German | Italian |
Abbruch eines Auftrages in der Luft | fallimento di missione in volo |
Abdeckung in Stahlblech | manto di lamiera |
Abstellmöglichkeit in der Abstellgrupe | capacità di ricovero |
Abwrackung von Schiffsraum in der Binnenschiffahrt | demolizione di materiale fluviale |
Aktionsplan zur Einführung intelligenter Verkehrssysteme in Europa | Piano d'azione per la diffusione di sistemi di trasporto intelligenti in Europa |
Aktionsprogramm "Die Zivilluftfahrt in Europa auf dem Weg in die Zukunft" | programma d'azione "L'aviazione civile europea |
Anlage für Untersuchung von Wagen in der Bewegung | posto di verifica in corsa treno |
AnlieferungEinsammelnder Milch in Kesselwagen der Genossenschaft oder des Haendlers | raccolta del latte con autocisterne della cooperativa o dell'azienda commerciale |
Anschlussstelle in Rautenform | svincolo olandese |
Anschlussstelle in Rautenform | svincolo a losanga |
Anschlussstelle in Trompetenform | intersezione con svincolo a trombetta |
Anspruch auf dieselbe Zeitnische in der nächsten entsprechenden Saison | diritto di utilizzare la banda oraria nella corrispondente stagione successiva |
arretierung in Mittelstellung | dente d'arresto |
Aufnahme eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo in un treno |
Aufnahme eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo |
Auslauf in die Schleusenkammer | sbocco nel cratere |
Ausmuendung eines Kanals in einen Fluss | sbocco o confluenza di un canale in un fiume |
Ausschlag in Startstellung | deflessione in posizione di decollo |
Ausschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Comitato per la ripartizione delle autorizzazioni per la circolazione degli automezzi pesanti in Svizzera |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen | Comitato per l'attuazione del regolamento relativo al miglioramento della sicurezza delle navi e degli impianti portuali |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt | Comitato per l'attuazione del regolamento che istituisce norme comuni per la sicurezza dell'aviazione civile |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der Gemeinschaft | Comitato per l'attuazione del regolamento relativo a norme comuni per l'assegnazione di bande orarie negli aeroporti della Comunità |
Ausschuss für die Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt | comitato per l'armonizzazione di regole tecniche e di procedure amministrative nel settore dell'aviazione civile |
Ausschuss für die Verteilung von Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Comitato per la ripartizione delle autorizzazioni per la circolazione degli automezzi pesanti in Svizzera |
Ausschuss für Umweltschutz in der Luftfahrt | Comitato sulla protezione ambientale in aviazione |
Ausschuss in Bodennähe | eiezione a livello del terreno |
Ausschuss Luftverkehrsführung in der NATO | Comitato della NATO per la gestione del traffico aereo |
Aussenlandung in Zollausschlussgebieten | atterramento esterno sulle aree esclusive della dogana |
Aussenlandung in Zollausschlussgebieten | atterraggio esterno sulle aree esclusive della dogana |
Bahnübergang mit in Grundstellung geöffneten Schranken | passaggio a livello con barriere normalmente aperte |
Bauausfuehrung in abgesteifter offener Baugrube | costruzione entro cavo aperto armato |
Bauausfuehrung in offener trockener Baugrube unter Schutz eines Fangedamms | costruzione all'aperto di una tura |
Bauausfuehrung in offener trockener Baugrube unter Schutz eines Fangedamms | costruzione al riparo di una tura |
Bedarf an Beförderungsleistungen in städtischen Verkehr | esigenza della mobilità urbana |
Bedarfsverkehr in eine neue Region | servizio non di linea verso una nuova regione |
Bedienelemente in den Armstützen | controlli di tiro de bracciuolo |
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind | le condizioni per l'ammissione di vettori non residenti ai trasporti nazionali in uno Stato membro |
Befrachtungsvertrag in der Binnenschiffahrt | contratto di nolo fluviale |
beförderte Gütermenge in Tonnen | tonnellaggio trasportato |
Beförderung in gedeckten Güterwagen | trasporto in carro coperto |
Beförderung in offenen Güterwagen | trasporto in carro scoperto |
Beförderungen in temperaturgeführtem Zustand | trasporto di merci a temperatura controllata |
Behaelterwagen,in denen die Milch der einzelnen Hoefe gesammelt und abgefahren wird | autocisterne per la raccolta del latte alla stalla |
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind | comitato consultivo delle condizioni per l'ammissione dei vettori non residenti ai trasporti nazionali su strada di persone in uno Stato membro |
Beratender Ausschuss für die Entwicklung der Eisenbahnunternehmen in der Gemeinschaft | Comitato consultivo per lo sviluppo delle ferrovie della Comunità |
Beschleunigungsmesser, der in der Aufprallrichtung anspricht | accelerometro sensibile nella direzione dell'urto |
Beschleunigungsmesser,der in der Aufprallrichtung anspricht | accelerometro sensibile nella direzione dell'urto |
besonderes Vorkommnis in der Luftfahrt | incidente particolare d'aviazione |
Betrieb in Vibrationsumgebung | funzionare in ambiente con sollecitazione di vibrazioni |
Betriebsleistung in Zugkilometern | percorso-treno |
Bewegung in alle Richtungen | movimento su ogni asse |
Blattfolgeverhalten in Schlagrichtung | risposta della pala in flappeggio |
Blattsteifigkeit in der Schwenkebene | rigidezza della pala in scia |
Blattverformung in Sichelform | inflessione della pala nel piano |
Breite in der Wasserlinie | larghezza al galleggiamento |
Bremse in Bereitschaft setzen | mettere a regime la condotta di un freno |
Bremsung in Abhängigkeit von den Streckenverhältnissen | frenatura secondo la situazione sulla linea |
Bruttobelastung in Tonnen | carico lordo in tonnellate |
Bruttolast in Tonnen | carico lordo in tonnellate |
Bruttoraumgehalt in Registertonnen | tonnellata di stazza lorda |
Budapester Übereinkommen über den Vertrag über die Güterbeförderung in der Binnenschifffahrt | Convenzione di Budapest relativa al contratto di trasporto di merci nella navigazione interna |
Bugradblockierung in Längsachse | comando di bloccaggio dell'asse della ruota di prua |
Bugradblockierung in Längsachse | blocco della orientazione della ruota di prua |
das Baggergut wird gesaugt und in Schuten entleert | il materiale è aspirato e versato nelle chiatte |
das Schiff faehrt in einen Hafen eine Schleuse | la nave entra in un porto in una conca |
das Wasser dringt in den Boden ein | l'acqua penetra nel suolo |
Datenbank über Unfälle in der Luftfahrt | base di dati sugli incidenti aerei |
dem Übereinkommen zum Schutz des Mittelmeers vor Verschmutzung durch Öl und andere Schadstoffe in Notfällen beigefügtes Protokoll | Protocollo per la protezione del Mediterraneo contro l'inquinamento da idrocarburi e altre sostanze nocive in caso di emergenza |
den Flughafen in Betrieb nehmen | aprire all'esercizio l'aereoporto |
der Bolzen kann in den Schlitz einrasten | innesto del chiavistello nella fissura |
der Rand der Decke ist in der Regel abzuboeschen | i bordi del manto sono generalmente rifiniti obliquamente |
Dichtungsschleier in Alluvion | taglio dell'alluvionale col diaframma |
die in den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft zugelassen sind | essere immatricolato |
Diffusion in die Plattierung | diffusione nella placcatura |
direkte Einfahrmöglichkeit in ein Nebengleis | ingresso diretto in un binario di servizio |
direkte Einfahrt in ein Nebengleis | ingresso diretto in un binario di servizio |
Drehgriff in der Seitentür | maniglia della porta laterale |
Druck in der Bremsleitung | pressione nella condotta del freno |
Druck in senkrechter Richtung | azione di compressione |
durchgehende Bremse in Stellung G | freno continuo |
durchgehende Bremse in Stellung P | freno continuo |
dynamischer Schwerpunkt in Blattiefe | posizione lungo la corda del centro di percussione |
ein Gut in Empfang nehmen | ritirare una merce |
ein Gut in Empfang nehmen | prendere in consegna una merce |
ein in einem anderen Mitgliedstaat eingetragenes Luftfahrzeug leasen | noleggiare un aeromobile immatricolato in un altro Stato membro |
ein Luftfahrzeug in das Luftfahrzeugbuch aufnehmen | intavolare un aeromobile nel registro aeronautico |
einen Zug in den Bahnhof aufnehmen | accettare un treno in stazione |
einen Zug in Überholung nehmen | ricoverare un treno |
Einfahren in besetzten Blockabschnitt | ingresso in sezione di blocco occupata |
Einfahren in Gleisbogen | iscrizione in curva |
Einfahrt eines Zuges in einen Bahnhof | ingresso di un treno in stazione |
Einfahrt in besetzten Blockabschnitt | ingresso in sezione di blocco occupata |
Einfahrt in einen Bahnhof | ingresso in stazione |
Einfahrt in einen Bahnhof | entrata in stazione |
Einfuellung in Säcke | insaccamento |
Eingabe in Gatterhöhe | carico all'altezza massimale delle sovrasponde |
Eingabe in Halbhöhe | mezzo carico |
Eingabe in Halbhöhe | carico a mezza altezza |
Eingabe in Plattformhöhe | carico al livello del cassone |
Einlauf in einen Gleisbogen | ingresso in curva |
Einrichtung in explosionsgeschuetzter Ausfuehrung explosionssichere Einrichtung | impianto del tipo antideflagrante |
Einstellen eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo in un treno |
Einstellen eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo |
Einstellung der Geschäftstätigkeit in einer Hochsaison | cessazione delle attività nel corso dell'alta stagione |
Einstellung eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo in un treno |
Einstellung eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo |
Eintragung in das Schiffsregister | immatricolazione di una nave |
Entregulierung in der Luftfahrt | liberalizzazione del trasporto aereo |
Entwurfsstaat, in dem die Entwicklung stattgefunden hat | Stato di progettazione |
Entwässerung in Trockenmauerwerk | vespaio |
Entwässerung in Trockenmauerwerk | drenaggio di pietrame a secco |
Erdarbeiten in Ungebundenem Boden | movimenti di terra in terreni sciolti |
EUROCONTROL-Programm einer abgestimmten Forschung auf dem Gebiet des Flugverkehrsmanagements in Europa | Programma di ricerca dell'organizzazione Eurocontrol nel campo della gestione armonizzata del traffico aereo |
Europäisches Forschungsprogramm für umfassende Verbesserungen im Straßenverkehr in Europa | Programma per un sistema di traffico europeo all'insegna della massima efficienza e sicurezza |
europäisches Schiffsmeldesystem in den Seegebieten der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft | sistema europeo di notifica delle navi nelle zone marittime degli Stati membri della Comunità |
extreme Sitzplatzwahl in Längsrichtung | scelta dei posti .. estrema longitudinalmente |
Fahrwiderstand in der Ebene und Geraden | resistenza specifica a livello e in allineamento |
Fahrwiderstand in der Ebene und Geraden | resistenza a livello |
Fahrwiderstand in der Ebene und in der Geraden | sforzo resistente |
Fahrwiderstand in der Ebene und in der Geraden | sforzo resistente a livello e in allineamento |
Faire und effiziente Preise im Verkehr - Politische Konzepte zur Internalisierung der externen Kosten des Verkehrs in der Europäischen Union - Grünbuch | Libro verde "Verso una corretta ed efficace determinazione dei prezzi nel settore dei trasporti - Strategie di intervento per l'internalizzazione dei costi esterni dei trasporti nell'Unione europea" |
Faß-in-Faß-Methode | metodo del doppio contenitore |
Festfahren in den Kot | impantanatura |
Feststellung von Rissen in Achswellen | individuazione delle crinature degli assi |
Flug in großer Höhe | volo in quota |
Fluglinientarif in der Economy-Klasse | tariffa aerea economica |
Flügelklappen in der Landestellung | ipersostentatori alari in posizione di atterraggio |
Formbestaendigkeit in der Waerme | temperatura di distorsione |
Fuehrungsleiste in Bronze | guida in bronzo |
Führen und Handhaben in schwerem Wetter | organizzazione e governo con tempo avverso |
Führung in Krümmungen | iscrizione in curva |
Gabelung in verschiedenen Ebenen | incrocio a livelli differenziati |
Gefahrenabwehr in der Schifffahrt | sicurezza marittima |
Gefahrgutbeauftragter in Unternehmen, die gefährliche Güter befördern | addetto alla prevenzione dei rischi inerenti ai trasporti di merci pericolose |
Gegengewicht in den Rädern | contrappeso delle ruote |
Gehäuse in Stahlguss | corpo in acciaio fuso |
geistige Eigentumsrechte oder wesentliches geheimes oder in einer geeigneten Form identifiziertes technisches Wissen | diritti di proprietà intellettuale o know-how essenziale, segreto o tecnico, opportunamente identificato |
Geleise in der Geraden | binarioinrettilineo |
Geleise in der Geraden | rettifilo |
Geleise in der Geraden | allineamento diritto |
Geraet in schutzisolierter Ausfuehrung | apparecchio ad isolamento rinforzato |
Geschwindigkeit in Längsrichtung | velocità longitudinale |
Geschwindigkeitsbeschränkungsverkehrszeichen in Stufenfolge | segnale di limite di velocità variabile |
Getriebe in der Leerlaufstellung | trasmissione in folle |
Getriebe in der Leerlaufstellung | leva del cambio in folle |
Gleis in einem Werk | binario di officina |
Gleis in Überhöhung | binario soprelevato |
Gleitflug in Autorotation | volo librato in autorotazione |
Gleitrohr in Messing | camicia in ottone |
graphische Darstellung der Fahrtdauer der Züge der SNCF in Form eines Baumes | rappresentazione grafica dei tempi di percorrenza sotto forma di albero |
Grenzwert für die Steigleistung in Anflugkonfiguration | limite di salita in avvicinamento |
Grenzwert für die Steigleistung in Landekonfiguration | limite di salita all'atterraggio |
GSVP-Mission der Europäischen Union für die Luftsicherheit in Südsudan | missione dell'Unione europea in ambito PSDC per la sicurezza aerea in Sud Sudan |
Güterwagen für die Beförderung überbreiter Ladegüter in Schräglage | carro con piani inclinati a leggio |
Güterwagen in Regelbauart | carro di tipo normale |
Güterwagen in Sonderbauart | carro speciale |
Güterwagen in Sonderbauart | carro di tipo speciale |
Güterwagen mit Ladegestell für die Beförderung überbreiter Ladegüter in Schräglage | carro con piani inclinati a leggio |
halb in Verband verlegte Bloecke | massi a filari semi-regolari |
Hebel in Grundstellung | leva in posizione normale |
Hebel in Normalstellung | leva in posizione normale |
Hilfen in Notfällen | assistenza nei casi di emergenza |
Hoheitsgebiet, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat | territorio nel quale il veicolo è normalmente stazionato |
Höhe der Eingabe in Laderaum | altezza di ingresso del foraggio |
in allen Richtungen belastbarer Besatz | gualdrappa circolare |
in Augenhöhe projizierte Anzeige | visualizzatore a testa alta |
in Augenhöhe projizierte Anzeige | visore a testa alta |
in Augenhöhe projizierte Anzeige | display a testa alta |
in Augenhöhe projizierte Anzeige | head-up display |
in Betrieb befindliche Strecke | linea in esercizio |
in Betrieb befindliche Strecke | linea esercitata |
in Betrieb befindliche Strecke | linea aperta all'esercizio |
in Betrieb befindliche Strecke | linea aperta al traffico |
in Betrieb stehende Start- und Landebahn | pista in servizio |
in betriebsbereitem Zustand | in ordine di marcia |
in betriebsfähigem Zustand | in condizioni efficienti |
in bezug auf Entgelte und Leistung günstige Flüge anbieten | fornire servizi aerei efficienti prezzi attraenti |
in Dampf gelagert | stagionato nel vapore |
in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystem | sistema diagnostico di bordo |
in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystem | diagnostica di bordo |
in den Geradeausflug übergehen | livellare |
in den Luftraum einfliegen | penetrare nello spazio aereo |
in den Rand der Schutzdecke eingelassene Öse | asola eseguita sul bordo del telone |
in den Wind | controvento |
in den Wind drehen | dirigersi ao vento |
in der Achse stabilisiertes Weltraumfahrzeug | veicolo spaziale con asse di stabilizzazione |
in der Kurve | in curva |
in der Radspur von Fahrzeugen verlegte Platten,um in starken Steigungen den Tierzug zu erleichtern | lastricatura per trazione animale |
in die gleiche Richtung wirkender Beschleunigungsaufnehmer | accelerometro unidirezionale |
in die Landschaft eingeblendet | sovrapposto al paesaggio |
in Dienst stellen | messa in servizio di un aereo |
in Endstellung | a fondo corsa |
in fahrbereitem Zustand | in ordine di marcia |
in fahrbereitem Zustand | in normali condizioni di marcia |
in flugbereitem Zustand | in assetto normale di volo |
in Fluglage | volo livellato |
in Gang setzen | avviare |
in Gewahrsam befindliche Person | persone sotto custodia |
in gewerblichen Luftverkehr befördern | effetuare a titolo oneroso trasporti aerei |
in Hochlage | in posizione elevata |
in mehreren Stufen gebautes Fahrzeug | veicolo costruito in più fasi |
In place Recycling | rigenerazione in sito |
In place Recycling | riciclaggio in sito |
in Richtung der Querachse | apertura alare |
in Richtung der Schlagbewegung | nel senso del flappeggio |
in Richtung des Luftwiderstandes | nel senso della scia |
in Schalung hergestellter Pfahl | palo in casseforme |
in See gehen | salpare |
in See gehen | prendere il mare |
in See stechen | salpare |
in See stechen | prendere il mare |
in Tiefenrichtung | nel senso della corda |
in Verband schichtweise verlegte Bloecke | massi a filari regolari |
in Wasser gelagert | stagionato nell'acqua |
in Überhögung gelegenes Gleis | binario soprelevato |
Just-in-time | just-in-time |
Kaimauer aus in Verband verlegten Bloecken | muro di sponda di massi a filari regolari |
Kategorie A in Bezug auf Hubschrauber | categoria A per quanto riguarda gli elicotteri |
Kategorie B in Bezug auf Hubschrauber | categoria B per quanto riguarda gli elicotteri |
Kippfolgeverhalten in der Kreisfläche | risposta in basculamento del piano del disco |
Klappenprahm mit Laderaeumen in der Mitte | betta a portelli e a pozzi centrali |
Knotenpunkt in mehreren Ebenen | intersezione a livelli diversi |
Knotenpunkt in mehreren Ebenen | intersezione a livelli sfalsati |
Knotenpunkt in mehreren Ebenen | incrocio stradale non a raso |
Knotenpunkt in zwei oder mehr Ebenen | svincolo a due o più livelli |
Knotenpunkt in zwei oder mehr Ebenen | interscambio |
kombinierter Verkehr in der Binnenschiffahrt | trasporti combinati per via navigabile |
Kreuzung in drei Ebenen | intersezione a tre livelli |
Kreuzung in mehreren Ebenen | interscambio |
Kreuzung in mehreren Ebenen | intersezione a livelli diversi |
Kreuzung in mehreren Ebenen | intersezione a più livelli |
Kreuzung in mehreren Ebenen | incrocio multiplo |
Kreuzung in zwei Ebenen | intersezione a due livelli |
Kreuzung in zwei oder mehr Ebenen | intersezione a due o piu livelli |
Kreuzung in zwei oder mehr Ebenen | svincolo a due o piu levelli |
Kreuzung in zwei oder mehr Ebenen | svincolo a piani sfalzati |
Kreuzung in zwei oder mehr Ebenen | svincolo a livelli separati |
Kreuzung in zwei oder mehr Ebenen | intersezione a livelli separati |
Kreuzung in zwei oder mehr Ebenen | interscambio |
Kuehlhaus-Boden in Rampenhoehe | banchina a dislivello |
Kühler in der Flügelnase | radiatore di bordo di attacco |
künstliches Objekt in der Erdumlaufbahn | oggetto prodotto dall'uomo che ruota attorno alla terra |
Ladung in loser Schüttung | carico alla rinfusa |
Laenge in der Ladelinie | lunghezza alla linea di galleggiamento a nave carica |
Laenge in der Ladewasserlinie | lunghezza alla linea di galleggiamento a nave carica |
Landung in der geöffneten Position gesichert | bloccata in posizione aperta |
Landungsbrücke in tieferem Wasser | pontile in acqua profonde |
Lecktest in Verdunstungssystem | prova di perdita del sistema di controllo delli evaporazione |
Leichtbau in der Grundkonzeption | progettazione finalizzata all'alleggerimento |
Lichtverhältnisse in der Umgebung | illuminazione ambiente |
Linearmotor mit in der Fahrbahn inkorporiertem Primaerteil | sede attiva a motore lineare |
Linearmotor mit in der Fahrbahn inkorporiertem Primaerteil | motore lineare con primario incorporato alla sede fissa |
Linearmotor mit in der Fahrbahn inkorporiertem Primärteil | sede attiva a motore lineare |
Linearmotor mit in der Fahrbahn inkorporiertem Primärteil | motore lineare con primario incorporato alla sede fissa |
Liniendienstbeförderung in der Binnenschiffahrt | servizio di linea |
Luftaustritt in der Motorhaube | uscita d'aria dal cofano |
Luftfahrzeug in der nicht gewerbsmäßigen Beförderung | aeromobile adibito al trasporto aereo non commerciale |
Luftschraube in Autorotation | elica in mulinello |
Luftschraube in Autorotation | elica in rotazione libera |
Luftschraube in Autorotation | elica in autorotazione |
Luftschraube in Bremsstellung | elica a passo invertito |
Luftschraube in Bremsstellung fahren | invertire il passo |
Luftschraube in Segelstellung | elice in bandiera |
Luftschraube in Segelstellung fahren | mettere in bandiera |
Länge in nicht gespanntem Zustand | lunghezza libera di una molla |
Manöver in S | manovra a S |
Masse des Fahrzeugs in fahrbereitem Zustand | massa in ordine di marcia |
Masse in fahrbereitem Zustand | massa in ordine di marcia |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | programma pluriennale 1998-2002 di attività relative alla sicurezza del trasporto del materiale radioattivo, nonché al controllo di sicurezza e alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della sicurezza degli impianti nucleari nei paesi partecipanti attualmente al programma TACIS |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | programma pluriennale di attività nel settore nucleare relative alla sicurezza del trasporto di materiale radioattivo, nonché al controllo di sicurezza e alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della sicurezza degli impianti nucleari nei paesi partecipanti attualmente al programma TACIS |
Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms | programma SURE |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | programma pluriennale di attività nel settore nucleare relative alla sicurezza del trasporto di materiale radioattivo, nonché al controllo di sicurezza e alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della sicurezza degli impianti nucleari nei paesi partecipanti attualmente al programma TACIS |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | programma pluriennale 1998-2002 di attività relative alla sicurezza del trasporto del materiale radioattivo, nonché al controllo di sicurezza e alla cooperazione industriale volta a promuovere determinati aspetti della sicurezza degli impianti nucleari nei paesi partecipanti attualmente al programma TACIS |
Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS | programma SURE |
Mehrseitiges Abkommen über gewerbliche Rechte im nichtplanmässigen Luftverkehr in Europa | Accordo multilaterale concernente i diritti commerciali per i trasporti aerei non regolari in Europa |
Membran in Stahlbeton | manto in calcestruzzo armato |
Mindestausrundungsradius in der Wanne | raggio minimo del raccordo verticale concavo |
Mitarbeiter zum Wecken von Personal in Dienstbereitschaft | agente incaricato della sveglia del personale |
Mitarbeiter zum Wecken von Personal in Dienstbereitschaft | incaricato della sveglia |
Mitarbeiter zum Wecken von Personal in Dienstbereitschaft | addetto alla sveglia |
mittelbar in Flughafendiensten Beschäftigten | personale indirettamente occupato in attività aeroportuali |
Modell in Beton | forme in calcestruzzo |
Motor in Tatzlageraufhängung | motore sospeso per il naso |
Motor in Tatzlageraufhängung | motore di trazione con sospensione a naso |
Nachfüllung der Sedimente in Küstenzonen | nutrimento delle spiagge |
Navigation in beengten Fahrwassern | comportamento delle navi in zone limitate |
Nettoraumgehalt in Registertonnen | stazza netta |
Nose-in-Aufstellung | posizione prua dentro |
Nose-in-Aufstellung | posizione nose-in |
Notausgang in Fußbodenhöhe | uscita di emergenza a livello del pavimento |
nur in bestimmten Zügen gültig | validità limitata a determinati treni |
Paritaetischer Beratender Ausschuss fuer di sozialen Probleme in der Binnenschiffahrt | Comitato consultivo paritetico per i problemi sociali nella navigazione interna |
Paritaetischer Beratender Ausschuss fuer die sozialen Probleme in der Binnenschiffahrt | Comitato consultivo paritetico per i problemi sociali nella navigazione interna |
Parken in Doppelreihe | parcheggio su due file |
Parken in Doppelreihe | parcheggio in doppia fila |
Position des Fahrzeugs in bezug auf die Barriere | allineamento del veicolo alla barriera |
Position in Spannweitenrichtung | coordinata in apertura di pala |
Programm zur Harmonisierung und Integration der Flugsicherung in Europa | programma europeo di armonizzazione e di integrazione del controllo del traffico aereo |
Programm zur Harmonisierung und Integration der Flugverkehrskontrolle in Europa | programma europeo di armonizzazione e di integrazione del controllo del traffico aereo |
Protokoll des Übereinkommens über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die langfristige Finanzierung des Kooperationsprogramms für die ständige Messung und Bewertung der weiträumigen Übertragung von luftverunreinigenden Stoffen in Europa | Protocollo della Convenzione sull'inquinamento atmosferico transfrontaliero a grande distanza, relativo al finanziamento a lungo termine del programma di cooperazione per la sorveglianza continua e la valutazione del trasporto a grande distanza degli agenti inquinanti atmosferici in Europa |
Protokoll zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr, unterzeichnet in Warschau am 12. Oktober 1929 | Protocollo di modifica della convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole relative al trasporto aereo internazionale del 12 ottobre 1929 |
Protokoll über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Internationalen Übereinkommen vom 13. Dezember 1960 über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt Eurocontrol entsprechend den verschiedenen vorgenommenen Änderungen in der Neufassung des Protokolls vom 27. Juni 1997 | Protocollo relativo all'adesione della Comunità europea alla convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza della navigazione aerea "EUROCONTROL" del 13 dicembre 1960, così come emendata a più riprese e coordinata dal protocollo del 27 giugno 1997 |
Recycling in der Mischanlage | riciclaggio in centrale |
regelrechtes in Verband Verlegen der Bloecke | collocamento in opera dei massi a filari regolari |
Regelungen bezüglich der Sicherheit in der Kabine | Requisiti di sicurezza in cabina |
Reifen in Diagonalbauart | pneumatico del tipo cinturato incrociato |
Reifen in Diagonalbauart | pneumatico a struttura diagonale |
Reisender,der sich in einen anderen Mitgliedstaat begibt | viaggiatore recantesi in un altro Stato membro |
Reisezugwagen in Mischkonstruktion | carrozza di costruzione mista |
Reisezugwagen in Röhrenbauweise | carrozza a struttura tubolare |
Riegel in oberer Lage | blocco in posizione alta |
Riegel in oberer Stellung | blocco in posizione alta |
Riegel in unterer Lage | blocco del carrello abbassato |
Riegel in unterer Stellung | blocco del carrello abbassato |
Riss in der Zwischenschicht | lacerazione dell'intercalare |
Rollponton in der Torkammer | porta scorrevole nella camera |
Rotorkopfstarre in Schlagrichtung | rigidezza del mozzo in flappeggio |
Räumung des Flugzeugs in Notfällen | evacuazione di emergenza |
Räumung in Notfällen | evacuazione di emergenza |
Räumung in Notfällen | dimostrazione di evacuazione |
Räumung in Notfällen | l'evacuazione di emergenza |
Schadenersatz in dem betreffenden Mitgliedstaat | risarcimento danni nello Stato membro di cui trattasi |
Schiebetor in der Torkammer | porta scorrevole nella camera |
Schienenstösse in gleicher Höhe | giunti di rotaia affacciati |
Schiff, das keine Häfen in Drittstaaten anfährt | nave che non fa scalo |
Schiff in regelmaessiger Fahrt | nave in servizio regolare |
Schiff in Schlepptau | nave rimorchiata |
Schlammstelle in der Gleisbettung | zona fangosa della massicciata |
Schleppen in Kiellinie | rimorchio in fila |
Schleppen in Staffel | rimorchio a coppie |
Schleusentor in der Tornische | porta nella nicchia |
Schleusentor in geschlossenem Zustande | porta di conca in posizione di chiusura |
Schleusentorfluegel in geschlossenem Zustande | elemento di porta in posizione di chiusura |
Schrägstellung der Schiene in der Überhöhung | ribaltamento della rotaia |
Schuetze in Stahlguss | fasciame in acciaio fuso |
Schweizerisches Seeschiffahrtsregisteramt in Basel | Ufficio svizzero del registro del naviglio a Basilea |
Segelflugzeug für zwei Personen in Tandemsitzanordnung | tandem biposto |
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung | stroppoli a giunzioni ordinarie |
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung mit einer Kausche | stroppoli a giunzioni ordinarie a una sola redancia |
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung mit zwei Kauschen | stroppoli a giunzioni ordinarie a due redancie |
Seilschlaufen in gewoehnlicher Spleissung ohne Kauschen | stroppoli a giunzioni ordinarie senza redancia |
Sendung in geschlossener Wagengruppe | spedizione per gruppo di carri |
sich in der hintersten Stellung befindlicher Sitz | sedile sistemato nella posizione più arretrata |
Sicherheits-standards in der Zivilluftfahrt | standard di sicurezza dell'aviazione civile |
Siebrueckstand in Prozent | percentuale di ritenuta sul setaccio |
Signal in Warnstellung | segnale chiuso disposto a via impedita |
Signal in Warnstellung | segnale chiuso |
Sitzeinstellug in der Mitte des vorgesehenen Verstellwegs | regolazione del sedile nel punto medio della rispettiva corsa |
Sitzplatzwahl in Längsrichtung | scelta dei posti ..longitudinalmente |
Sitzplatzwahl in Längsrichtung | longitudinale |
Sitzverstellung in der Längsachse | regolazione longitudinale del sedile |
Spannungen in der Fundamentsohle | sollecitazioni di fondazione |
spezifischer Fahrwiderstand in der Ebene und Geraden | resistenza a livello |
spezifischer Fahrwiderstand in der Ebene und Geraden | resistenza specifica a livello e in allineamento |
spezifisches Gewicht in Meereshöhe | densità a livello del mare |
Spurerweiterung in Krümmungen | allargamento dello scartamento nelle curve |
Staat,in dem das Luftfahrtunternehmen registriert ist | Stato in cui è registrato il vettore aereo |
Stadtschnellbahn in Hochlage | metropolitana sopraelevata |
Stadtschnellbahn in Hochlage | metropolitana elevata |
Standort der Anbringung in dem Fahrzeug | posizione sul veicolo |
Start in dichter Folge | decollo in colonna |
statisches Moment in Blattiefenrichtung | momento statico di corda della pala |
statisches Moment in Blattlängsrichtung | momento statico d'apertura della pala |
Staustrahltriebwerk in Flachbauweise | autoreattore bidimensionale |
Steifigkeit des Rotorkopfs in Schlagrichtung | rigidezza del mozzo in flappeggio |
Steigleistung in Anflugkonfiguration | salita in avvicinamento |
Steigleistung in Landekonfiguration | salita all'atterraggio |
Steuerelemente in Neutralstellung bringen | centrare i comandi |
Steuerelemente in Neutralstellung bringen | azzerare i comandi |
Strasse in Tunnellage | galleria stradale |
Strasse in Tunnellage | strada in galleria |
Strasse in Tunnellage | galleria sotterranea |
Straße in einem Einschnitt | strada in trincea |
Streckensignalwiederholung in der Zugfuehrerkabine | impianto di ripetizione dei segnali |
Streckensignalwiederholung in der Zugführerkabine | ripetizione dei segnali |
Streckensignalwiederholung in der Zugführerkabine | impianto di ripetizione dei segnali |
Strukturbereinigung in der Binnenschiffahrt | risanamento strutturale della navigazione interna |
Störung in der Zivilluftfahrt | inconveniente nel settore dell'aviazione civile |
Stösse in einem Zug | reazioni tra i veicoli di un treno |
System in Eintraegerbauweise | sistema monotrave |
System in Einträgerbauweise | sistema monotrave |
Tabelle der Änderung der Tragfähigkeit in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit | tabella della variazione della capacità di carico in funzione della velocità |
Tonnage in Bruttoregistertonnen | unità di tonnellate di stazza lorda |
Tonnage in Bruttoregistertonnen | unità TSL |
Tragfähigkeit in Tonnen | peso morto in tonnellate |
Transition in der Landephase | transizione al volo verticale |
Transition in der Startphase | transizione al volo orizzontale |
Transport in Seilschlingen | imbragatura carico |
Transportcontainer, der in den Vakuumkasten eingesetzt werden kann | contenitore da trasporto inseribile nel cassone a vuoto |
Transportsysteme in Unterdruckroehren | sistema di trasporto in tubo a depressione |
Transportsysteme in Unterdruckröhren | sistema di trasporto in tubo a depressione |
Trockenlegung in offener Baugrube | esaurimento a cielo aperto |
Turbulenz in wolkenfreier Luft | turbolenza con cielo sereno |
Turbulenz in wolkenfreier Luft | turbolenza di aria limpida |
Tür mit Durchgang in einer Richtung | porta a senso unico |
Umrechnung in andere Währungen | conversione in valute locali |
Umzugstransport in Drittländer/aus Drittländern | trasporto di traslochi relativi a paesi terzi |
Unfall in der Zivilluftfahrt | incidente nel settore dell'aviazione civile |
Unterstützung in den Flughäfen | assistenza negli scali |
Untersuchung in der Bewegung | visita in corsa treno |
Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft | Associazione degli armatori della Comunità europea |
Verband der Reeder in der Europäischen Gemeinschaft | Associazione armatori della Comunità europea |
Verbindungsausschuss der Kraftfahrzeugteile- und zubehörindustrie in der EWG | Comitato di collegamento dei produttori di equipaggiamenti e di parti di automobili |
Vereinbarung über den Ausbau der Meeresautobahnen in der Region der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres | memorandum d'intesa per lo sviluppo delle autostrade del mare nella regione del BSEC |
Vereinbarung über gemeinsame Finanzierung bestimmter Flugnavigationsdienste in Grönland und auf den Färöern | Accordo sul finanziamento collettivo di alcuni servizi di navigazione aerea, in Groenlandia e nelle Isole Faroer |
Vereinbarung über gemeinsame Finanzierung bestimmter Flugnavigationsdienste in Island | Accordo sul finanziamento collettivo di alcuni servizi di navigazione aerea in Islanda |
Verhaeltnisse in Notfaellen | condizioni di emergenza |
Verkehr in beiden Richtungen | circolazione nei due sensi |
Verkehr in einem abgeschlossenen Verkehrsbereich | trasporto su sede propria |
Verkehr in einem abgeschlossenen Verkehrsbereich | circolazione su sede propria |
Verkehrsaufkommen in einer bestimmten Straße | condizione di traffico in una data strada |
Verkehrsleistung in den verkehrsarmen Zeiten | distribuire l'onere dei servizi nei periodi più calmi |
Verkehrsstärke in der Spitzenstunde | volume dell'ora di punta |
Verschiebung in der Zusammensetzung des Verkehrsaufkommens | slittamento di traffico |
Versteifungen in den Wagenkastenblechen | irrigidimento di lamiere di cassa |
Versteifungssicken in den Wagenkastenblechen | nervature di irrigidimento delle lamiere della cassa |
Versuchsmodell in Betrieb | modello per prove di servizio |
Vorsitz in den Sitzungen | presidenza delle riunioni |
Wagenkasten in Röhrenbauweise | cassa a struttura tubolare |
Wagenkasten in Schalenbauweise | cassa-guscio |
Wagenkasten in Trägerbauweise | cassa-trave |
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzung | convoglio a composizione bloccata |
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzung | treno blocco |
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzung | treno a composizione bloccata |
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzung | convoglio blocco |
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzung | treno bloccato |
Wagenzug in unveränderlicher Zusammensetzung | convoglio bloccato |
Wahrscheinlichkeit,daß die erforderliche Zahl von Fahrzeugen in Abhängigkeit von den gestellten Anforderungen betriebsbereit ist.Mathematisch ist sie die Zahl der eingesetzten Fahrzeuge,dividiert durch die Zahl der planmäßig erforderlichen Fahrzeuge,jeweils bezogen auf einen bestimmten Zeitraum | disponibilità di parco veicoli |
Wassereinbruch in eine Abteilung | allagamento di un compartimento |
Weiche in gerader Stellung | deviatoio in posizione di corretto tracciato |
Weiche in gerader Stellung | scambio di corretto tracciato |
Weiche in gerader Stellung | scambio in posizione di corretto tracciato |
Weiche in gerader Stellung | deviatoio di corretto tracciato |
Weiche in Halblage | scambio in posizione incerta |
Weiche in Halblage | telaio degli aghi in posizione incerta |
Weiche in Halblage | ago in posizione incerta |
Weiche in umgelegter Stellung | scambio rovescio |
Weiche in umgelegter Stellung | scambio in posizione rovescia |
Weißbuch "Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft" | Libro bianco "Strategia di rilancio delle ferrovie comunitarie" |
Wiederverwendung in Mischanlagen | riciclaggio in centrale |
Wind in der Flussrichtung | vento verso il corso d'acqua |
während der Prüfung in Verriegelungsstellung gehen | bloccarsi durante la prova |
zentrale Dichtungswand in Beton | diaframma centrale in calcestruzzo |
Zerrungen in einem Zug | reazioni tra i veicoli di un treno |
Zug in einen Stück | treno composto da un solo pezzo |
Zugangstür in der Bahnsteigsperre | accesso al marciapiede |
Zugschuetz in einem eisernen Torfluegel | paratoia scorrevole nel battente di una porta metallica |
zulässiger und in Anspruch genommener Zugabstand | distanza puntuale autorizzata e utilizzata |
Zusatzprotokoll zu der am 17. Oktober 1868 in Mannheim unterzeichneten Revidierten Rheinschiffahrtsakte | Protocollo addizionale alla Convenzione riveduta per la navigazione del Reno, firmata a Mannheim il 17 ottobre 1868 |
Übereinkommen, das die Überwachung der absichtlichen Versenkung besonders gefährlicher Abfälle in alle Weltmeere regelt | Convenzione sul controllo dello scarico deliberato di rifiuti particolarmente pericolosi in tutti i mari del globo |
Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, der Republik Albanien, Bosnien und Herzegowina, der Republik Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Republik Island, der Republik Kroatien, der Republik Montenegro, dem Königreich Norwegen, Rumänien, der Republik Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums | Accordo che istituisce uno spazio aereo comune europeo |
Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren | accordo di Stoccolma |
Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren | Accordo concernente i requisiti specifici di stabilità applicabili alle navi da passeggeri roll-on/roll-off che effettuano viaggi internazionali regolari tra, da o verso porti designati dell'Europa nord-occidentale e del Mar Baltico |
Übereinkommen über den Beförderungsvertrag für Reisende und Gepäck in der internationalen Binnenschiffahrt | Convenzione relativa al contratto di trasporto internazionale di viaggiatori e bagagli per vie navigabili interne |
Übereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie | accordo sulle normali condizioni di concorrenza nell'industria della costruzione e della riparazione navale |
Übereinkommen über die Einhaltung normaler Wettbewerbsbedingungen in der gewerblichen Schiffbau- und Schiffsreparaturindustrie | accordo relativo alle normali condizioni di concorrenza nell'industria della costruzione e della riparazione navale commerciale |
Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | accordo sull'approvazione di regolamenti tecnici applicabili a livello mondiale ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore |
Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können | accordo parallelo |
Übereinkommen über die Umwandlung von Kauffahrteischiffen in Kriegsschiffe | Convenzione concernente la trasformazione delle navi di commercio in bastimenti da guerra |
Übergang in den Horizontalflug | transizione al volo orizzontale |
Übergang in den Senkrechtflug | transizione al volo verticale |
Übergang in die höhere Wagenklasse | passaggio alla classe superiore |
Übergang in eine andere Wagenklasse | cambio di classe |
Übergang in Horizontalflug | transizione al volo avanti |
Übergang in Vorwärtsflug | transizione al volo avanti |
Übergangsbogen in Draufsicht | curva di raccordo in piano |
Übergangszeit in Autorotation | tempo d'entrata in autorotazione |
Übergangszeit in Autorotation | tempo di volo in autorotazione |
Überwachungs- und Kontrollgerät für das Einleiten von Öl in Öltankern | apparecchiatura di segnalazione e controllo del contenuto oleoso dello scarico per petroliere |