzeinstellug in der Mitte des vorgesehenen Verstellwegsajuste del asiento en el punto medio del recorrido
Sitzverstellung in der Längsachseregulación longitudinal del asiento
Sitzverstellung in der Längsachseajuste longitudinal del asiento
so gilt als erster Bestimmungsort der Ort, an dem die erste Umladung in diesem Land erfolgtse considerará que el lugar de destino se encuentra en el de la primera manipulación en este país
Spannungen in der Fundamentsohlecargas en los cimientos
spezifischer Fahrwiderstand in der Ebene und Geradenresistencia en horizontal
spezifischer Fahrwiderstand in der Ebene und Geradenresistencia específica en horizontal y recta
spezifisches Gewicht in Meereshöhepeso específico al nivel del mar
spezifisches Gewicht in Meereshöhedensidad al nivel del mar
Spurerweiterung in Krümmungensobreancho en las curvas
Start in dichter Folgedespegue en formación
statisches Moment in Blattiefenrichtungmomento estático en cuerda
statisches Moment in Blattlängsrichtungmomento estático en envergadura
Staustrahltriebwerk in Flachbauweiseestatorreactor bidimensional
Steifigkeit des Rotorkopfs in Schlagrichtungrigidez de la cabeza de rotor en batimiento
Steifigkeit des Rotorkopfs in Schlagrichtungrigidez del buje en batimiento
Steigleistung in Anflugkonfigurationsubida de aproximación
Steuerelemente in Neutralstellung bringenneutralizar controles
Straße in einem Einschnittcarretera en trinchera
Strukturbereinigung in der Binnenschiffahrtsaneamiento estructural de la navegación interior
Störung in der Zivilluftfahrtincidente de aviación civil
Stösse in einem Zugreacciones en un tren
Tabelle der Änderung der Tragfähigkeit in Abhängigkeit von der Geschwindigkeitcuadro de variación de la capacidad de carga en función de la velocidad
Tonnage in Bruttoregistertonnenunidad de toneladas de registro bruto
Tonnage in Bruttoregistertonnenunidad TRB
Transition in der Landephasetransición hacia el vuelo vertical
Transition in der Startphasetransición hacia el vuelo horizontal
Transport in Seilschlingentransporte con eslinga
Transportcontainer, der in den Vakuumkasten eingesetzt werden kanncontenedor de transporte que pueda insertarse en la campana de vacío
Turbulenz in wolkenfreier Luftturbulencia en aire claro
Tür mit Durchgang in einer Richtungpuerta de sentido único
Unfall in der Zivilluftfahrtaccidente de aviación civil
Untersuchung in der Bewegungvisita de vagones en marcha
Verband der Reeder in der Europäischen GemeinschaftAsociación de Armadores de la Comunidad Europea
Vereinbarung über den Ausbau der Meeresautobahnen in der Region der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen MeeresMemorándum de acuerdo sobre el desarrollo de las autopistas del mar en la Región de la OCEMN
Vereinbarung über gemeinsame Finanzierung bestimmter Flugnavigationsdienste in Grönland und auf den FäröernAcuerdo relativo al financiamiento colectivo de determinados servicios de navegación aérea de Groenlandia y de las Islas Feroe
Vereinbarung über gemeinsame Finanzierung bestimmter Flugnavigationsdienste in IslandAcuerdo relativo al financiamiento colectivo de determinados servicios aéreos de navegación aérea de Islandia
Verhaeltnisse in Notfaellencondiciones excepcionales
Verhaeltnisse in Notfaellencondiciones críticas
Verkehr in beiden Richtungencirculación en ambas direcciones
Verkehr in einem abgeschlossenen Verkehrsbereichcirculación sobre terreno propio
Verkehr in einem abgeschlossenen Verkehrsbereichtransporte en terreno propio
Verkehr in einem abgeschlossenen Verkehrsbereichtransporte sobre terreno propio
Verkehr in einem abgeschlossenen Verkehrsbereichcirculación en terreno propio
Verkehrsaufkommen in einer bestimmten Straßesituación del tráfico en una calle determinada
Versetzen von Fahrzeugen in Parkhaeuserndesplazamiento de vehículos en las áreas de estacionamiento
Versteifungen in den Wagenkastenblechenenderezadores de chapas de caja
Versteifungssicken in den Wagenkastenblechennervios de rigidez de las chapas de la caja
Versuchsmodell in Betriebmodelo de prueba en servicio
Wagenkasten in Röhrenbauweisecaja tubular
Wagenkasten in Schalenbauweisecaja tubular autorresistente
Wagenkasten in Trägerbauweisecaja con estructura resistente de viga armada
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzungtren bloque
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzungtren indeformable
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzungunidad indeformable
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzungrama indeformable
Wahrscheinlichkeit,daß die erforderliche Zahl von Fahrzeugen in Abhängigkeit von den gestellten Anforderungen betriebsbereit ist.Mathematisch ist sie die Zahl der eingesetzten Fahrzeuge,dividiert durch die Zahl der planmäßig erforderlichen Fahrzeuge,jeweils bezogen auf einen bestimmten Zeitraumdisponibilidad del parque móvil
Wassereinbruch in eine Abteilunginundación de un compartimiento
Weiche in gerader Stellungcambio en posición directa
Weiche in gerader Stellungcambio en posición de vía directa
Weiche in Halblagecambio entreabierto
Weiche in Halblageaguja entreabierta
Weiche in umgelegter Stellungcambio invertido
Weiche in umgelegter Stellungcambio en posición invertida
Weißbuch "Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft"Libro Blanco - Estrategia para la revitalización de los ferrocarriles comunitarios
Weißbuch "Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft"Libro Blanco "Estrategia para la revitalización de los ferrocarriles comunitarios"
Wiederverwendung in Mischanlagenreciclado en central
während der Prüfung in Verriegelungsstellung gehenbloquearse durante el ensayo
zentrale Dichtungswand in Betonpantalla central de hormigón
Zerrungen in einem Zugreacciones en un tren
Zug in einen Stücktren de una pieza
Zugangstür in der Bahnsteigsperreportillo de acceso a andenes
Zugschuetz in einem eisernen Torfluegelportillo deslizante en una hoja de puerta metálica
zulässiger und in Anspruch genommener Zugabstanddistancia autorizada y utilizada
Zusatzprotokoll zu der am 17. Oktober 1868 in Mannheim unterzeichneten Revidierten RheinschiffahrtsakteProtocolo adicional al Convenio revisado relativo a la navegación del Rin, firmado en Mannheim, le 17 de octubre de 1868
Übereinkommen über den Beförderungsvertrag für Reisende und Gepäck in der internationalen BinnenschiffahrtConvenio relativo al contrato de transporte internacional de pasajeros y de equipajes por vías navegables interiores
Übereinkommen über den Beförderungsvertrag für Reisende und Gepäck in der internationalen BinnenschiffahrtConvenio relativo al contrato de transporte internacional de pasajeros y de equipajes por vías navegables internas
Übereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und SchiffsreparaturindustrieAcuerdo sobre las condiciones normales de competencia en la industria de la construcción y de la reparación naval mercante
Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden könnenAcuerdo sobre el establecimiento de reglamentos técnicos munidales aplicables a los vehículos de ruedas, y a los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos
Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden könnenAcuerdo paralelo
Übereinkommen über die Umwandlung von Kauffahrteischiffen in KriegsschiffeConvenio sobre la transformación de buques mercantes en buques de guerra
Übergang in den Horizontalflugtransición hacia el vuelo horizontal
Übergang in den Senkrechtflugtransición hacia el vuelo vertical
Übergang in die höhere Wagenklassemejora de clase
Übergang in eine andere Wagenklassecambio de clase
Übergang in Horizontalflugtransición en vuelo hacia adelante
Übergang in Horizontalflugtransición a vuelo hacia adelante
Übergang in Vorwärtsflugtransición en vuelo hacia adelante
Übergang in Vorwärtsflugtransición a vuelo hacia adelante
Übergangsbogen in Draufsichtcurva de transición en planta
Übergangsbogen in Draufsichtcurva de enlace en planta
Übergangsbogen in Draufsichtcurva de acuerdo en planta
Übergangszeit in Autorotationtiempo para autorrotación
Übergangszeit in Autorotationtiempo para la puesta en auto-rotación
Übergangszeit in Autorotationtiempo para auto-rotación
Übergangszeit in Autorotationtiempo para la puesta en autorrotación
Überwachungs- und Kontrollgerät für das Einleiten von Öl in Öltankerndispositivo de vigilancia y control de descargas de hidrocarburos