English | Russian |
accuracy better than | погрешность менее ... |
best pick | высший бал краш-теста (при испытании автомобиля) |
best power mixture | смесь для оптимальной мощности |
best power mixture ratio | оптимальное соотношение компонентов топливо-воздушной смеси |
best product design | наилучший дизайн продукта (дизайн товара, признанный лучшим среди других) |
best product design | наилучший дизайн изделия (дизайн товара, признанный лучшим среди других) |
best setting | оптимальная регулировка |
best terms | самые благоприятные условия (напр. езды) |
best test | наилучший критерий |
best tools | оптимальные средства (напр. работы) |
breakbulk goods | штучные грузы (Breakbulk goods are goods that don't fit in standard shipping containers and need to be loaded individually on skids, pallets or crates. ART Vancouver) |
bulk goods | бестарный груз (Marmasetka) |
carriage of goods | перевозка грузов (Alex_Odeychuk) |
carriage of goods by inland waterway | перевозка грузов по внутренним водным путям (Alex_Odeychuk) |
carry goods and materials | для перевозки грузов и материалов (Yeldar Azanbayev) |
commercial transportation of goods and passengers | коммерческие перевозки грузов и пассажиров |
comparison of different pedelecs demonstrates which ones can cope with the hill easily and which are better for the flat country | соревнования различных электровелосипедов демонстрируют, какие велосипеды лучше преодолевают подъёмы, а какие больше подходят для равнин |
contract for the carriage of goods by inland waterway | договор перевозки грузов по внутренним водным путям (Alex_Odeychuk) |
conventional goods | стандартный груз (Marmasetka) |
CRTD, Convention on Civil Liability for Damage Cause during Carriage of Dangerous Goods by Road, Rail and Inland Navigation Vessels | Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причинённый при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом (КГПОГ Edith) |
Customs Convention on the ATA Carnet for the Temporary Admission of Goods | таможенная конвенция о временном ввозе грузов с применением книжки АТА (wcoomd.org hellbourne) |
European-Conference on goods train timetables | Европейская конференция по согласованию расписания движения грузовых поездов (Prime) |
failure to deliver the goods for shipment | непредъявление груза к перевозке |
good highway | отличное состояние скоростной магистрали |
Good morning, your tickets please! | Добрый день, билеты пожалуйста! (Andrey Truhachev) |
Good morning, your tickets please! | Добрый день, предъявите билеты пожалуйста! (Andrey Truhachev) |
good running | плавная работа (двигателя автомобиля) |
good sense of rotation | правильное направление вращения |
good wire | провод без пробоев |
goods consignment note | товарная накладная (GCN Christie) |
goods manifest | Грузовой манифест (Книжка МДП. ТIR Сarnet shakalenok) |
have good transport connections | иметь надёжное транспортное сообщение (Andrey Truhachev) |
have good transport connections | иметь хорошее транспортное сообщение (Andrey Truhachev) |
heavy duty follower spring allows for good compression of grease in the barrel | прочная пружина толкателя позволяет хорошей утрамбовке смазки в цилиндре нагнетателя |
heavy goods | тяжеловес (о грузе) |
in apparent external good order and condition | без видимых внешних повреждений (характеристика товара в коносаменте Ася Кудрявцева) |
International Transport of Goods | МДП (MichaelBurov) |
Keep clear of the door! | оптимальная предварительная калькуляция (I. Havkin) |
Minimum Driving Competence Standards for Drivers of Large Goods and Passenger Carrying Vehicles | минимальный уровень профессиональных навыков для водителей крупногабаритных и пассажирских транспортных средств (Yeldar Azanbayev) |
natural loss of goods | естественная убыль груза |
problem of transporting the goods | проблема перевозки товаров (Alex_Odeychuk) |
problem of transporting the goods | проблема транспортировки товаров (Alex_Odeychuk) |
provide for possible transshipments of the goods on the way to the place of destination | с учётом возможных перегрузок в пути (тж. просто – taking into consideration transshipments ksuh) |
receipts from goods traffic | поступления от перевозки груза |
Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail | Правила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (ADENYUR) |
Regulations Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road | Правила международных перевозок опасных грузов по автомобильным дорогам (phibs) |
sensitive goods | грузы, требующие особого обращения (Black_Swan) |
the car has good wind air shape | автомобиль обладает хорошей обтекаемостью |
the vehicle has good wind air shape | автомобиль обладает хорошей воздушной обтекаемостью |
transport goods across the border | провозить товар через границу |
transport of goods | транспортировка товаров (англ. термин взят из документа U.S. Federal Highway Administration Alex_Odeychuk) |
transport of goods by rail | транспортировка товаров железнодорожным транспортом (англ. цитата заимствована из документа British International Freight Association Alex_Odeychuk) |
transport of goods in containers | транспортировка товаров в контейнерах (Financial Times; the ~ Alex_Odeychuk) |
transporter of goods | транспортировщик |
transporter of goods | транспортировщица |
Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail | единые правовые предписания к договору o международной железнодорожной перевозке грузов (unece.org hellbourne) |