German | French |
Abdeckung für Behälter | capuchon du réservoir |
Abdeckung für die Verstellung | cache-mécanisme extérieur |
abrichtlineal für flosseneinstellung | règle de calage de l'empennage |
Absperr-Hahn für Anti-g-Ventil | robinet d'arrêt de la soupape anti-g |
Abstützung für Sattelanhänger | diabolo |
Aktionsprogramm für die Straßenverkehrssicherheit | Programme d'action en matière de sécurité routière |
andere Standardmassewerte für Gepäck | masses forfaitaires révisées des bagages |
Anhänger für Pferdetransport | van |
Anhänger für Schlepperzug | remorque à traction mécanique |
Anhänger für Segelflugzeug | remorque pour planeur |
Anhänger für Viehtransport | remorque bétaillère |
Anhänger für Viehtransport | bétaillère |
Anhänger für Weinernte | remorque à benne vinicole |
Anhänger für Weinernte | benne vinicole |
Anhänger für Zuckerrrohr | remorque pour cannes à sucre |
Anhänger mit Aufbau für Häckselgut | remorque équipée en fourragère |
Anschlag für Lufteintrittsgehäuse | butée du capot d'entrée d'air |
Anschluß für Freiluftabstellung | raccordement pour le garage en plein air |
Anschluß zur Aufnahme für Lambdasonde | piquage pour sonde Lambda |
Anschlußstecker für Motoreinstellung | connecteur pour réglage moteur |
Antragsteller für die Bauartgenehmigung | demandeur d'homologation |
Antrieb für Nebenaggregate | prise de mouvement en attente |
Antriebsrad für den Nebenabtrieb | couronne de prise de mouvement |
Antriebswelle für überkritische Drehzahl | arbre de transmission à régime super-critique |
Anweisungen für die Bodenabfertigung | consignes relatives à l'assistance au sol |
Anweisungen für die Flugvorbereitung | consignes pour la préparation du vol |
Atemschutzgerät für die Besatzung | équipements de protection respiratoire pour l'équipage |
Aufenthalt für Zollabfertigung | arrêt en douane |
Auffüllsystem für ungebuchte Plätze | tarif d'attente |
Aufschwimmvorrichtung für Rettungsflöße | dispositif permettant aux radeaux de sauvetage de surnager librement |
Aufteilung der Kapazitäten für die Personenbeförderung | répartition de la capacité en sièges |
Aufteilung der Kapazitäten für die Personenbeförderung zwischen Luftverkehrsunternehmen | répartition de la capacité en sièges entre les transporteurs aériens |
Auftragpolster für Primer | applicateur pour primaire |
Aufzugsturm für den Beton | tour élévatrice à béton |
Ausgaben für die Verkehrswege | dépenses effectuées au titre des infrastructures |
Ausgleichventil für den Steuerluftbehälter | clapet d'égalisation de réservoir de commande |
Auslegungskriterien für PKW-Rädernpl | Critères de conception des roues destinées aux voitures |
Ausrüstungsteile für Luftfahrzeuge | équipement de bord |
Ausrüstungsteile für Luftfahrzeuge | matériel d'aéronef |
Ausschuss für Binnenverkehr, Binnenverkehrsausschuss | Comité des transports intérieurs |
Ausschuss für das Flugverkehrsmanagement | Comité pour la gestion du trafic aérien |
Ausschuss für das transeuropäische Verkehrsnetz | Comité du réseau transeuropéen de transport |
Ausschuss für das transeuropäische Verkehrsnetz | comité du réseau transeuropéen de transport |
Ausschuss für den einheitlichen Luftraum | comité du ciel unique |
Ausschuss für den einheitlichen Luftraum | Comité du ciel unique |
Ausschuss für den Gefahrguttransport | comité pour le transport des marchandises dangeureuses |
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die technische Überwachung von Fahrzeugen an den technischen Fortschritt | Comité pour l'adaptation au progrès technique du "contrôle technique" |
Ausschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Comité pour la répartition des autorisations pour les poids lourds circulant en Suisse |
Ausschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Comité pour la mise en oeuvre du régime de répartition et de gestion des autorisations allouées à la Communauté pour les poids lourds circulant en Suisse |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Einrichtung eines gemeinschaftlichen Überwachungs- und Informationssystems für den Schiffsverkehr | Comité pour la mise en oeuvre de la directive relative à la mise en place d'un système communautaire de suivi du trafic des navires et d'information |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über Mindestanforderungen an die Sicherheit von Tunneln im transeuropäischen Straßennetz | Comité pour la mise en oeuvre de la directive concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier transeuropéen |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über Mindestanforderungen an die Sicherheit von Tunneln im transeuropäischen Straßennetz | Comité pour l'adaptation au progrès technique et l'adoption éventuelle d'une méthode d'analyse des risques harmonisée concernant les exigences de sécurité minimales applicables aux tunnels du réseau routier européen |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen | Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif à l'amélioration de la sûreté des navires et des installations portuaires |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt | Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif à l'instauration de règles communes dans le domaine de la sûreté de l'aviation civile |
Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der Gemeinschaft | Comité pour la mise en oeuvre du règlement fixant des règles communes en ce qui concerne l'attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la Communauté |
Ausschuss für die elektronische Maut | Comité pour l'interopérabilité des systèmes de télépéage routier |
Ausschuss für die elektronische Maut | Comité du télépéage |
Ausschuss für die gegenseitige Anerkennung der einzelstaatlichen Schifferpatente für den Binnenschiffsgüter- und -personenverkehr | Comité relatif à la reconnaissance réciproque des certificats nationaux de bateaux pour le transport de marchandises et de personnes par navigation intérieure |
Ausschuss für die Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt | Comité de l'harmonisation des règles techniques et de procédures administratives dans le domaine de l'aviation civile |
Ausschuss für die Schaffung eines Hochgeschwindigkeitsnetzes für Eisenbahnen | Comité de la mise en oeuvre d'un réseau européen de trains à grande vitesse |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Schiffe | comité pour la sécurité maritime et la prévention de la pollution par les navires |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Schiffe | Comité de la sécurité maritime |
Ausschuss für die Umregistrierung von Schiffen | comité du transfert des navires |
Ausschuss für die Umregistrierung von Schiffen innerhalb der Gemeinschaft | Comité pour le changement de registre des navires à l'intérieur de la Communauté |
Ausschuss für die Verteilung von Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Comité pour la mise en oeuvre du régime de répartition et de gestion des autorisations allouées à la Communauté pour les poids lourds circulant en Suisse |
Ausschuss für die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung | Comité pour la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité |
Ausschuss für Straßen- und Verkehrspolitik | Commission de la politique communautaire de la circulation routière |
Ausschuss für Verkehrsinfrastruktur | Comité des infrastructures de transport |
Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Landseitige Hilfen für die Navigation | Comité de concertation Communauté-COST "Systèmes d'aide pour la navigation maritime depuis le littoral" Action COST 301 |
automatische Spurführung für gummibereifte Fahrzeuge | guidage automatique des véhicules sur pneus |
automatischer Fahrscheinentwerter für Selbstbedienung | oblitérateur automatique pour libre service |
automatischer Fahrscheingeber für Selbstbedienung | distributeur automatique pour libre-service |
Bahnkörper für spurgeführte Obusse | site propre aux trolleybus guidés |
Bedarfsmanagement für den Verkehr | gestion de la demande en matière de déplacements |
Bedarfsmanagement für den Verkehr | gestion de la demande de déplacements |
Bediengerät für Intercom Copilot | boîtier de commande de l'intercom du copilote |
Bediengerät für Intercom Pilot | boîtier de commande de l'intercom du pilote |
Bediengerät für Lenkradar | pupitre de radar de tir |
Bediengerät für manuelle Entriegelung | boîtier de déverrouillage manuel |
Bediengerät für Programm | pupitre de programme |
Bedienpult für Waffensystem | pupitre de système d'arme |
Bedingungen für den Umlauf der Fahrzeuge | conditions de circulation des véhicules |
Bedingungen für die Erteilung der EWG-Bauartgenehmigung | Condition d'homologation CEE |
Bedingungen für Interlining-Abkommen | modalités d'accord interligne |
Begleitschein für Dienstsendungen | feuille de route en service |
Behälter für flüssigen Treibstoff | réservoir de carburant liquide |
Behälter für Lastenabwurf | conteneur d'aérolargage |
behälter für nierenschalen | trousse pour cuvette "haricot" |
Behälter für pulverförmige Güter | conteneur à pulvérulents |
behälter für steckbecken | trousse pour bassins |
Behälter für Urinflasche | trousse pour urinoir |
Bemessungsgeschwindigkeit für maximale Böenstärke | vitesse en atmosphère turbulente |
Bemessungsstartgewicht für konventionellen Start | masse de calcul pour le décollage conventionnel |
Bemessungsverfahren für die Verstärkung | méthode de dimensionnement des renforcements |
Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Strassen- und Binnenschiffsverkehr | Comité consultatif pour les aides aux transports |
Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Strassen- und Binnenschiffsverkehr | Comité consultatif pour les aides accordées dans le domaine des transports par chemin de fer, par route et par voie navigable |
Beratender Ausschuss für den grenzüberschreitenden Güterkraftverkehr | Comité consultatif des transports internationaux de marchandises par route |
beratender Ausschuss für den spurgeführten Verkehr | comité consultatif pour les transports guidés |
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind | Comité consultatif pour l'application de la législation relative aux conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux par route dans un Etat membre |
Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind | Comité consultatif des conditions de l'admission des transporteurs non résidents aux transports nationaux de voyageurs par route dans un Etat membre |
Beratender Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über den Zugang zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den Flughäfen der Gemeinschaft | Comité consultatif pour l'application de la législation relative à l'accès au marché de l'assistance en escale dans les aéroports de la Communauté |
Beratender Ausschuss für die Einführung der endgültigen Marktordnung für den Güterkraftverkehr | Comité consultatif concernant l'introduction du régime définitif d'organisation du marché des transports de marchandises par route |
Beratender Ausschuss für die Europäische Forschung im Bereich Straßenverkehr | Conseil consultatif européen chargé de la recherche sur les transports routiers |
Beratender Ausschuss für die Kostenrechnung der Eisenbahnunternehmen | Comité consultatif pour le calcul des coûts des entreprises de chemin de fer |
Beratender Ausschuss für im Gemeinschaftsinteresse liegende Sondermassnahmen auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur | Comité consultatif pour les mesures particulières d'intérêt communautaire en matière d'infrastructures de transport |
Berechtigung für IFR-Flüge | qualification de vol aux instruments |
Bereich für die Entfaltung der Notrutschen | zone de déploiement des toboggans |
Beschwerdekammer der Europäischen Agentur für Flugsicherheit | chambre de recours de l'Agence européenne de la sécurité aérienne |
besondere Anschlussstelle für Abfahrt | accès spécial de sortie |
besondere Anschlussstelle für Zufahrt | accès spécial d'entrée |
Betriebserlaubnis für Luftfahrzeuge | certification de navigabilité |
Betriebserlaubnis für Luftfahrzeuge | certificat de navigabilité |
Betriebsgemeinschaft für den Luftverkehr | organisation d'exploitation en commun |
Betriebsmindestbedingungen für den Reiseflug | minima opérationnels en-route |
Billet für Hin- und Rückfahrt | billet d'aller-et-retour |
Billet für Hin- und Rückfahrt | aller-et-retour |
Bindemittel für Anstrichfarbe | liant pour peinture |
Blatt für halbgelenkigen Rotor | pale non articulée en traînée |
Bolzen für Triebwerk-Aufhängung | boulon de fixation du réacteur |
Brandhahnbedienhebel für das linke Triebwerk | levier de commande du robinet coupe-feu du moteur gauche |
Brandhahnbedienhebel für das rechte Triebwerk | levier de commande du robinet coupe-feu du moteur droit |
Bunkerbestände für die Seeschiffahrt | soutes marines |
Büro für Dokumentation der UIC | Bureau de Documentation de l'UIC |
Codes für Ladungsarten, Verpackungen und Verpackungsmaterial | Recommandation "Codes de types de fret, des emballages et des matériaux d'emballage" |
Daten für den Sinkflug mit ausgefallenem Triebwerk drift-down data | données de descente progressive |
Dauergenehmigung für die Beförderung gefährlicher Güter | approbation permanente pour transporter des marchandises dangereuses |
Dauerkarte für ein Jahr | carte d'abonnement annuel |
Desinfektionsanlage für Autoreifen | installation de désinfection pour pneu d'autos |
Diagnose-Prüfgerät für emissionsrelevante Daten | outil de diagnostic en matière d'émission |
Doppelbefestigungsplatte für Sender-Empfänger | support double pour émetteur-récepteur |
doppelte Gummilager für Sender-Empfänger | support double pour émetteur-récepteur |
doppelter Druckmesser für Hauptluftbehälter und Ausgleichbehälter | manomètre double de réservoirs principaux et de réservoir d'égalisation |
doppelter Druckmesser für Hauptluftleitung und Bremszylinder | manomètre double de conduite générale et de cylindre de frein |
Durchführungsvorschriften für Ein- und Ausfuhrlizenzen | régime des certificats d'importation et d'exportation |
Eckenverstärker für Container | pièce de coin pour conteneur |
einheitliche Betriebserlaubnis für Kraftfahrzeuge | réception unique des véhicules à moteur |
Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag für die Nutzung der Infrastruktur im internationalen Eisenbahnverkehr | Règles uniformes concernant le contrat d'utilisation de l'infrastructure en trafic international ferroviaire |
Einheitliche Rechtsvorschriften für die Verbindlicherklärung technischer Normen und für die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Eisenbahnmaterial, das zur Verwendung im internationalen Verkehr bestimmt ist | Règles uniformes concernant la validation de normes techniques et l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables au matériel ferroviaire destiné à être utilisé en trafic international |
Einheitliche Rechtsvorschriften für die Zulassung von Eisenbahnmaterial, das im internationalen Verkehr verwendet wird | Règles uniformes concernant l'admission technique de matériel ferroviaire utilisé en trafic international |
Einheitliche Rechtsvorschriften für Verträge über die Verwendung von Wagen im internationalen Eisenbahnverkehr | Règles uniformes concernant les contrats d'utilisation de véhicules en trafic international ferroviaire |
Einschaltsperre für die Klimaanlage | interdiction de la climatisation |
Einschränkungen für Tunnel | restrictions dans les tunnels |
Einschwenkmanöver für die Landung | manoeuvre en baïonnette |
EKVM-Genehmigung für grenzüberschreitende Beförderungen von Umzugsgut | autorisation "CEMT Déménagements internationaux" |
Empfänger für Koordinierungsbefehle | récepteur de coordination |
Empfänger für Koordinierungsbefehle | coordinateur |
Energie für Zugförderung | énergie pour la traction |
Energieeffizienz-Managementplan für Schiffe | plan de gestion du rendement énergétique |
Energieeffizienz-Managementplan für Schiffe | plan de gestion de l'efficacité énergétique des navires |
Entfrosterdüse für die Frontscheibe | buse de dégivrage pare-brise |
Entfrosterdüsen für die Türscheiben | buse de dégivrage de vitre de porte |
Entriegelungshebel für Klappen und Fahrwerk | guignol de décrochage des trappes et trains |
Europäische Bildungsanstalt für Luftfahrtsicherheit | Institut européen de formation en matière de sûreté de l'aviation |
Europäische Charta für Straßenverkehrssicherheit | Charte européenne de la sécurité routière |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | Société Européenne pour le Financement de Matériel Ferroviaire |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | société européenne pour la financement de matériel ferroviaire |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | Société européenne pour le financement de matériel ferroviaire |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | Eurofima |
Europäische Organisation für Flugsicherung | Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne |
Europäische Organisation für Zivilluftfahrt-Ausrüstung | Organisation européenne pour l'équipement de l'aviation civile |
Europäische Vereinigung für die Interoperabilität im Bereich der Bahn | Association européenne pour l'interopérabilité ferroviaire |
Europäische Vereinigung für elektrische Straßenfahrzeuge | association européenne des véhicules électriques routiers |
Europäischer Ausschuss für die Verbesserung der Fahrzeugsicherheit | Comité européen pour l'amélioration de la sécurité des véhicules |
Europäischer Ausschuß für Kfz-Handel und -Reparatur | Comité européen du commerce et de la réparation automobile |
Europäischer Ausschuß für Versuchsfahrzeuge | comité européen des véhicules expérimentaux |
Europäischer Ausschuß für Versuchsfahrzeuge | Comité européen des véhicules expérimentaux |
Europäischer Rat für Verkehrssicherheit | Conseil européen pour la sécurité des transports |
Europäischer Rat für Verkehrssicherheit | Conseil européen sur la sécurité des transports |
Europäischer Stillegungsfonds für die Binnenschiffahrt | Fonds d'immobilisation de la navigation intérieure |
europäisches Fluginformationsgebiet für den oberen Luftraum | région européenne supérieure d'information de vol |
Europäisches Marktbeobachtungssystem für den Güterlandverkehr | système européen d'observation des marchés des transports terrestres de marchandises |
Expertenbüro für das Motorfahrzeugwesen | Bureau des experts pour véhicules automobiles |
Expertenbüro für das Motorfahrzeugwesen | Bureau des experts pour les véhicules à moteur |
Fachausschuss Tarife für den grenzüberschreitenden Strassenverkehr | Comité tarifaire routier |
Fachausschuss Tarife für den grenzüberschreitenden Strassenverkehr | Comité spécialisé des tarifs routiers internationaux |
Fahrausweis für einfache Fahrt | billet d'aller |
Fahrausweis für einfache Fahrt | aller simple |
Fahrausweis für einfache Fahrt | billet de simple course |
Fahrausweis für einfache Fahrt | billet simple |
Fahrausweis für Hunde | billet de chien |
Fahrkarte für Hin- und Rückfahrt | aller-et-retour |
Fahrkarte für Hin- und Rückfahrt | billet d'aller-et-retour |
Fahrplan für die die maritime Raumordnung: Ausarbeitung gemeinsamer Grundsätze in der EU | Feuille de route pour la planification de l'espace maritime: élaboration de principes communs pour l'Union européenne |
Fahrstreifen für besondere Gruppen | voie d'accès réservée |
Fahrstreifen für besondere Gruppen | couloir réservé |
Fahrstreifen für Fahrradverkehr | bande cyclable |
fester Dichtungsring für den Betriebsabschluss | anneau fixe d'étanchéité pour la fermeture de service |
fester Dichtungsring für den Revisionsabschluss | anneau fixe d'étanchéité pour la fermeture de réserve |
fester Kasten für Seitensteuerung | caisson fixe de support de commande de direction |
Flachwagen für Huckepackverkehr | wagon plat pour remorques rail-route |
Flachwagen für Huckepackverkehr | wagon pour transport de semi-remorques |
Flachwagen für Huckepackverkehr | wagon plat porteremorques |
Flugprofil für beste Reichweite | rayon d'action optimal |
Flugvermessung für Radionavigationsanlagen | étalonnage radio-électrique des aides-radio à la navigation |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | avion de desserte de troisième niveau |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | avion de transport régional |
Flüssigkeitsbehälter für Frontscheiben-Waschanlage | réservoir d'eau pour lave-glaces |
Frachtsatzzeiger für Stückgut | barème applicable par expédition de détail |
Frachtsatzzeiger für Wagenladungen | barème applicable par wagon |
fräsmaschine für erstteile | fraiseuse de prototype |
fräsmaschine für gesenkmatriz | machine à fraiser les matrices |
fräsmaschine für prototyp-teile | fraiseuse de prototype |
Fußraumbelüftung für Piloten | ventilation des pieds des pilotes |
Gas für die Prüfung | gaz d'essai |
Gegensprechanlage für die Besatzung | système d'interphone pour les membres de l'équipage |
Gegensprechanlage für die Flugbesatzung | système d'interphone pour les membres de l'équipage de conduite |
Gemeinsamer Ausschuss für das Interbus-Übereinkommen Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen | Comité mixte de l'accord Interbus transport international occasionnel de voyageurs par autocar ou par autobus |
Gemeinschaftsbahnhof für verschiedene Verkehrsmittel | gare intermodale |
Gemeinschaftsregister für Luftverkehrsunternehmen | registre communautaire des transporteurs aériens |
gemischter Ausschuss für den Seeverkehr | commission mixte maritime |
geometrische Bedingung für den Anbau der Einrichtung | condition géométrique de montage du dispositif |
geometrischer Ort für die Berührungspunkte | trace géométrique des points de tangence |
Gerät für kursfeste Rundsichtanzeige | indicateur de position horizontale avec le cap au zéro,indicateur panoramique avec le cap au zéro |
Gesundheitsvorsichtsmaßnahmen für Besatzungen | précautions en matière de santé |
Grätings für die Trossen | grils à cordage |
Gummiaufhängung für den Schalldämpfer | sangle de silencieux |
Halt am Gefahrenpunkt für welchen das Signal vorgezogen ist | arrêt différé |
Halt für dienstliche Zwecke | arrêt de service |
Haltering für Quer-u.Seitenrudertrimmsteuerrad | collier de maintien de volant trim gauch.et dir. |
Halterung für Bedienpult | support de pupitre |
Halterung für Bedienungspult | support de pupitre de pointeur |
Halterung für das visier Bedienungsgerät | support de boîte de commande du viseur |
Halterung für die Bedienungseinheit | support de boîte de commande et de sélection |
Halterung für die Sicherungsstifte von Schleudersitz und Sprengschnur | support des broches de sécurité du siège éjectable et du cordon détonant |
handbuch für bodengeräte | manuel des outillages et équipement au sol |
Handbuch für die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen | manuel de gestion de la sécurité |
handbuch für flugplatzeinrichtungsplanung | manuel de prévisions pour mise en oeuvre |
handbuch für gewichts und schwerpunktbestimmung | manuel des masses et centrages |
Hebel für die manuelle Trennung | poignée de séparation manuelle |
Hilfsdienst für den Schiffsverkehr | service de trafic maritime |
Hilfsdienst für den Schiffsverkehr | service d'aide au trafic maritime |
Hilfsdienste für den SchiffsverkehrVTS | services d'aide au trafic maritimeSTM |
Hochgeschwindigkeitsnetz für Eisenbahnen | réseau européen TGV |
Hochrangige Arbeitsgruppe für den kombinierten Verkehr | groupe de travail à haut niveau sur les transports combinés |
Hochrangige Gruppe für ATM | Groupe à haut niveau sur l'ATM |
hochrangige Gruppe für den einheitlichen europäischen Luftraum | groupe de haut niveau sur le ciel unique européen |
hydraulische Druckerzeugung für Not-und Hilfssystem | génération hydraulique de secours et de servitude |
Impulsformer für Bordcomputer | boîtier conversion ordinateur de bord |
Innovative Methoden für die Koordinierung von Verkehrsprojekten und Gebietsplanung COST-Aktion 332 | Méthodes innovantes de coordination entre les projets de transport et la planification territoriale action COST 332 |
integrationsverzeichnis für die rakete | registre d'intégration du véhicule |
Interessengemeinschaft für Fahrzeugflotten | Association Suisse des Propriétaires de Parcs de Véhicules |
Interimslösung für den strategischen Lufttransport | solution intérimaire en matière de transport aérien stratégique |
Internationale Föderation der Verbände für Sicherheitselektronik im Luftverkehr | Fédération internationale des électroniciens de la sécurité aérienne |
Internationale Gesellschaft der Eisenbahnen für Kühltransporte | Société Ferroviaire Internationale des Transports Frigorifiques |
Internationale Konferenz für die Technische Einheit im Eisenbahnwesen | U.T. |
Internationale Konferenz für die Technische Einheit im Eisenbahnwesen | Conférence Internationale pour l'unité Technique des Chemins de Fer |
Internationale Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn | Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses |
Internationale Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn | Règlement concernant le transport international ferroviaire de marchandises dangereuses |
Internationale Ordnung für die Beförderung von Expreßgut | Règlement concernant le transport international ferroviaire des colis express |
Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern | recueil IGC |
Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern | Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des gaz liquéfiés en vrac |
Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | recueil IBC |
Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac |
Internationaler Code der IMO für die sichere Beförderung von verpackten bestrahlten Kernbrennstoffen, Plutonium und hochradioaktiven Abfällen mit Seeschiffen | recueil relatif aux règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires |
Internationaler Code der IMO für die sichere Beförderung von verpackten bestrahlten Kernbrennstoffen, Plutonium und hochradioaktiven Abfällen mit Seeschiffen | recueil INF |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern | recueil IGC |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern | Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des gaz liquéfiés en vrac |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | recueil IBC |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern | Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac |
Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut | Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac |
Internationaler Code für die Beförderung gefährlicher Güter mit Seeschiffen | Code maritime international pour le transport des marchandises dangereuses |
Internationaler Code für die Sicherheit von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen | recueil de règles de sécurité applicables aux engins à grande vitesse |
Internationaler Code für die Sicherheit von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen | recueil HSC |
Internationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung | Code international de gestion de la sécurité |
Internationaler Code für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung | Code ISM |
Internationaler Kode für die Beförderung von gefährlichen Gütern mit Seeschiffen | Code maritime international des marchandises dangereuses |
Internationaler Verein für öffentliches Verkehrswesen | Union Internationale des Transports Publics |
Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut | Certificat international d'aptitude au transport de produits chimiques dangereux en vrac |
Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut | Certificat international d'aptitude au transport de gaz liquéfiés en vrac |
Kippvorichtung für Behälter | système de basculement pour container |
Klebesystem für Festtreibstoff | système de collage du propergol |
Kleinwagen für die Stadt | minivoiture urbaine |
Kontrollgerät für Glühlampen | Button 4 |
Koordinationsstelle für Schiessen und Flugsicherung | Bureau de coordination pour les tirs et la sécurité de la navigation aérienne |
Korrektureinheit für Quadrantenfehler | correcteur d'erreur quadrantal |
Korridor für den Schienengüterverkehr | corridor de fret ferroviaire |
Kosten für Übergepäck | frais d'excédent de bagages |
Kraftstoff für das Rollen taxi fuel | carburant pour le roulage |
Kraftstoff für die Flugphase trip fuel | consommation d'étape |
Kraftstoff für unvorhergesehenen Mehrverbrauch | réserve de route |
Krisenkoordinierungsgremium für die Europäische Luftfahrt | Cellule européenne de coordination de l'aviation en cas de crise |
Lampe für Flughafenbeleuchtung | lampe d'aéroport |
Lampe für Flughafenbeleuchtung | lampe d'aérodrome |
Lampen für Fahrtrichtungsanzeiger von Fahrzeugen | ampoules d'indicateurs de direction pour véhicules |
landseitige Hilfe für die Navigation | Systèmes d'aide à la navigation maritime depuis le littoral |
landseitige Hilfe für die Navigation | système d'aide pour la navigation maritime depuis le littoral |
Laufkran für den Notabschluss | pont roulant du batardeau |
Leistungsstufe für den Notfall | régime d'urgence |
Leitfaden für den Transport gefährlicher Güter auf der Strasse | Guide du transport des marchandises dangereuses par route |
Leitung für die Fallbetankung | conduite de remplissage par gravité |
Lichtraumprofil für Fahrleitung | gabarit de ligne de contact |
Lichtraumprofil für Stromabnehmer | garde d'air des pantographes |
Lichtraumprofil für Stromabnehmer | gabarit d'isolement des pantographes |
Lichtraumprofil für Stromschiene | gabarit de rail de contact |
Lichtraumumgrenzung für Stromabnehmer | gabarit d'isolement des pantographes |
Lichtraumumgrenzung für Stromabnehmer | garde d'air des pantographes |
loser Dichtungsring für den Betriebsabschluss | anneau mobile d'étanchéité pour la fermeture de service |
loser Dichtungsring für den Revisionsabschluss | anneau mobile d'étanchéité pour la fermeture de réserve |
Markierungszeichen für Versandverpackungen | marquage de transport |
Markierungszeichen für Versandverpackungen | marquage d'expédition |
Markierungszeichen für Versandverpackungen | marquage pour les emballages d'expédition |
Maschine für die Düngerausbringung | épandeuse d'engrais |
Maßnahme für den Schutz von Küstengewässern | aménagement des zones marines protégées |
mechanische Decklandungsvorrichtung für Hubschrauber | dispositif d'appontage mécanique pour hélicoptère |
Meßgröße für die Feinabstimmung | paramètre d'adaptation précise |
Mindestansprechdruck für die Federung | isolement de la suspension |
Mindestkosten für die Ausstellung von Konnossementen | connaissement minimum |
mit Gleichstrom betriebene Einrichtung für Schallzeichen | avertisseur acoustique alimenté en courant continu |
mit Wechselstrom betriebene Einrichtung für Schallzeichen | avertisseur alimenté en courant alternatif |
Motor für mehrere Brennstoffe | moteur à carburants multiples |
Motor für mehrere Brennstoffe | moteur polycarburants |
Mutterbahnhof für die Abrechnung mehrerer Bahnhöfe | gare centre comptable |
Nachspanngewicht für Fahrleitungen | contrepoids de tension des caténaires |
Navigationssystem für große Entfernungen | Système de radionavigation LORAN-C |
Navigationssystem für große Entfernungen | système LORAN-C |
nenngeschwindigkeit für böenwirkung | nominal gust velocity |
nicht für den Strassenverkehr bestimmtes Fahrzeug | véhicule non routier |
nicht für den Strassenverkehr bestimmtes Fahrzeug | véhicule hors route |
nicht für Straßenbetrieb | uniquement pour utilisation hors route |
Norm für die Schiffsbesichtigung | norme de visite des navires |
Norm für die Schiffsüberprüfung | norme d'inspection des navires |
Organisation für die Zusammenarbeit der Eisenbahnen | Organisation pour la Collaboration des Chemins de Fer |
Orientierungsdaten für die Kosten | indications de coûts |
ortsfeste Einrichtungen für Gleiswechselbetrieb | installations permanentes de contresens |
ortsfeste Einrichtungen für Gleiswechselbetrieb | IPCS |
Paritätischer Ausschuß für den Seeverkehr | commission mixte des transports maritimes |
Paritätischer Ausschuß für den Seeverkehr | Comité paritaire des transports maritimes |
Paritätischer Ausschuß für den Straßenverkehr | Comité paritaire des transports par route |
Paritätischer Ausschuß für die Eisenbahnen | comité paritaire des chemins de fer |
Paritätischer Ausschuß für die Zivilluftfahrt | Comité paritaire de l'aviation civile |
Paritätischer Ausschuß für Luftverkehr | Comité paritaire des transports aériens |
Parkvorrechte für Bewohner | stationnement résidentiel |
Parkvorrechte für Bewohner | parking résidentiel |
Passstück für Drehmomentschlüssel | embout dynamometrique |
Pfannenwagen für den Transport von flüssigem Gusseisen | wagon-poche pour le transport de fonte en fusion |
pneumatische Einrichtung für Schallzeichen | avertisseur acoustique à fonctionnement pneumatique |
Portalkran für Brennstoffhochbunker | portique à combustible |
praktische Prüfung für die entsprechende Muster- oder Klassenberechtigung | test d'aptitude requis pour la qualification de type ou de classe |
protokoll für einzelgerät | procès-verbal de recette individuelle |
Protokoll über die Vorrecht und Immunitäten der zwischenstaatlichen Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr OTIF | Protocole sur les privilèges et immunités de l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires OTIF |
Prämie für das Triebfahrzeugpersonal | prime de conduite |
Prämie für pünktliches Fahren | prime de régularité |
Prüfberechtigter für Musterberechtigung | examinateur de qualification de type |
Prüfpuppe für den Seitenaufprall | mannequin de collision latérale |
Puffer für die Rückgewinnung von Beschleunigungsenergie | réservoir-tampon d'énergie appelable en accélération |
Pumpengehäuse aus nicht rostfreiem Stahl für Kolbenverbrennungsmotoren für Luftfahrtzeuge | corps de pompes en acier non inoxydable pour moteurs pistons pour l'aviation |
Regelung für die gegenseitige Verwendung von Güterwagen im internationalen Verkehr | Règlement pour l'emploi réciproque des wagons en trafic international |
Regelung für die gegenseitige Verwendung von Reisezug- und Gepäckwagen im internationalen Verkehr | Règlement pour l'emploi réciproque des voitures et fourgons en trafic international |
Regelung für die obligatorische Erstellung von Passagierlisten | système obligatoire de liste de passagers |
Regelungsausschuss für Zivilluftfahrt | Comité de réglementation pour la sécurité de l'aviation civile |
Regierungsverfahren für die Festsetzung von Tarifen | procédure gouvernementale de fixation des tarifs |
Reifen für die Erstausrüstung | pneu de première monte |
Reifen für die Erstausrüstung | pneu de premier équipement |
Reifen für gemischten Einsatz | pneumatique à usage mixte |
Reifen für LKW | pneu pour véhicule utilitaire léger |
Reiseflugleistung aller Triebwerke für Langstreckenflüge | vitesse de croisière long range tous moteurs en fonctionnement |
Reiseflugleistung für Langstreckenflüge | vitesse de croisière long range |
Reparaturen an Flugzeugen und Navigationsmaterial für die Luftfahrt | réparations d'aéronefs et de matériel de navigation aérienne |
Reservegleis für Richtungsgleis | voie de dédoublement |
Richtlinien der IMO für die sichere Behandlung von Schüttladungen bei der Beförderung mit Seeschiffen | recueil BC |
Rückhalteeinrichtung für Kinder | dispositif de retenue pour enfants |
Rückhalteeinrichtung für Kinder | système de retenue pour enfants |
Sachverständigengruppe für kombinierten Verkehr | Groupe d'experts du transport combiné |
Sachverständigengruppe für Kraftfahrzeugemissionen | groupe d'experts émissions des véhicules à moteur |
Sammelgleis für Simultanrangierung | voie de sous-triage |
Sattelauflieger für "Känguruh"-Schienenfahrzeug | semi-remorque "kangourou" |
Sauerstoff für den Notfall | réserve d'oxygène de secours |
Sauerstoff für Erste Hilfe | oxygène de premiers secours |
Schalter für das elektrische Notausfahren | interrupteur de la sortie de secours électrique |
Schalter für Wiederzünden im Flug | interrupteur de rallumage en vol |
Schalter für Überbrückungsschaltung | interrupteur de pontage |
Schaltgehäuse für Absperr- und Umtankventil | boîtier de commande de robinets d'isolation et d'interruption |
Schalthebelwerk für Rückwärtsgang | axe de renvoi de marche arrière |
Schaltknopf für Sauerstoffnotversorgung | "pomme verte" |
Schienenverbinder für Fahrstrom | connexion de traction |
Schifferpatent für den Binnenschiffsverkehr | certificat de conduite de bateau de navigation intérieure |
Schifferpatent für die Binnenschiffahrt | certificat de conduite de bateau de navigation intérieure |
Schlappkarren für den Güterladedienst | chariot tracteur de manutention |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | fermeture d'une ligne au trafic "voyageurs" ou "marchandises" |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | fermeture d'une ligne au service "voyageurs" ou "marchandises" |
Schnellverkehrsstraße für Personenkraftverkehr die durch eine Grünzone führt | autoroute verte |
Schnellverkehrsstraße für Personenkraftverkehr die durch eine Grünzone führt | route verte |
Schnellverkehrsstraße für Personenkraftverkehr die durch eine Grünzone führt | autoroute aux abords aménagés en bordure de parc |
Schutzdach für die Startrampe | abri de rampe |
Schutzwulst für Leitungen unter Gleisen | boudinette |
Schutzwulst für Leitungen unter Gleisen | boudin protecteur |
Schwebebahn für Zement-Transport | téléférique d'amenée du ciment |
Schweizerische Vereinigung für Weltraumtechnik | Association suisse d'astronautique |
Seewassertank für Lebendköder | vivier |
seitliche Schutzvorrichtungen für Kraftfahrzeuge | protection latérale des véhicules à moteur |
selbsttätige Regelung für Lichtanlagen | régulation automatique de l'éclairage |
serviceloses Grundticket für Zielflüge | billet qui ne comprend que le seul voyage aérien direct sans aucun service |
Servorotor für Steuerung | rotor d'asservissement |
Servorotor für Steuerung | rotor de commande |
Sextant für Luftfahrzeuge | sextant aéronautique |
Sichtanzeige für Fahrwerkausfahrverriegelung | dispositif de contrôle optique du train |
Signalmelder für Halt-und Fahrtstellung | contrôle de signal à l'ouverture et à la fermeture |
Sitzbank für Beifahrer | banquette avant destinée aux passagers |
Sitzbank für Reisezugwagen | banquette de voiture |
Sondertriebwagen für oberste Führungskräfte | autorail de commandement |
Spezialrechenschieber für die Schwerpunktermittlung | calculateur de centrage |
Spezifisches Gemeinschaftsprogramm für soziale Begleitmassnahmen zugunsten entlassener oder von Entlassung bedrohter Arbeitnehmer im Schiffbau | Programme communautaire spécifique de mesures d'accompagnement social en faveur des travailleurs de la construction navale licenciés ou menacés de licenciement |
Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Verkehrswesen | Programme spécifique de recherche et de développement technologique dans le domaine des transports |
Spurhalter für Druckbeanspruchung | antibalançant en compression |
Spurhalter für Druckbeanspruchung | bras de retenue comprimé |
Spurhalter für Zugbeanspruchung | antibalançant en tension |
Spurhalter für Zugbeanspruchung | bras de retenue tendu |
Staatliches Amt für Transportforschung | Commission de la recherche en matière de transports |
Stadtannahmestelle für Stückgut | bureau de ville |
Stadtannahmestelle für Stückgut | bureau intérieur marchandises |
Stadtannahmestelle für Stückgut | dépôt de colis |
Stauraum für Kartenschlüsse | soute à dépêches |
Steckdose für Anhängerbeleuchtung | prise de courant pour éclairage de remorques |
Steckdose für Handlampe | prise de courant pour lampe portative |
Steckdose für Zubehöranschluß | prise accessoire |
Steuerventil für Kabinenabdichtung | soupape de commande de l'étanchéité de la cabine |
Struktur auf europäischer Ebene für die Sicherheit auf See | structure européenne de sécurité maritime |
Stützdichtung für Hydraulikanschluss | contre-joint pour raccord hydraulique |
Stütze für Radlenker | contrefort de contrerail |
"Such-und Rettungshandbuch für Handelsschiffe" | Manuel de recherche et de sauvetage à l'usage des navires de commerce |
Tabelle für die Entgelte | barème des prix |
Tabelle für die Entgelte | barème de prix |
Tankschiff für Gas | navire gazier |
Tankstelle für reinen Wassertoff | poste d'approvisionnement en hydrogène pur |
Tankwagen für Druckbetankung | avitailleur sous pression |
Tankwagen für drucklose Betankung | avitailleur par gravité |
Tankwagen für drucklose Betankung und Druckbetankung | avitailleur à double fonction |
Tarifsystem für Linienflüge | système tarifaire pour les vols réguliers |
Teilsystem für Zugsteuerung/Zugsicherung und Signalisierung | partie ERTMS/ETCS |
Telegrafiefunk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe | certificat de sécurité radiotélégraphique pour navire de charge |
Telegrafiefunk-Sicherheitszeugnis für Frachtschiffe | Certificat de sécurité radiotélégraphique pour navire de charge |
transeuropäischer Korridor für den Schienengüterverkehr | "freeway" de fret ferroviaire transeuropéen |
transeuropäisches Netz für den kombinierten Verkehr | réseau transeuropéen de transport combiné |
Transport für eigene Rechnung | transport pour compte propre |
Transporteinrichtung für den Zement | transporteur à cimemt |
Transportmittel, das für Tiere ausbruchssicher ist | moyen de transport aménagé de sorte que les animaux ne puissent s'échapper |
Transportmittel für Mehrfachbetrieb | système multimodal |
Triebwagen für den Vorortverkehr | automotrice pour service de banlieue |
Tür für Insassen | porte pour occupants |
Umformer für Hilfsbetriebe | groupe auxiliaire |
Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung Crew Ressource Management | entraînement à la gestion des ressources de l'équipage |
Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung Crew Ressource Management | formation à la gestion des ressources de l'équipage |
Umstellvorrichtung für den Lösevorgang | dispositif de changement du régime de desserrage |
Unterlage für die Füsse | support pour les pieds |
Unterlage für die Füsse | repose-pied |
Unterlegkeil für Räder | cale de roue |
Unterlegkeil für Räder | cale pour roue |
Verbot für Fahrzeuge mit mehr als einer gewissen Menge gefährlicher Güter | circulation interdite aux véhicules transportant des marchandises dangereuses |
Verbot für Fahrzeuge mit wassergefährdender Ladung | circulation interdite aux véhicules dont le chargement peut altérer les eaux |
vereinfachtes Verfahren für die Ausstellung von Bescheinigungen | procédure simplifiée de délivrance des certificats |
Vereinigung für die internationalen | Groupement pour les Facilités de Transport internationales du Personnel des Chemins de Fer |
Vereinigung für die internationalen | F.I.P. |
Verfahren für das Tanken | procédures d'avitaillement |
Verfahren für den Einbau nach der jeweiligen Fabrikmarke | méthode d'installation sur chaque marque |
Verfahren für die Flugfreigabe | procédure d'autorisation des vols |
Verfahren für die Flugverkehrsdienste | procédures circulation aérienne |
Verfahren für die Freigabe der Flüge | procédure d'autorisation des vols |
Verfahren für die Typengenehmigung | Réglementation sur l'homologation d'un véhicule unique |
Verfahren für die Überprüfung von Schiffen | modalités d'inspection des bateaux |
Verkehr für Dritte | transport professionnel |
Verkehr für Dritte | transport pour le compte de tiers |
Verkehrsverbot für Kraftwagen | accès interdit aux véhicules |
Verschluss für die Fallbetankung | bouchon de remplissage par gravité |
Versorgungseinrichtungen für Flugzeuge | équipement d'avitaillement d'aéronef |
verstärkte Federn für Vorderachse/Hinterachsepl | ressorts renforcés pour l'essieu avant/arrière |
verstärkte Halterung für Sicherheitsgurte | renfort de ceinture |
Verwaltungsbehörde für Flussgebiete | agence fluviale |
Verwaltungsbehörde für Flussgebiete | agence de bassin |
Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Flugsicherheit | conseil d'administration de l'Agence européenne de la sécurité aérienne |
Wagen für den Transport von abgebrannten Brennelementen | wagon pour le transport de combustibles nucléaires usés |
Wagen für Sattelaufliegertransport | wagon pour transport de semi-remorques |
Wagen für staubförmige Güter | wagon spécial pour le transport de produits pulvérulents |
Wahlschalter für Absetzanlage | sélecteur pour le parachutage |
Wallonisches Ministerium für Ausrüstung und Transportwesen | Ministère wallon de l'équipement et des transports |
Wallonisches Ministerium für Transport und Ausrüstung | Ministère de l'équipement et du transport |
Wallonisches Ministerium für Transport und Ausrüstung | Ministère de l'Equipement et des Transports |
Werkstätte für Reisezug- und Güterwagen | atelier des voitures et wagons |
Werkstätte für Reisezug- und Güterwagen | atelier VW |
Werkzeuge für die Gleisunterhaltung | outillage pour l'entretien de la voie |
Wert für die Gesellschaft | valeur sociétale |
Wirtschaftsausschuss der Zentralkommission für die Rheinschiffahrt | Comité économique de la Commission centrale pour la navigation du Rhin |
Wohnbaracke für das Personal | logement du personnel |
Zeitplan für die Verwirklichung | calendrier de réalisation |
Zeitpunkt für das Außerdienststellen | date de retrait de la navigation |
Zentralamt für den internationalen EisenbahnverkehrOCTI | Office central des transports internationaux ferroviaires |
Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr | Office central des transports internationaux ferroviaires |
Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr | Organisation intergouvernementale pour les transports internationau... |
Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr | Office Central des Transports Internationaux par Chemin de Fer |
Zentralamt für Eisenbahnwesen | Administration nationale des voies ferrées |
Zentralamt für Seeschifffahrt | Administration maritime nationale |
Zentralamt für Straßenwesen | Administration nationale des routes |
Zentralamt für Zivilluftfahrt | Administration nationale de l'aviation civile |
Zentralbüro für internationale Eisenbahntransporte | Office central des transports internationaux par chemins de fer |
Zubringerstraße für Industriebetriebe | rue industrielle |
Zugangsklappe für Hahn und Handpumpe | porte d'accès à robinet et pompe à main |
Zwischenlager für Sortierung | entrepôt de dégroupage |
Zwischenlager für Stückelung | entrepôt de dégroupage |
Zwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr | Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires |
Zwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr | Organisation intergouvernementale pour les Transports Internationaux Ferroviaires |
Öffnung für Verkehrsleistungen eines nichtansässige Unternehmen | ouverture à la prestation de services de compagnie non-résidente |