German | French |
Abbruch eines Auftrages in der Luft | interruption du décollage |
Abdeckung in Stahlblech | bordé en tôle |
Ablagefach in der Vordertür | bac de rangement porte avant |
Abstellmöglichkeit in der Abstellgrupe | capacité de garage |
Abwrackung von Schiffsraum in der Binnenschiffahrt | déchirage de matériel fluvial |
Agentur für die Luftverkehrssicherung in Afrika und Madagaskar | Agence pour la sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar |
Aktionsplan zur Einführung intelligenter Verkehrssysteme in Europa | Plan d'action pour le déploiement de systèmes de transport intelligents en Europe |
Aktionsprogramm "Die Zivilluftfahrt in Europa auf dem Weg in die Zukunft" | programme d'action "l'aviation civile européenne:vers des horizons meilleurs" |
Anlage für Untersuchung von Wagen in der Bewegung | poste de visite au défilé |
AnlieferungEinsammelnder Milch in Kesselwagen der Genossenschaft oder des Haendlers | ramassage du lait par les camions-citernes de la coopérative ou de la société commerciale |
Anschlussstelle in Rautenform | échangeur Hollandais |
Anschlussstelle in Rautenform | échangeur en losange |
Anschlussstelle in Rautenform | losange |
Anschlussstelle in Trompetenform | jonction en trompette |
Anschlußstelle in Trompetenform | jonction en trompette |
Anspruch auf dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Saison | droit d'exploiter le même créneau pendant la saison suivante |
Anzeige in Meilen pro Stunde | indication en miles/heure |
Aufnahme eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule dans un train |
Aufnahme eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule |
Aufschrift in Zahlen | inscription en chiffres |
Aufstellung in Längsreihen | remisage en files |
Aufstellung in Querreihen | remisage en travers perpendiculaire à la piste |
Auslauf in die Schleusenkammer | débouché dans le sas |
Ausmuendung eines Kanals in einen Fluss | débouché d'un canal |
Ausschlag in Startstellung | braquage en position de décollage |
Ausschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Comité pour la répartition des autorisations pour les poids lourds circulant en Suisse |
Ausschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Comité pour la mise en oeuvre du régime de répartition et de gestion des autorisations allouées à la Communauté pour les poids lourds circulant en Suisse |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen | Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif à l'amélioration de la sûreté des navires et des installations portuaires |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt | Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif à l'instauration de règles communes dans le domaine de la sûreté de l'aviation civile |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der Gemeinschaft | Comité pour la mise en oeuvre du règlement fixant des règles communes en ce qui concerne l'attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la Communauté |
Ausschuss für die Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt | Comité de l'harmonisation des règles techniques et de procédures administratives dans le domaine de l'aviation civile |
Ausschuss für die Verteilung von Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Comité pour la répartition des autorisations pour les poids lourds circulant en Suisse |
Ausschuss für die Verteilung von Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Comité pour la mise en oeuvre du régime de répartition et de gestion des autorisations allouées à la Communauté pour les poids lourds circulant en Suisse |
Ausschuss für Umweltschutz in der Luftfahrt | Comité de la protection de l'environnement en aviation |
Ausschuss in Bodennähe | éjection au sol |
Ausschuss Luftverkehrsführung in der NATO | Comité OTAN de gestion de la circulation aérienne |
Aussenlandung in Zollausschlussgebieten | atterrissage en campagne dans des enclaves douanières |
Bahnübergang mit in Grundstellung geöffneten Schranken | passage à niveau à régime de barrières normalement ouvertes |
Beanspruchbarkeit in allen Richtungen | effort applicable dans toutes les directions |
Bedarf an Beförderungsleistungen in städtischen Verkehr | besoin de mobilité urbaine |
Bedarf an Beförderungsleistungen in städtischen Verkehr | besoin de déplacement |
Bedarfsverkehr in eine neue Region | service non régulier desservant une nouvelle région |
Bedienelemente in den Armstützen | commandes de mise à feu d'accoudoir |
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind | les conditions de l'admission de transporteurs non résidents aux transports nationaux dans un Etat membre |
Befrachtungsvertrag in der Binnenschiffahrt | contrat d'affrètement fluvial |
beförderte Gütermenge in Tonnen | tonnage transporté |
Beförderung in gedeckten Güterwagen | transport à couvert |
Beförderung in gedeckten Güterwagen | transport en wagon couvert |
Beförderung in loser Schüttung | transport en vrac |
Beförderung in offenen Güterwagen | transport à découvert |
Beförderung in offenen Güterwagen | transport en wagon découvert |
Beförderungen in temperaturgeführtem Zustand | le transport de marchandises sous température dirigée |
Behaelterwagen,in denen die Milch der einzelnen Hoefe gesammelt und abgefahren wird | citernes qui effectuent le ramassage du lait aux fermes |
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind | Comité consultatif pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux par route dans un Etat membre |
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind | Comité consultatif des conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux de voyageurs par route dans un Etat membre |
Beratender Ausschuss für die Entwicklung der Eisenbahnunternehmen in der Gemeinschaft | Comité consultatif sur le développement des chemins de fer de la Communauté |
Beratergruppe der Beteiligten für die Sicherheit in der Luftfahrt | groupe consultatif des parties intéressées à la sûreté de l'aviation |
Beschleunigungsmesser, der in der Aufprallrichtung anspricht | accéléromètre sensible dans la direction de l'impact |
Beschleunigungsmesser,der in der Aufprallrichtung anspricht | accéléromètre sensible dans la direction de l'impact |
besonderes Vorkommnis in der Luftfahrt | incident d'aviation particulier |
Betrieb in Vibrationsumgebung | fonctionner en ambiance vibratoire |
Betriebsart in verkehrsschwachen Zeiten | mode d'exploitation aux heures creuses |
Betriebsdruck in den Hauptluftbehältern | pression de régime de réservoirs principaux |
Bewegung in alle Richtungen | mouvement omni-axial |
Blattfolgeverhalten in Schlagrichtung | réponse de la pale en battement |
Blattsteifigkeit in der Schwenkebene | rigidité de la pale en traînée |
Blattverformung in Sichelform | mise en sabre de la pale |
Blockierung des Bugrades in Achse | blocage de la roue avant dans l'axe |
Bodenfreiheit in Position HOCH | véhicule en position haute |
Breite in der Wasserlinie | largeur à la flottaison |
Bremse in Bereitschaft setzen | armer un frein |
Bremsung in Abhängigkeit von den Streckenverhältnissen | freinage en fonction de la ligne |
Bruttobelastung in Tonnen | charge brute en tonnes |
Bruttolast in Tonnen | charge brute en tonnes |
Bruttoraumgehalt in Registertonnen | tonneau de jauge brute |
Budapester Übereinkommen über den Vertrag über die Güterbeförderung in der Binnenschifffahrt | Convention de Budapest relative au contrat de transport de marchandises en navigation intérieure |
Bugradblockierung in Längsachse | commande de verrouillage dans l'axe de l'atterrisseur avant |
Bugradblockierung in Längsachse | verrouillage dans l'axe |
das Baggergut wird gesaugt und in Schuten entleert | le déblai est aspiré et déversé dans des chalands |
das Schiff faehrt in einen Hafen eine Schleuse | un bateau entre dans un port une écluse |
das so engmaschige Strassennetz in Europa | le réseau routier qui quadrille l'Europe est tellement dense |
das Wasser dringt in den Boden ein | l'eau pénètre dans le sol |
Datenbank über Unfälle in der Luftfahrt | base de données sur les incidents aériens |
dauerhaft in einem Rahmen befestigt | monté à demeure sur un cadre |
dem Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung durch Öl und andere Schadstoffe in Notfällen beigefügtes Protokoll | Protocole pour la protection de la Méditerranée contre la pollution par les hydrocarbures et autres substances nuisibles en cas de situation critique |
den Flughafen in Betrieb nehmen | ouvrir à l'exploitation l'aéroport |
der Bolzen kann in den Schlitz einrasten | engagement du pêne dans la fente |
der Rand der Decke ist in der Regel abzuboeschen | le bord du revêtement doit avoir une forme de talus |
Dichtungsschleier in Alluvion | coupure alluviale |
die in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft zugelassen sind | être immatriculé |
die Verstaerker in Betrieb setzen | attaquer les amplificateurs |
die vom Gleichrichter in die Verteilernetze zurückgesandten Harmonischen | harmoniques renvoyés par le redresseur dans les réseaux de distribution |
Diffusion in die Plattierung | diffusion dans le placage |
direkte Einfahrmöglichkeit in ein Nebengleis | entrée directe sur une voie de service |
direkte Einfahrt in ein Nebengleis | entrée directe sur une voie de service |
Drehgriff in der Seitentür | poignée de porte latérale |
Druck in der Bremsleitung | pression dans la conduite de frein |
Druck in senkrechter Richtung | action compressive |
durch dynamische Lastverlagerung in folge der Bremsung entlastete Achse | essieu déchargé par report dynamique consécutif au freinage |
durchgehende Bremse in Stellung G | frein continu marchandises |
durchgehende Bremse in Stellung P | frein continu voyageurs |
dynamischer Schwerpunkt in Blattiefe | position en corde du centre de percussion |
Dämpfer in Radfederkugel | amortisseur serti sphère |
Dämpfer in Zusatzkugel | amortisseur dans régulateur |
Eigengewicht des Fahrzeugs in fahrbereitem Zustand | poids propre en ordre de marche du véhicule |
ein Gut in Empfang nehmen | prendre livraison d'une marchandise |
ein in einem anderen Mitgliedstaat eingetragenes Luftfahrzeug leasen | louer un aéronef immatriculé dans un autre Etat membre |
ein Luftfahrzeug in das Luftfahrzeugbuch aufnehmen | inscrire dans le registre des aéronefs |
ein Schiff in Beschlag nehmen | mettre l'embargo sur un navire |
ein Schiff in Fracht nehmen | affréter un navire |
ein Schiff in Tagesmiete chartern | affréter un navire en location journalière |
einbringung des satelliten in eine bahn | mise en orbite du satellite |
einen Draht in einen Block einscheren | passer un cordage dans une poulie |
einen Zug in den Bahnhof aufnehmen | recevoir un train en gare |
einen Zug in Überholung nehmen | garer un train |
Einfahren in besetzten Blockabschnitt | pénétration en canton occupé |
Einfahren in Gleisbogen | inscription en courbe |
Einfahrt eines Zuges in einen Bahnhof | entrée d'un train en gare |
Einfahrt in besetzten Blockabschnitt | pénétration en canton occupé |
Einfahrt in einen Bahnhof | entrée en gare |
Eingabe in Gatterhöhe | chargement à hauteur maximale des ridelles |
Eingabe in Halbhöhe | chargement à mi-hauteur |
Eingabe in Plattformhöhe | chargement au niveau du plateau |
Einlauf in einen Gleisbogen | entrée en courbe |
Einrichtung in explosionsgeschuetzter Ausfuehrung explosionssichere Einrichtung | installation du type antidéflagrant |
Einstellen eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule dans un train |
Einstellen eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule |
Einstellung der Geschäftstätigkeit in einer Hochsaison | interruption d'activité durant la haute saison |
Einstellung eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule dans un train |
Einstellung eines Fahrzeugs in einen Zugverband | incorporation d'un véhicule |
Einteilung in Gefahrenklassen | système de classification de danger |
Eintragung in das Schiffsregister | immatriculation d'un navire |
Eintrittsöffnung mit Lüfter in der Wand | orifice avec ventilateur dans la paroi |
Elektroheizung mit in die Scheiben eingebauten Widerstände | chauffage électrique avec résistances incorporées dans les glaces |
Entregulierung in der Luftfahrt | déréglementation du transport aérien |
Entwurfsstaat, in dem die Entwicklung stattgefunden hat | État de conception |
Entwässerung in Trockenmauerwerk | pierrée |
Entwässerung in Trockenmauerwerk | drain en pierres sèches |
Erdarbeiten in Ungebundenem Boden | terrassements en terrains meubles |
Europäisches Forschungsprogramm für umfassende Verbesserungen im Straßenverkehr in Europa | Programme pour un système de circulation européenne d'une haute efficacité et sécurité |
europäisches Forum der Forschung in der Sicherheit im Strassenverkehr | Forum européen des instituts de recherche sur la sécurité routière |
europäisches Schiffsmeldesystem in den Seegebieten der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft | système européen de notification des navires dans les zones maritimes des Etats membres de la Communauté |
Fahrplan für die die maritime Raumordnung: Ausarbeitung gemeinsamer Grundsätze in der EU | Feuille de route pour la planification de l'espace maritime: élaboration de principes communs pour l'Union européenne |
Fahrwiderstand in der Ebene und Geraden | résistance spécifique en palier et alignement |
Fahrwiderstand in der Ebene und Geraden | résistance en palier |
Fahrwiderstand in der Ebene und in der Geraden | effort résistant |
Fahrwiderstand in der Ebene und in der Geraden | effort résistant en palier et en alignement |
Faire und effiziente Preise im Verkehr - Politische Konzepte zur Internalisierung der externen Kosten des Verkehrs in der Europäischen Union - Grünbuch | Livre vert "Vers une tarification équitable et efficace dans les transports - Options en matière d'internalisation des coûts externes des transports dans l'Union européenne" |
Festfahren in den Kot | embourbement |
Festlandverkehr in Wechsellaufbauten | trafic continental effectué en caisses mobiles |
feststehendes Heckseitenfenster in Gummirahmen fixiert | vitre de custode chaussée |
Feststellung von Rissen in Achswellen | détection des fissures d'essieux |
Flug in direktem Zusammenhang mit einem aus dem Ausland kommenden Flug | correspondance directe d'un vol en provenance de l'étranger |
Flug in großer Höhe | vol en altitude |
Fluglinientarif in der Economy-Klasse | tarif aérien économique |
Flügelklappen in der Landestellung | volets en position d'atterrissage |
Formbestaendigkeit in der Waerme | température de distorsion |
freie Sicht in einem Winkel von | visibilité dans un angle de |
Fuehrungsleiste in Bronze | guidage en bronze |
Gabelung in verschiedenen Ebenen | bifurcation à niveaux séparés |
Gaspedal in Vollgasstellung | moteur en charge |
Gefahrenabwehr in der Schifffahrt | sûreté maritime |
Gefahrgutbeauftragter in Unternehmen, die gefährliche Güter befördern | préposé à la prévention des risques inhérents aux transports des marchandises dangereuses |
Gefahrgutbeauftragter in Unternehmen, die gefährliche Güter befördern | préposé à la prévention |
Gegengewicht in den Rädern | contrepoids des roues |
Gehäuse in Stahlguss | corps en acier coulé |
geistige Eigentumsrechte oder wesentliches geheimes oder in einer geeigneten Form identifiziertes technisches Wissen | droits de propriété intellectuelle et savoir-faire secret, substantiel et identifié |
Geleise in der Geraden | voie en alignement |
Geleise in der Geraden | alignement droit |
Geleise in der Geraden | alignement |
Geraet in schutzisolierter Ausfuehrung | appareil à isolation renforcée |
Geschwindigkeit in Bezug auf das Wasser | vitesse par rapport à la rive |
Geschwindigkeit in der Luft | vitesse en vol |
Geschwindigkeit in Längsrichtung | vitesse longitudinale |
Geschwindigkeitsbeschränkungsverkehrszeichen in Stufenfolge | signal de limitation de vitesse variable |
Gesetz über die Beförderung in der Binnenschifffahrt | Loi sur le transport par voie navigable |
Getriebe in der Leerlaufstellung | transmission au point mort |
Gewicht in Meereshöhe bei ISA | masse à Z=O S |
Gleis in einem Werk | voie d'usine |
Gleis in Überhöhung | voie en dévers |
Gleitflug in Autorotation | vol plané en autorotation |
Gleitrohr in Messing | chemise en laiton |
graphische Darstellung der Fahrtdauer der Züge der SNCF in Form eines Baumes | arbre à boules |
größte Breite in der Konstruktionswasserlinie | largeur au fort de la flottaison |
Grünbuch "Hin zu einer neuen Kultur der Mobilität in der Stadt" | Livre Vert Vers une nouvelle culture de la mobilité urbaine |
GSVP-Mission der Europäischen Union für die Luftsicherheit in Südsudan | mission PSDC de l'Union européenne relative à la sûreté aérienne au Soudan du Sud |
Güterverkehr in ganzen Zügen | transport par trains complets |
Güterverkehr in Ganzzugladungen | transport par trains complets |
Güterwagen für die Beförderung überbreiter Ladegüter in Schräglage | wagon-pupitre |
Güterwagen in Regelbauart | wagon de type courant |
Güterwagen in Sonderbauart | wagon spécialisé |
Güterwagen in Sonderbauart | wagon spécial |
Güterwagen in Sonderbauart | wagon de type spécial |
Güterwagen mit Ladegestell für die Beförderung überbreiter Ladegüter in Schräglage | wagon-pupitre |
halb in Verband verlegte Bloecke | blocs semi-arrimés |
Hebel in Grundstellung | levier en position normale |
Hebel in Normalstellung | levier en position normale |
Hilfen in Notfällen | aides d'urgences |
Hoheitsgebiet, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat | territoire où le véhicule a son stationnement habituel |
Höhe der Eingabe in Laderaum | hauteur d'entrée du fourrage |
in fahrbereitem Zustand | en ordre de marche |
in fahrbereitem Zustand | en état de marche |
in fahrbereitem Zustand | en conditions normales de marche |
in Flucht mit | droit au...de |
in flugbereitem Zustand | en ordre normal de vol |
in Loeschung liegen | être en déchargement |
In place Recycling | thermorecyclage |
In place Recycling | recyclage en place |
innen in einer Reihe festgemacht | amarré à l'intérieur d'une rangée |
innen in einer Reihe vertaeut | amarré à l'intérieur d'une rangée |
Internationaler Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen | Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires |
Internationaler Code für die Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen | Code ISPS |
Internationales Büro für Fragen des Transportes in Behältern | Bureau international des containers |
Kaimauer aus in Verband verlegten Bloecken | mur de quai en blocs arrimés |
Kardangelenkwelle in Fahrzeuglängsachse | transmission longitudinale |
Kardangelenkwelle in Fahrzeuglängsachse | arbre longitudinal |
Kategorie A in Bezug auf Hubschrauber | catégorie A en ce qui concerne les hélicoptères |
Kategorie B in Bezug auf Hubschrauber | catégorie B en ce qui concerne les hélicoptères |
Kippfolgeverhalten in der Kreisfläche | réponse en basculement du plan de disque |
Klappenprahm mit Laderaeumen in der Mitte | chaland à clapets à puits centraux |
Knotenpunkt in mehreren Ebenen | carrefour à niveaux séparés |
Knotenpunkt in mehreren Ebenen | carrefour à plusieurs niveaux |
Knotenpunkt in mehreren Ebenen | carrefour dénivelé |
Knotenpunkt in zwei oder mehr Ebenen | échangeur de circulation |
kombinierter Verkehr in der Binnenschiffahrt | transports combinés par voie navigable |
Kontrollbesuch in den Mitgliedstaaten | visite dans les États membres |
Kreuzung in drei Ebenen | intersection à trois niveaux |
Kreuzung in mehreren Ebenen | intersection à plusieurs niveaux |
Kreuzung in mehreren Ebenen | intersection à niveaux multiples |
Kreuzung in zwei Ebenen | intersection à deux niveaux |
Kreuzung in zwei oder mehr Ebenen | intersection à niveaux différents |
Kreuzung in zwei oder mehr Ebenen | intersection dénivelée |
Kuehlhaus-Boden in Rampenhoehe | plancher bas à niveau de quai |
Kühler in der Flügelnase | radiateur de bord d'attaque |
künstliches Objekt in der Erdumlaufbahn | objet de fabrication humaine en orbite autour de la terre |
Laderauminhalt in Ballen | capacité volumétrique en balles |
Ladung in loser Schüttung | chargement en vrac |
Ladung in Saecken | marchandises en sacs |
Laenge in der Ladelinie | longueur à la ligne de charge |
Laenge in der Ladelinie | longueur à la flottaison en charge |
Laenge in der Ladewasserlinie | longueur à la ligne de charge |
Laenge in der Ladewasserlinie | longueur à la flottaison en charge |
Landungsbrücke in tieferem Wasser | appontement en eau profonde |
Lecktest in Verdunstungssystem | essai de contrôle de fuite du système anti-évaporation |
Leergewicht in fahrbereitem Zustand | poids..véh. à vide en ordre de m. |
Leergewicht in fahrbereitem Zustand | poids à vide en ordre de marche |
Leergewicht in fahrbereitem Zustand | poids en ordre de marche |
Leichtbau in der Grundkonzeption | conception fondamentale de la construction légère |
Lichtverhältnisse in der Umgebung | éclairage ambiant |
Linearmotor mit in der Fahrbahn inkorporiertem Primaerteil | voie active à moteur linéaire |
Linearmotor mit in der Fahrbahn inkorporiertem Primaerteil | moteur linéaire à primaire incorporé à la voie |
Linearmotor mit in der Fahrbahn inkorporiertem Primärteil | moteur linéaire à primaire incorporé à la voie |
Liniendienstbeförderung in der Binnenschiffahrt | navigation fluviale en service régulier |
Lokomotive in einem Lokomotivzug | locomotive marchant en wagon |
lose oder in Behältnissen | en vrac ou en colis |
Luftaustritt in der Motorhaube | sortie d'air de capot-moteur |
Luftaustritt in der Motorhaube | sortie air capot |
Luftfahrzeug in der nicht gewerbsmäßigen Beförderung | aéronef non utilisé en transport aérien commercial |
Luftfahrzeug in Not | aéronef en détresse |
Luftschraube in Autorotation | hélice en rotation libre |
Luftschraube in Autorotation | hélice en autorotation |
Luftschraube in Bremsstellung | hélice en reverse |
Luftschraube in Bremsstellung fahren | mettre l'hélice en reverse |
Luftschraube in Segelstellung | hélice en drapeau |
Luftschraube in Segelstellung fahren | mettre l'hélice en drapeau |
Länge in der Konstruktionswasserlinie | longueur à la flottaison |
Länge in der KWL | longueur à la flottaison |
Länge in nicht gespanntem Zustand | longueur libre d'un ressort |
Manöver in S | manoeuvre en S |
Masse des Fahrzeugs in fahrbereitem Zustand | masse en ordre de marche |
Masse des Fahrzeugs in fahrbereitem Zustand | masse du véhicule en ordre de marche |
Masse in fahrbereitem Zustand | masse du véhicule en ordre de marche |
Masse in fahrbereitem Zustand | masse en ordre de marche |
maximaler Betriebsdruck in den Hauptluftbehältern | pression maximale de régime de réservoirs principaux |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Massnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sûreté des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Massnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms | programme SURE |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | programme pluriannuel 1998-2002 d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | programme SURE |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | programme pluriannuel d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | programme pluriannuel 1998-2002 d'activités dans le secteur nucléaire, relatives à la sécurité du transport des matières radioactives ainsi qu'au contrôle de sécurité et à la coopération industrielle de manière à promouvoir certains aspects de la sécurité des installations nucléaires dans les pays participant actuellement au programme TACIS |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | programme SURE |
Mehrseitiges Abkommen über gewerbliche Rechte im nichtplanmässigen Luftverkehr in Europa | Accord multilatéral sur les droits commerciaux pour les transports aériens non réguliers en Europe |
Membran in Stahlbeton | masque en béton armé |
Mindestausrundungsradius in der Wanne | rayon minimum de courbure verticale |
Mindestausrundungsradius in der Wanne | rayon minimum de courbure concave |
minimaler Betriebsdruck in den Hauptluftbehältern | pression minimale de régime de réservoirs principaux |
mit dieselfreiem Betrieb in den Tunneln fahrender Trolleybus | trolleybus mû à l'électricité sous terre |
Mitarbeiter zum Wecken von Personal in Dienstbereitschaft | éveilleur |
mittelbar in Flughafendiensten Beschäftigten | personnel indirectement employé à des activités aéroportuaires |
Modell in Beton | forme en béton |
Motor in Tatzlageraufhängung | moteur suspendu par le nez |
Nachfüllung der Sedimente in Küstenzonen | engraissement des plages |
Navigation in beengten Fahrwassern | comportement des navires en eaux resserrées |
Nettoraumgehalt in Registertonnen | tonnage net |
Nettoraumgehalt in Registertonnen | jauge nette |
nicht in den Schiffsrumpf integrierter Tank | citerne indépendante de la coque |
nicht-sinusförmiger Strom in den Gleichrichtern | courant non-sinusoïdal dans les redresseurs |
Nose-in-Aufstellung | présentation "nez-dedans" |
Notausgang in Fußbodenhöhe | issues, de secours de plain-pied |
nur in bestimmten Zügen gültig | validité limitée à certains trains |
Paritaetischer Beratender Ausschuss fuer di sozialen Probleme in der Binnenschiffahrt | Comité consultatif paritaire pour les problèmes sociaux dans la navigation intérieure |
Paritaetischer Beratender Ausschuss fuer die sozialen Probleme in der Binnenschiffahrt | Comité consultatif paritaire pour les problèmes sociaux dans la navigation intérieure |
Parken in Doppelreihe | stationnement en double file |
Parken in Freien eines Luftfahrzeugs | stationnement extérieur d'un aéronef |
Position des Fahrzeugs in bezug auf die Barriere | alignement du véhicule par rapport à la barrière |
Position in Spannweitenrichtung | station en envergure sur la pale |
Programm der EU für den Güterverkehr Steigerung der Effizienz, Integration und Nachhaltigkeit des Güterverkehrs in Europa | Agenda de l'UE pour le transport de marchandises : renforcer l'efficacité, l'intégration et le caractère durable du transport de marchandises en Europe |
Programm zur Harmonisierung und Integration der Flugsicherung in Europa | Programme européen d'harmonisation et d'intégration du contrôle de la circulation aérienne |
Programm zur Harmonisierung und Integration der Flugverkehrskontrolle in Europa | programme européen d'harmonisation et d'intégration du contrôle du trafic aérien |
Protokoll des Übereinkommens über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die langfristige Finanzierung des Kooperationsprogramms für die ständige Messung und Bewertung der weiträumigen Übertragung von luftverunreinigenden Stoffen in Europa | Protocol de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontalière à longue distance, relatif au financement à long terme du programme de coopération pour la surveillance continue et l'evaluation du transmission à longue distance des polluants atmosphériques en Europe |
Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr, unterzeichnet in Warschau am 12. Oktober 1929 | Protocole portant modification de la Convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international signée à Varsovie le 12 octobre 1929 |
Protokoll über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Internationalen Übereinkommen vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen in der Neufassung des Protokolls vom 27. Juni 1997 | Protocole relatif à l'adhésion de la Communauté européenne à la convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" du 13 décembre 1960, telle qu'amendée à plusieurs reprises et coordonnée par le protocole du 27 juin 1997 |
Recycling in der Mischanlage | recyclage en centrale |
regelrechtes in Verband Verlegen der Bloecke | arrimage des blocs |
Regelungen bezüglich der Sicherheit in der Kabine | exigences en matière de sécurité cabine |
Reifen in Diagonalbauart | pneu diagonal |
Reifen in Diagonalbauart | pneu à ceinture |
Reifen in Diagonalbauart | pneumatique à structure diagonale |
Reifen in Diagonalbauart | pneu ceinture |
Reisender,der sich in einen anderen Mitgliedstaat begibt | voyageur se rendant dans un autre Etat membre |
Rettungs- und Überlebensmittel in gutem Betriebszustand | moyens de sauvetage et de survie, en bon état de fonctionnement |
Riegel in oberer Lage | verrou en position haute |
Riegel in oberer Stellung | verrou en position haute |
Riegel in unterer Lage | verrou en position basse |
Riegel in unterer Stellung | verrou en position basse |
Riss in der Zwischenschicht | déchirure de l'intercalaire |
Rollponton in der Torkammer | porte roulante dans la chambre de porte |
Rotorkopfstarre in Schlagrichtung | rigidité du moyeu en battement |
Räumung des Flugzeugs in Notfällen | évacuation en urgence |
Räumung des Flugzeugs in Notfällen | évacuation d'urgence |
Räumung in Notfällen | évacuation d'urgence |
Schadenersatz in dem betreffenden Mitgliedstaat | indemnisation du préjudice dans l'Etat membre concerné |
Schiebetor in der Torkammer | porte roulante dans la chambre de porte |
Schienenstösse in gleicher Höhe | joints de rail d'équerre |
Schienenstösse in gleicher Höhe | joints de rail concordants |
Schiff, das keine Häfen in Drittstaaten anfährt | navire ne faisant pas escale |
Schiff in Ballast | navire en lest |
Schiff in Fahrt | bateau faisant route |
Schiff in Fahrt | bateau en cours de route |
Schiff in Not | bateau en détresse |
Schiff in regelmaessiger Fahrt | bateau à service régulier |
Schiff in Schlepptau | bateau remorqué |
Schlammstelle in der Gleisbettung | zone boueuse dans le ballast |
Schleppen in Kiellinie | remorquage en file |
Schleppen in Staffel | remorquage en couple |
Schleusentorfluegel in geschlossenem Zustande | vantail de porte en position fermée |
Schrägstellung der Schiene in der Überhöhung | déversement du rail |
Schuetze in Stahlguss | tablier en acier coulé |
Schweizerisches Seeschiffahrtsregisteramt in Basel | Office du registre des navires suisses à Bâle |
Segelflugzeug für zwei Personen in Tandemsitzanordnung | planeur biplace de classe standard |
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung | élingues à épissures ordinaires |
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung mit einer Kausche | élingues à épissures ordinaires à une seule cosse |
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung mit zwei Kauschen | élingues à épissures ordinaires à deux cosses |
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung ohne Kauschen | élingues à épissures ordinaires sans cosse |
Sendung in geschlossener Wagengruppe | expédition par rame |
Sendung in geschlossener Wagengruppe | envoi par rame |
sich in der hintersten Stellung befindlicher Sitz | siège dans la position la plus reculée possible |
Sicherheits-standards in der Zivilluftfahrt | normes de sécurité de l'aviation civile |
Siebrueckstand in Prozent | refus du tamis |
Siebrueckstand in Prozent | pourcentage retenu sur le tamis |
Signal in Warnstellung | signal fermé |
Sitzeinstellug in der Mitte des vorgesehenen Verstellwegs | réglage du siège à mi-course |
Sitzplatzwahl in Längsrichtung | choix des sièges longitudinalement |
Sitzverstellung in der Längsachse | réglage longitudinal du siège |
Sitzverstellung in der Längsachse | règlage longitudinal du siège |
so gilt als erster Bestimmungsort der Ort, an dem die erste Umladung in diesem Land erfolgt | Le lieu de destination est censé se trouver au lieu de la première rupture de charge dans ce pays. |
Spannungen in der Fundamentsohle | contraintes de fondation |
spezifischer Fahrwiderstand in der Ebene und Geraden | résistance en palier |
spezifischer Fahrwiderstand in der Ebene und Geraden | résistance spécifique en palier et alignement |
spezifisches Gewicht in Meereshöhe | masse spécifique au niveau de la mer |
Spurerweiterung in Krümmungen | surécartement dans les courbes |
Staat,in dem das Luftfahrtunternehmen registriert ist | Etat d'enregistrement du transporteur aérien |
Stadtschnellbahn in Hochlage | métro aérien |
Stadtschnellbahn in Hochlage | métro-aérien |
Stadtschnellbahn in Hochlage | métro surélevé |
Standort der Anbringung in dem Fahrzeug | place d'arrimage sur le véhicule |
Start in dichter Folge | décollage en série |
Start in dichter Folge | décollage en colonne |
statisches Moment in Blattiefenrichtung | moment statique en corde de la pale |
statisches Moment in Blattlängsrichtung | moment statique en envergure de la pale |
Staustrahltriebwerk in Flachbauweise | statoréacteur bidimensionnel |
Steifigkeit des Rotorkopfs in Schlagrichtung | rigidité du moyeu en battement |
Steigleistung in Anflugkonfiguration | pente en approche |
Steigleistung in Landekonfiguration | pente à l'atterrissage |
Strasse in Tunnellage | route en tunnel |
Strasse in Tunnellage | route souterraine |
Strasse in Tunnellage | voie souterraine |
Strasse in Tunnellage | artère souterraine |
Straße in einem Einschnitt | route en déblai |
Straße in zwei übereinander liegenden Ebenen | route à voies superposées |
Straßenführung in verschiedenen Ebenen | dénivellation des voies |
Streckensignalwiederholung in der Zugfuehrerkabine | installation de répétition des signaux en cabine |
Streckensignalwiederholung in der Zugführerkabine | installation de répétition des signaux en cabine |
Stromdichte in der Leitung | densité du courant dans le conducteur |
Stromflußzeit in der Zündspule | temps de conduction de la bobine |
Strukturbereinigung in der Binnenschiffahrt | assainissement structurel dans la navigation intérieure |
Störung in der Zivilluftfahrt | incident de l'aviation civile |
Stösse in einem Zug | réactions dans un train |
System in Eintraegerbauweise | système monopoutre |
System in Einträgerbauweise | système monopoutre |
System zur Verhinderung von Zusammenstößen in der Luft | système anti-collision |
Tabelle der Änderung der Tragfähigkeit in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit | tableau de la variation des charges en fonction de la vitesse |
Tonnage in Bruttoregistertonnen | unité tjb |
Tonnage in Bruttoregistertonnen | unité de tonnage de jauge brute |
Tragfähigkeit in Tonnen | port en lourd en tonnes |
Transition in der Landephase | transition retour |
Transition in der Startphase | transition aller |
Transport in Seilschlingen | transport sous élingue |
Transportcontainer, der in den Vakuumkasten eingesetzt werden kann | conteneur de transport insérable dans le caisson à vide |
Transportsysteme in Unterdruckroehren | transport en tube à dépression |
Transportsysteme in Unterdruckröhren | transport en tube à dépression |
treibende Kraft in der Reifenaufstandsfläche | forcemotrice à la surface de contact des pneus |
Trockenlegung in offener Baugrube | épuisement à ciel ouvert |
Trockenmassengut in loser Schüttung | cargaison sèche en vrac |
Trockenmassengut in loser Schüttung | cargaison solide en vrac |
Tür mit Durchgang in einer Richtung | porte à sens unique |
Umrechnung in andere Währungen | conversion en devises locales |
Umzugstransport in Drittländer/aus Drittländern | déménagement international en provenance ou à destination des pays tiers |
Unfall in der Zivilluftfahrt | accident de l'aviation civile |
Unterstellen in einem gemeinschaftlich genutztem Raum eines Luftfahrzeugs | stationnement collectif sous abri d'un aéronef |
Unterstützung in den Flughäfen | assistance aux escales |
Untersuchung in der Bewegung | visite au défilé |
Ventile in V-Form | soupapes en V |
Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft | association des armateurs de la Communauté européenne |
Verbindungsausschuss der Kraftfahrzeugteile- und zubehörindustrie in der EWG | Comité de liaison de la construction d'équipement et de pièces d'automobiles |
verboten in Mengen von mehr als.. | interdit en quantité supérieure à.. |
Vereinbarung über den Ausbau der Meeresautobahnen in der Region der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres | mémorandum d'accord sur le développement des autoroutes de la mer dans la région de l'Organisation de la coopération économique de la mer Noire |
Vereinbarung über gemeinsame Finanzierung bestimmter Flugnavigationsdienste in Grönland und auf den Färöern | Accord sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et des îles Féroé |
Vereinbarung über gemeinsame Finanzierung bestimmter Flugnavigationsdienste in Island | Accord sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne de l'Islande |
verfestigter Mineralfaserstoff in Plattenform | plaque de fibres minérales compactées |
Verhaeltnisse in Notfaellen | conditions exceptionnelles |
Verhaeltnisse in Notfaellen | conditions critiques |
Verkehr in beiden Richtungen | circulation dans les deux sens |
Verkehr in der Grenzzone | trafic frontalier |
Verkehr in einem abgeschlossenen Verkehrsbereich | transport enou sursite propre |
Verkehr in einem abgeschlossenen Verkehrsbereich | circulation enou sursite propre |
Verkehr in Wagenladungen | transport par wagons isolés |
Verkehrsaufkommen in einer bestimmten Straße | encombrement relatif d'un tronçon donné |
Verkehrsleistung in den verkehrsarmen Zeiten | étalement des services pendant les périodes creuses |
Verkehrsstärke in der Spitzenstunde | débit de l'heure de pointe |
Verschiebung in der Zusammensetzung des Verkehrsaufkommens | glissement de trafic |
Versetzen von Fahrzeugen in Parkhaeusern | déplacement de véhicules dans les parkings |
Versteifungen in den Wagenkastenblechen | raidisseurs de tôles de caisse |
Versteifungssicken in den Wagenkastenblechen | nervures de raidissage de tôles de caisse |
Versuchsmodell in Betrieb | modèle d'essai en service |
Volumenprozent Brennstoffdampf in Luft | pourcentage volumétrique de vapeur de combustible dans l'air |
von Straßen in Anspruch genommenes Land | terrain occupé par les routes |
Vorsitz in den Sitzungen | présidence des séances |
völlig eingeengt in seinem Wirkungskreis fahren | circuler dans des ambiances totalement confinées |
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzung | train-bloc |
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzung | train indéformable |
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzung | élément indéformable |
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzung | rame indéformable |
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzung | train entier |
Wahrscheinlichkeit,daß die erforderliche Zahl von Fahrzeugen in Abhängigkeit von den gestellten Anforderungen betriebsbereit ist.Mathematisch ist sie die Zahl der eingesetzten Fahrzeuge,dividiert durch die Zahl der planmäßig erforderlichen Fahrzeuge,jeweils bezogen auf einen bestimmten Zeitraum | disponibilité du parc |
Wassereinbruch in eine Abteilung | envahissement d'un compartiment |
Weiche in gerader Stellung | aiguille en position directe |
Weiche in gerader Stellung | aiguille de voie directe |
Weiche in Halblage | aiguille entrebâillée |
Weiche in Halblage | aiguille décollée |
Weiche in umgelegter Stellung | aiguille renversée |
Weiche in umgelegter Stellung | aiguille en position renversée |
weit ausholen um in den Hafen einzufahren | prendre une grande courbe pour entrer dans le port |
Weißbuch "Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft" | Livre blanc "Une stratégie pour revitaliser les chemins de fer communautaires" |
Werksteinmauerwerk in unregelmäßigen Lagen | maçonnerie en moellons équarris non assisés |
Wiederverwendung in Mischanlagen | recyclage en centrale |
Wind in der Flussrichtung | vent vers la rivière |
während der Prüfung in Verriegelungsstellung gehen | la fermeture s'enclenche au cours de l'essai |
zentrale Dichtungswand in Beton | masque central en béton |
Zerrungen in einem Zug | réactions dans un train |
Zink in oxidiertem Zustand | zinc oxydé |
Zug in einen Stück | train d'un seul tenant |
Zugangstür in der Bahnsteigsperre | portail |
Zugangstür in der Bahnsteigsperre | créneau |
Zugschuetz in einem eisernen Torfluegel | ventelle glissante dans un vantail de porte métallique |
zulässiger und in Anspruch genommener Zugabstand | distance ponctuelle autorisée et utilisée |
Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Sicherheit in der zivilen Luftfahrt | coopération entre les Etats membres dans le domaine de la sécurité de l'aviation civile |
Zusatzprotokoll zu der am 17. Oktober 1868 in Mannheim unterzeichneten Revidierten Rheinschiffahrtsakte | Protocole additionnel à la Convention révisée pour la navigation du Rhin signée à Mannheim le 17 octobre 1868 |
Übereinkommen, das die Überwachung der absichtlichen Versenkung besonders gefährlicher Abfälle in alle Weltmeere regelt | Convention qui concerne le contrôle du déversement volontaire de déchets particulièrement dangereux dans l'ensemble des mers du globe |
Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, der Republik Albanien, Bosnien und Herzegowina, der Republik Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Republik Island, der Republik Kroatien, der Republik Montenegro, dem Königreich Norwegen, Rumänien, der Republik Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums | Accord sur la création d'un espace aérien commun européen |
Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren | Accord sur les prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers qui effectuent des voyages internationaux réguliers à heures fixes entre des ports désignés du nord-ouest de l'Europe et en mer Baltique ou à destination ou à partir de ces mêmes ports |
Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren | Accord de Stockholm |
Übereinkommen über den Beförderungsvertrag für Reisende und Gepäck in der internationalen Binnenschiffahrt | Convention relative au contrat de transport international de voyageurs et de bagages en navigation intérieure |
Übereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie | accord sur les conditions normales de concurrence dans l'industrie de la construction et de la réparation navales marchandes |
Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | accord parallèle |
Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | accord concernant l'établissement de règlements techniques mondiaux applicables aux véhicules à roues, ainsi qu'aux équipements et pièces, qui peuvent être montés et/ou utilisés sur les véhicules à roues |
Übereinkommen über die Sammlung, Abgabe und Annahme von Abfällen in der Rhein- und Binnenschiffahrt | Convention relative à la collecte, au dépôt et à la réception des déchets survenant en navigation rhénane et intérieure |
Übereinkommen über die Umwandlung von Kauffahrteischiffen in Kriegsschiffe | Convention relative à la transformation des navires de commerce en bâtiments de guerre |
Übergang in den Horizontalflug | transition aller |
Übergang in den Senkrechtflug | transition retour |
Übergang in die höhere Wagenklasse | surclassement |
Übergang in eine andere Wagenklasse | changement de classe |
Übergang in Horizontalflug | transition en vol vers l'avant |
Übergang in Horizontalflug | transition au vol vers l'avant |
Übergang in Vorwärtsflug | transition en vol vers l'avant |
Übergang in Vorwärtsflug | transition au vol vers l'avant |
Übergangsbogen in Draufsicht | courbe de raccordement en plan |
Übergangsbogen in Draufsicht | courbe de raccord en plan |
Übergangszeit in Autorotation | délai de passage en autorotation |