German | Italian |
Abbringen eines auf Grund gelaufenen Schiffes | disincaglio di una nave incagliata |
Abfertigung eines Zuges | licenziamento di un treno |
Abflachung einer Kruemmung | addolcimento di un gomito |
Abhängen eines Fahrzeuges | sgancio di un veicolo |
Abhängen eines Fahrzeuges | sganciamento di un veicolo |
Abkuppeln eines Fahrzeuges | sgancio di un veicolo |
Abmelden eines Zuges | annuncio della partenza di un treno |
Abmessungen einer Schleuse | dimensioni della conca |
Abrüstung eines Schiffes | disarmo d'una nave |
Abschalteinrichtung fuer eine Rudermaschine | dispositivo di disinnesto |
Abschliessen eines Flussarmes | sbarramento d'un braccio di corso d'acqua |
Abschliessen eines Flussarmes | chiusura d'un braccio di corso d'acqua |
Abschneiden einer Kruemmung | taglio di una curva |
Abschneiden einer Kruemmung | taglio d'un gomito |
Abschreibung eines Betrags | annullare un importo di capitale |
Abstand zwischen den Schienen eines Gleises | spazio fra le rotaie |
Abzweigung eines Kanals | diramazione di canale |
Achswiderstand eines Zuges | valore di shunt di un treno |
Achswiderstand eines Zuges | derivatore di un treno |
amtlich zulässige Gesamtmasse eines Fahrzeugs | massa massima a pieno carico autorizzata di un veicolo |
an einen Einachsschlepper montierte Misträumschaufel | pala di evacuazione del letame montata su un motocoltivatore |
an einer Masse befestigte Barriere | barriera fissata a una massa |
Anbieten eines Zuges | richiesta di consenso |
Anbringen einer Kraft | applicazione di una forza |
Anhebung der Preise auf ein gewinnbringendes Niveau | portare i prezzi ad un livello remunerativo |
Anlage eines Kanals | impianto d'un canale |
Annahme einer Sendung | accettazione di una spedizione |
Annehmen eines Zuges | ammissione di un treno |
Anwendung eines Tarifs | applicazione di una tariffa |
Anwendungsbereich eines Tarifs | campo d'applicazione di una tariffa |
Anzapfen einer Leitung | presa di un circuito |
Arm einer Kreuzung | ramo |
auf eine Fahrt verzichten | rinunciare ad un percorso |
auf eine Strecke eingeschränkter Wettbewerb | concorrenza limitata su una determinata rotta |
auf einer innergemeinschaftlichen Strecke mit begrenzten Wettbewerb Flugdienste aufnehmen | avviare servizi su una rotta intracomunitaria con concorrenza limitata |
Aufdrücken eines Gleises | disimpegno parziale di un binario |
Aufhebung der Klasse eines Schiffs | declassamento della nave |
Aufhebung eines Tarifs | abrogazione di una tariffa |
Auflaufversuch eines Wagens | prova di tamponamento di un carro |
Aufnahme eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo in un treno |
Aufnahme eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo |
Aufrechterhaltung einer Lizenz | estensione di una licenza |
Aufschlagwerte einer Weichenzunge | corsa degli aghi |
Aufsicht auf einen Hoelzernen Drempel | vista superiore di una soglia in legno |
Aufstellung einer Pumpe | collocamento di una pompa |
Auftrag einer splittgetränkten Teerschicht | spandimento pietrischetto |
Ausbau einer U-Bahnlinie | prolungamento di una linea della metropolitana |
Ausdehnung eines Hafens | ampliamento di un porto |
Ausfall eines Zuges | soppressione di un treno |
Ausfallzeit eines Fahrzeugs | tempo d'indisponibilità di un veicolo |
Ausgabe eines Fahrausweises | emissione di un biglietto |
Ausgangspunkt einer Fluglinie | aeroporto di partenza |
Auslastung der Ladekapazität eines Schiffes | impiego della capacità a bordo della nave |
Auslösehebel eines Zuges | leva per la frenatura automatica d'un treno |
Ausmuendung eines Kanals in einen Fluss | sbocco o confluenza di un canale in un fiume |
Ausschlag einer Achse:Verschiebbarkeit eines Drehgestells | spostamento di un asse:spostamento di un carrello |
Ausschlag eines Drehgestells | spostamento di un asse:spostamento di un carrello |
Ausschuss für die Schaffung eines Hochgeschwindigkeitsnetzes für Eisenbahnen | Comitato per la realizzazione di una rete europea di treni ad alta velocità |
Aussetzen eines Rettungsboots | calare una lancia di salvataggio |
Aussetzung einer Lizenz | sospensione di una licenza |
Ausstellen einer Lizenz | rilascio di una licenza |
Ausstellen eines Ausweises | rilascio di una licenza |
Ausziehen einer Spundbohle | estrazione di una palancola |
Außenblechverkleidung eines Fahrzeuges | rivestimento esterno di un veicolo |
Außenblechverkleidung eines Fahrzeuges | rivestimento di lamiera esterno di un veicolo |
Außenverkleidung eines Fahrzeuges | rivestimento esterno di un veicolo |
Außerkraftsetzung eines Tarifs | abrogazione di una tariffa |
außerstädtischer Zyklus, der durch ein theoretisches Fahrmuster gekennzeichnet ist | ciclo extraurbano caratterizzato da sequenze di guida unificate |
Bauartgenehmigung einer Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | omologazione di un comando dello sterzo |
Bedienung eines Anschlussgleises | servizio di un raccordo |
Befahren einer Kreuzung | oltrepassamento di un deviatoio |
Befahren einer Weiche | oltrepassamento di un deviatoio |
Beförderung eines Zuges | trazione di un treno |
Beförderung eines Zuges | rimorchio di un treno |
Beglaubigen eines Besatzungsausweises | legittimazione di una licenza di membro di equipaggio |
Behandlungsbahnhof eines Güterzuges | stazione di scalo di un treno merci |
Behandlungsbahnhof eines Güterzuges | scalo di un treno merci |
Beidrücken eines Gleises | disimpegno parziale di un binario |
Belastung auf einer Verkehrsverbindung | carico sul link |
Belegungszustand einer Strecke | situazione di occupazione di una linea |
Bereich einer Geschwindigkeitsbegrenzung | zona con limitazione di velocità |
berufliche Nutzung eines Verkehrsmittels | uso professionale di un mezzo di trasporto |
Bescheinigung für einen nicht oder nur teilweise benutzten Fahrausweis | attestazione per biglietto utilizzato parzialmente |
Bescheinigung für einen nicht oder nur teilweise benutzten Fahrausweis | attestazione per biglietto non utilizzato |
Beseitigen eines Wracks | rimozione di una relitto |
Betaetigungseinrichtung eines Fahrzeugs | organo di comando di un veicolo |
Betrieb einer Hochleistungssandstreueinrichtung | sabbiatura ad alta velocità di getto |
Betrieb einer Linie | esercizio di una linea |
Betrieb einer Straße | esercizio della strada |
Betrieb eines Flughafens | esercizio di un aeroporto |
Betrieb eines Flugplatzes | esercizio dell'aerodromo |
Betrieb eines Luftfahrzeuges | impiego di un aeromobile |
Betriebsbedingung auf einer Strecke | condizione di gestione della linea |
Betriebseröffnung einer Strecke | apertura di una linea al traffico |
Betriebseröffnung einer Strecke | apertura di una linea |
Betriebskonzession für einzelne Linien eines Unternehmens | concessione d'esercizio di determinate linee di un'impresa |
Betriebsunterdruck einer Saugluftbremse | depressione di regime di un freno continuo a vuoto |
Bewegung eines Luftfahrzeuges am Boden | manovra al suolo di un aeromobile |
Bodenfreiheit unter einer Achse | altezza minima dal suolo di un asse |
Bremsart eines Wagens | sistema di frenatura d'un carro |
Bruch einer Schweißstelle | rottura di saldatura |
Bruch einer Schweißstelle | rottura di giunto saldato |
Bruch eines geschweißten Stoßes | rottura di saldatura |
das Abtragen eines Bauwerks | demolizione din opera |
das Schiff faehrt in einen Hafen eine Schleuse | la nave entra in un porto in una conca |
das Wasser dringt in den Boden ein | l'acqua penetra nel suolo |
das Wasser sucht sich einen Ausweg | l'acqua cerca uno sbocco |
Dauer der Außerbetriebsetzung eines Fahrzeugs | tempo d'indisponibilità di un veicolo |
Dauerkarte für ein Jahr | tessera di abbonamento annuale |
der Lauf eines Flusses | corso d'un fiume |
der Lauf eines Flusses | corso d'un canale |
der Lauf eines Kanals | corso d'un fiume |
der Uebergang von einer Kruemmung zu einer anderen erfolgt allmaehlich | il passaggio da una curva all'altra si fa in modo continuo |
Dichte eines Verkehrsstromes | densità del traffico |
Dichte eines Verkehrsstromes | densità di traffico |
Dichte eines Verkehrsstromes | densità di flusso |
Dichte eines Verkehrsstromes | densità di circolazione |
Dichte eines Verkehrsstromes | concentrazione di traffico |
Dichte eines Verkehrsstroms | densità del traffico |
Dichten einer Quelle | occlusione d'un fontanazzo |
Dichtung eines Kanals | stagnamento di un canale |
die Fahrt eines Schiffes vermindert sich beim vor Anker gehen | la marcia di una nave è rallentata gettando l'ancora |
die Konkave eines Flusses | riva concava |
die Räder einer Achse abpressen | scalettare un asse |
die Schiffahrtstrasse hat eine Abzweigung | la via navigabile si biforca |
Dienstleistungen einer Spedition Güterbeförderung | servizi di transito |
Dienstleistungen einer Spedition Güterbeförderung | servizi di spedizione |
direkte Einfahrmöglichkeit in ein Nebengleis | ingresso diretto in un binario di servizio |
direkte Einfahrt in ein Nebengleis | ingresso diretto in un binario di servizio |
Doppelführung eines Zuges | sdoppiamento di un treno |
Drehen eines Schiffes | evoluzione |
Drehpunkt eines Hebels | fulcro |
dreigleisiger Ausbau einer Strecke | triplicamento dei binari |
Durchfahrt eines Schiffes durch eine Schleuse | passaggio di chiusa per un natante |
Durchfliegen einer Wirbelschleppe | turbolenza di scia |
Durchführung durch eine Wand | conduttore passante |
Durchführung eines vollständigen Streckenfluges | volo di linea completo |
Durchführungsvorschriften für Ein- und Ausfuhrlizenzen | regime dei titoli d'importazione e di esportazione |
durchschnittlicher Steiggradient mit einer Leistung aller Triebwerke | pendenza media con tutti i motori funzionanti |
durchschnittlicher Tagesverkehr eines Jahres | volume giornaliero medio annuo |
Durchstich eines Tunnels | perforazione in galleria |
Durchstich eines Tunnels | perforazione di una galleria |
ein bedeutsames Aufkommen des Verkehrs verlagern | dirottare un significativo volume del traffico |
ein Boot auf Strand setzen | prendere costa con un'imbarcazione |
ein Boot nach Kompass steuern | governare un'imbarcazione con la bussola |
ein Boot unter Segel manövrieren | governare un'imbarcazione sotto vela |
ein Brunnen, eine Baugrube liefert viel Wasser | un pozzo dà molt'acqua |
ein Deich gibt nach | un argine cede |
ein Deichbruch wird geschlossen | una rotta è chiusa |
ein Flugzeug führen | pilotare |
ein gesperrtes Gebiet überfliegen | sorvolare una zona vietata |
ein Kanal verbindet zwei Staedte | un corso d'acqua unisce due città |
Ein- Zweiphasensteuereinheit | regolatore monofase bifase |
ein Schleppdampfer schleppt ein Schiff | una nave rimorchia una nave |
ein Signal überfahren | oltrepassare un segnale |
ein Streckennetz weiterbeschäftigen | operare un sistema di rotte |
ein-und-achtzig Zähne-Zahnrad | pignone a 81 denti |
ein Zeugnis über den Eintrag ausstellen | consegnare un certificato d'immatricolazione |
Eindaemmen einer Quelle | circondamento d'un fontanazzo |
eine Ausnahme anordnen | prevedere eccezioni |
eine Ausnahme bewilligen | autorizzare eccezioni |
eine Ausnahme bewilligen | autorizzare deroghe |
eine Fahrkarte entwerten | punzonare un biglietto |
eine Fahrkarte entwerten | forare un biglietto |
eine Fahrkarte lochen | punzonare un biglietto |
eine gerade Anzahl von Leuchten | numero pari di luci |
eine gerade Anzahl von Leuchten | coppia di luci |
eine Peilung nehmen | tracciare un rilevamento sulla carta |
eine Pumpe wieder abbauen | rimozione di una pompa |
eine Strecke stillegen | chiudere una linea all'esercizio |
eine Strecke stillegen | chiudere una linea al traffico |
eine Strecke zurücklegen | effettuare un percorso |
einen Anker stoppen | abbozzare un'ancora |
einen Fahrausweis lösen | acquistare un biglietto |
einen Flugunfall melden | comunicare un infortunio aeronautico |
einen Gang einschalten | ingranare una velocità |
einen Gang weiterschalten | cambiare velocità |
einen Radarausdruck erstellen | allestire illustrazioni di immagini radar |
einen Radreifen abziehen | smontare un cerchione |
einen Radsatz einbauen | montare una muta di sale |
einen Wagenzug einbringen | condurre un convoglio in stazione |
einen Zettel anbringen | appore una etichetta |
einen Zettel anbringen | applicare una etichetta |
einen Zug abfertigen | ordinare la partenza ad un treno |
einen Zug abfertigen | licenziare un treno |
einen Zug auf Abruf stellen | ritardare un treno |
einen Zug auflösen | scomporre un treno |
einen Zug bilden | comporre un treno |
einen Zug durchlassen | dare il consenso per l'ingresso di un treno |
einen Zug durchlassen | dare il consenso per il transito di un treno |
einen Zug einfahren lassen | fare entrare un treno in stazione |
einen Zug einfahren lassen | dare il consenco per l'ingresso di un treno |
einen Zug einfahren lassen | autorizzare l'ingresso di un treno |
einen Zug einfahren lassen | ammettere un treno in stazione |
einen Zug einlassen | dare il consenco per l'ingresso di un treno |
einen Zug einlassen | autorizzare l'ingresso di un treno |
einen Zug einlegen | istituire un treno |
einen Zug umsetzen | istradare un treno |
einen Zug umsetzen | ricoverare un treno |
einen Zug umsetzen | disporre i deviatoi perl'istradamento diun treno |
einen Zug zerlegen | scomporre un treno |
einen Zug zulassen | fare entrare un treno in stazione |
einen Zug zulassen | ammettere un treno in stazione |
einen Zug zurückstellen | ritardare un treno |
einen Zug überleiten | istradare un treno |
einen Zug überleiten | disporre i deviatoi perl'istradamento diun treno |
Einfahrt eines Zuges in einen Bahnhof | ingresso di un treno in stazione |
Einfahrt in einen Bahnhof | ingresso in stazione |
Einfahrt in einen Bahnhof | entrata in stazione |
Einholen einer Ankerleine | sollevamento della gomena d'attracco |
Einlauf in einen Gleisbogen | ingresso in curva |
Einlegen eines Zuges | istituzione di un treno |
Einsatzbereich eines Fahrzeuges | campo di servizio di un veicolo |
Einstellen eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo in un treno |
Einstellen eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo |
Einsteller eines Privatgüterwagens | titolare di un carro privato |
Einsteller eines Privatwagens | titolare di un carro privato |
Einstellung eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo in un treno |
Einstellung eines Fahrzeugs in einen Zugverband | messa in composizione di un veicolo |
Eintrag eines Luftfahrzeuges | immatricolazione di un aeromobile |
Einzugsbereich eines Rangierbahnhofs | zona di raccolta di una stazione di smistamento |
Einzugsbereich eines Seehafens | area di gravitazione di un porto maittimo |
elektrische Bewegungsvorrichtung eines Schleusentors | manovra elettrica della porta d'una conca |
Ende eines Zuges | sezione di coda di un treno |
Ende eines Zuges | coda di un treno |
Endstueck einer Mole | tronco terminale |
Entscheidung,einen Flughafen für koordiniert zu erklären | decisione di coordinare un aeroporto |
Entscheidung,einen Flughafen für koordiniert zu erklären | decisione di classificare un aeroporto come coordinato |
Entscheidung,einen Flughafen zu koordinieren | decisione di coordinare un aeroporto |
Entscheidung,einen Flughafen zu koordinieren | decisione di classificare un aeroporto come coordinato |
Erhöhung der Flugfrequenz eines bestehenden Flugdienstes | aumento della frequenza di un servizio esistente |
Erkennungsplatte eines Signals | targa identificatrice di segnale |
Erklärung eines Notfalls | chiamata di soccorso |
Erkundung einer Sperrenstelle | indagini di un luogo |
Erneuerung einer Lizenz | riconvalida di una licenza |
Errichtung eines Luftfahrthindernisses | costruzione di ostacoli alla navigazione aerea |
Ersatz eines verlorenen Ausweises | sostituzione di una licenza perduta |
erstmalige Erteilung eines Luftverkehrsbetreiberzeugnisses AOC - Air Operator Certificate | rilascio di un COA |
EWG-Betriebserlaubnis für einen Fahrzeugtyp | omologazione CEE di un tipo di veicolo |
Fahrleistung einer Bedienungsmannschaft | percorso del personale di macchina |
Fahrplan eines Zuges aufstellen | impostare un treno |
Fahrplan eines Zuges aufstellen | impostare l'orario di un treno |
Fahrt eines eingelegten Sonderzuges | movimento di treno |
Fahrt eines eingelegten Zuges | movimento di treno |
Fahrzeug aus einer auslaufenden Serie | veicolo di fine serie |
Fahrzeug mit einer Antriebsachse mit pneumatischer Aufhängung | veicolo dotato di asse motore con sospensione pneumatica |
fest gekuppelte Zungenpaare einer Kreuzungsweiche | aghi manovrati concordemente |
Festlegungen für einen Fehlanflug | criteri di avvicinamento mancato |
Fischereifahrzeug, das die Flagge eines Mitgliedstaats der Gemeinschaft führt | nave battente bandiera di uno Stato membro |
Fliegen eines Hubschraubers | pilotaggio dell'elicottero |
Fluggast, der einen gebuchten Flug nicht antritt | mancata presentazione all'imbarco |
Flughäfen einer Stadt | aeroporti destinati a servire una sola città |
Flugreihe eines Luftverkehrsunternehmens | serie di voli |
Flugverbot für einen Luftfahrzeugtyp | forzato arresto operativo di un tipo di aeromobile |
Freigabe der Einfahrt eines Zuges anfordern | chiedere l'ingresso d'un treno |
Fristuntersuchung eines Fahrzeugs | operazione periodica di manutenzione di un veicolo |
Frontalaufprall-Test an einer Barriere | prova d'urto anteriore contro una barriera |
Frontalaufprall-Test an einer Barriere | prova d'urto frontale contro una barriera |
Fuellung einer Flussschleuse durch kurze Umlaeufe unter dem Drempel | riempimento di una conca fluviale a mezzo di cunicoli corti e dal disotto della capriata di fondo |
Fuellung eines Schalungskastens aus Spundbohlen | riempimento d'una tura |
Fuellung und Entleerung einer Kanalschleuse mit Hilfe von Sparbecken | riempimento e vuotamento di una conca munita di serbatoi economizzatori |
Fuellung und Entleerung einer Schleuse durch Grundlaeufe | riempimento e vuotamento di una conca mediante cunicoliacquedottisistemati nella platea |
Fuellung und Entleerung einer Seeschleuse durch kurze Umlaeufe | riempimento e vuotamento di una conca marittima a mezzo di cunicoli corti |
Fußpunkt einer Kurve | piede di una curva |
Fühlschiene einer spitzbefahrenen Weiche | pedale per scambi presi di punta |
Gegengewicht einer Weiche | contrappeso di scambio |
Gemeinschaftsentwicklung eines Fahrzeuges | studio comune di un veicolo |
Genehmigung eines Tarifs | approvazione di una tariffa |
geparkter Zustand eines Fahrzeugs | condizione di stazionamento di un veicolo |
Geschwindigkeitsbereich eines Fahrzeuges | gamma delle velocità di un veicolo |
getrennt umstellbare Zungenpaare einer Kreuzungsweiche | aghi manovrati discordemente |
getrennt umstellbare Zungenpaare einer Kreuzungsweiche | aghi manovrati a forbice |
Gewährung einer Ermäßigung | concessione di una riduzione |
Glied eines Gliedertriebzuges | elemento di un treno articolato |
Grundlagen für eine Verkehrsregelung | dati preliminari per la regolazione del traffico |
Grundplatte einer Weiche | cuscinetto di scorrimento degli aghi |
Grundriss eines Trockendocks | pianta di un bacino di raddobbo |
Grundriss eines Trockendocks | pianta di un bacino di carenaggio |
Halsverankerung eines eisernen Torfluegels | ancoraggio superiore d'un battente di porta metallica |
Haltebahnhof eines Güterzuges | stazione di scalo di un treno merci |
Halter eines Luftfahrzeuges | utente dell'aeromobile |
Halter eines Luftfahrzeuges | esercente di un aeromobile |
Halt-oder Warnstellung eines Formsignals | segnale visualizzato con display |
Halt-oder Warnstellung eines Formsignals aufgehoben | segnale importato su display |
Hauptsteuerung eines Fluges | controllo di volo primario |
Hebung eines Wracks | rimessa a galla di un relitto |
Heißlaufen einer Pleuelstange | riscaldamento di una biella |
Heißlaufen eines Achslagers | riscaldamento di una boccola |
Herabstufung eines Reisezugwagens | declassamento di carrozza |
Horizontalschnitt durch das Oberhaupt einer Kammerschleuse | pianta della testata a monte di una conca di navigazione |
Horizontalschnitt durch die Nische eines hohen Zylinderschuetzes | sezione orizzontale del pozzo di una paratoia cilindrica |
Höhenplan einer Strecke | profilo di una linea |
im Schwellbereich einer Spannung liegen | spinta unilaterale di uno sforzo |
Indienststellung eines Flugzeugs | messa in servizio di un aereo |
Inhaber eines Fahrausweises | possessore di un biglietto |
Innendekoration eines Reisezugwagens | decorazione interna di una carrozza |
Innenverkleidung eines Reisezugwagens | rivestimento interno di una carrozza |
Innenwände eines Reisezugwagens | divisione interna di una carrozza |
Kapazität eines Rettungsfloßes | capacità della zattera |
Kausche einer Seilöse | occhio di fune |
Kennung eines Tagesseezeichens | caratteristica diurna |
Kreuzung eines Flusses durch einen Kanal | incrocio di un corso d'acqua con un canale |
kurzer Umlauf einer Seeschleuse | cunicolo nascosto per condotta d'acqua in una conca marittima |
Laengsschnitt durch das Oberhaupt einer Kammerschleuse | sezione longitudinale sulla testata a monte di una conca di navigazione |
Laengsschnitt eines trockendocks | sezione longitudinale di un bacino di raddobbo |
Laengsschnitt eines trockendocks | sezione longitudinale di un bacino di carenaggio |
Laengsschnitt und Grundriss durch ein verlaengertes Trockendock | sezione longitudinale e pianta di un bacino allungato |
Lage eines Pegels | impianto di un idrometro |
leichtes Gewicht eines Reisezugwagens | leggerezza di una carrozza |
Leistung einer Strecke | potenzialità di una linea |
Leistung einer Strecke | portata di una linea |
Leistungsfaehigkeit einer Schleuse | rendimento di una conca |
Leistungsfähigkeit einer Strecke | potenzialità di una linea |
Leistungsfähigkeit einer Strecke | capacità di un binario |
leuchtende Fläche einer Signalleuchte,ausgenommen Rückstrahler | superficie illuminante di una luce di segnalazione diversa da un catadiottro |
leuchtende Fläche eines Rückstahlers | superficie illuminante di un catadiottro |
lichte Hoehe unter einer Bruecke | tirante d'aria di un ponte |
lichte Hoehe unter einer Bruecke | altezza libera sotto un pont |
Lichten eines Ankers | ritiro di un'ancora |
Lizenz eines Mitglieds der Flugbesatzung | licenza di pilotaggio |
Lizenz zum Betreiben einer Flugfunkstelle | licenza di stazione radio |
Mast einer Freileitung | palo di linea aerea |
Mast einer Freileitung | sostegno di linea aerea |
Mast einer Freileitung | appoggio di linea aerea |
maximales Fassungsvermögen eines Fahrzeuges | limite di capacità di un veicolo |
maßgebende Neigung eines Streckenabschnitts | pendenza massima di una sezione di linea |
mechanisches Verhalten eines Fahrmotors | prestazione meccanica di un motore di trazione |
Meldung über einen Flugunfall | notifica di un incidente aereo |
mit der Führung eines Schiffes zusammenhängendes Ereignis | incidente di navigazione |
mit einer dehnbaren Haut verkleidetes Aluminiumgehäuse | struttura in alluminio ricoperta di una pellicola flessibile |
Mitglied einer Decksmannschaft | membro del personale di coperta |
Nebenanlagen eines Bahnhofs | impianti accessori della stazione |
Neigungswinkel einer Windschutzscheibe | angolo di inclinazione del parabrezza |
Nennkapazität eines Rettungsfloßes | capacità nominale della zattera |
Nichtvorhandensein einer nationalen Produktion | mancanza di produzione nazionale |
normale Benutzungsstellung eines beweglichen Bauteils | posizione normale d'impiego della parte mobile |
normale Gebrauchsbedingungen eines Fahrzeugs | condizioni normali d'impiego del veicolo |
Nutzlänge eines Gleises | capacità di ricovero |
Oeffnungswinkel eines Sektors | angolo di un settore |
Organisation eines Bauplatzes | organizzazione di un cantiere |
Peilung eines Schallsignals melden | riportare il rilevamento di un segnale sonoro |
periodischer Unterhalt eines Fahrzeugs | operazione periodica di manutenzione di un veicolo |
Profil einer Strecke | profilo di una linea |
Profil mit einer Längsrippe | costola centrale di guida |
Programm für ein europäisches Verkehrssystem von höchster Effizienz und Sicherheit | Programma per un sistema di traffico europeo all'insegna della massima efficienza e sicurezza |
Projektion eines Rasters auf dem Bildschirm | proiezione su schermo di una sagoma |
Prägepolieren eines Achsschenkels | brunitura di un fusello |
Prüfung bei frontalem Stoss gegen ein festes Hindernis | prova d'urto frontale contro una barriera |
Prüfung mit einer Ring-Loch-Platte | metodo di prova al bersaglio |
Querschnitt durch die Kammer einer Schleuse | sezione trasversale del cratere di una conca |
Querschnitt durch ein Trokkendock | sezione trasversale di un bacino di carenaggio |
Querschnitt durch eine Schleuse mit befestigter Sohle | sezione trasversale di una conca con opere di consolidamento del fondo |
Querschnitt durch eine Schleuse mit geboeschter Wandung | sezione trasversale di un bacino con parete inclinata |
Querschnitt durch eine Schleuse mit gekruemmter massiver Wandung | sezione trasversale di una conca con muri di fiancata a paramento curvo |
Querschnitt durch eine Schleuse mit Sparbecken | sezione trasversale di una conca con bacino economizzatore |
Querschnitt durch eine Sparschleuse | sezione trasversale di una conca con bacino economizzatore |
Rammtiefe eines Pfahles | profondita dell'infissione d'un palo |
Regelnutzlast eines Fahrzeuges | carico utile regolamentare |
Regelnutzlast eines Triebwagens | carico utile regolamentare |
regelwidrige Anwendung eines Tarifs | applicazione irregolare di una tariffa |
Registrierung eines Schiffs | immatricolazione di una nave |
Reisender,der sich in einen anderen Mitgliedstaat begibt | viaggiatore recantesi in un altro Stato membro |
Rigg für einen Stehsegler | attrezzatura velica |
Ruhen einer Lizenz | sospensione di una licenza |
Rutschung einer Boeschung | frana di una scarpata |
Rückmelden eines Zuges | giunto di un treno |
Rückmelden eines Zuges | annuncio dell'arrivo di un treno |
Rückmeldung eines Zuges | annuncio di arrivo di un treno |
Sammelbereich eines Rangierbahnhofs | zona di raccolta di una stazione di smistamento |
Schiff, das unter der Flagge eines Mitgliedstaats fährt | nave battente bandiera di uno Stato membro |
Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats | nave battente bandiera di uno Stato membro |
Schiffbarmachung eines Flusses | rendere un corso d'acqua navigabile |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | chiusura di una linea al traffico viaggiatori o merci |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | chiusura di una linea al servizio viaggiatori o merci |
Schlussgruppe eines Zuges | sezione di coda di un treno |
Schlussteil eines Zuges | sezione di coda di un treno |
Schlüssel eines Weichenhandschlosses | chiave per fermascambio |
Schlüssel eines Weichenhandschlosses | chiave di serratura |
Schnellverkehrsstraße für Personenkraftverkehr die durch eine Grünzone führt | strada di scorrimento veloce attraverso un parco o una zona verde sistemata a parco |
Schulung für ein effektives Arbeiten als Besatzung Crew Ressource Management Training (CRM) | formazione alla gestione delle risorse dell'equipaggio |
Schulung für ein effektives Arbeiten als Besatzung Crew Ressource Management Training (CRM) | addestramento sulla gestione delle risorse dell'equipaggio |
Seitenwand eines Wagens | fiancata di un carro |
Sektor eines Sektorfeuers | settore di un fanale |
Selbststeuerung eines Fahrzeugs | scelta automatica del percorso dei veicoli |
selbsttaetige Aufloesung eines Befehls | distruzione automatica d'un comando |
selbsttätiger Bremshebel eines Zuges | leva per la frenatura automatica d'un treno |
Simulator einer Sende-Raumstation | simulatore di trasmissioni da veicolo spaziale |
sofortige Beseitigung einer Störung | riparazione di urgenza in servizio |
Spitze eines Zuges | sezione di testa di un treno |
Spitze eines Zuges | coda di un treno |
Spitzengruppe eines Zuges | sezione di testa di un treno |
Spitzenteil eines Zuges | sezione di testa di un treno |
Spurzapfen und Schuh eines eisernen Torfluegels | perno e zoccolo di un battente di porta in ferro |
stabilisiertes Fundament einer Strasse | base con massicciata rinforzata di una carreggiata |
Stabilisierungsschwinge an einer Tür | puntone di stabilizzazione di una porta |
Status eines Zeitnischenanwärters | status di nuovo entrante |
Steiggradient mit einer Leistung aller Triebwerke | pendenza con tutti i motori funzionanti |
Stellwerk mit freibeweglichen Ein-und Ausfahrhebeln | apparato centrale con comando d'estremità |
Stillstand eines Fahrzeuges | immobilizzazione di un veicolo |
Stillstand eines Wagens | inattività di un carro |
Stillstand eines Wagens auf einem Abstellgleis | stazionamento di un carro su un binario di ricovero |
Stillstand eines Wagens auf einem Abstellgleis | sosta di un carro su un binario di ricovero |
Stillstand eines Zuges | stazionamento di un treno |
Stillstand eines Zuges | sosta di un treno |
Stirnwand eines Güterwagens | parete di testa del carro |
Straße mit einer Fahrbahn | strada a carreggiata unica |
Straßenlage eines Kraftfahrzeuges | tenuta di strada di un veicolo |
Streichung eines Luftfahrzeuges im Luftfahrzeugbuch | radiazione di un aeromobile dal registro aeronautico |
Stärke eines Verkehrsstromes | volume del traffico |
Stützpunkt einer Freileitung | sostegno di linea aerea |
Sättigung einer Knotenpunktzufahrt | saturazione di un braccio |
Sättigung einer Knotenpunktzufahrt | di una diramazione |
Sättigung eines Knotenpunktes | saturazione di un crocevia |
Teil einer Bremsanlage | elemento del dispositivo di frenatura |
Teil einer vollständigen Standardflugbesatzung | equipaggio di condotta normale |
Tonnage eines Schiffes | stazza di una nave |
Traeger einer Optik | piastra d'appoggio dell'ottica |
Traeger einer Optik | piastra d'appoggio dell'apparato ottico |
Tragfähigkeit eines Fahrzeuges | limite di portata di un veicolo |
Tragfähigkeit eines Fahrzeuges | portata massima di un veicolo |
Tragfähigkeit eines Fahrzeuges | limite di carico di un veicolo |
Tragplatte einer Weiche | cuscinetto di scorrimento degli aghi |
Transportkapazität eines Zuges | prestazione di un treno |
Transportkapazität eines Zuges | capacità di trasporto di un treno |
Trockenlegung mit Filterbrunnen von einer Zentralstelle aus | esaurimento con pozzi filtranti a comando centrale |
Umbehandlung einer Sendung | ricarteggio di una spedizione |
Umbildung einer Wagengruppe | riordino di una composizione |
Umbildung einer Wagengruppe | riordino di un convoglio |
Umbildung eines Zuges | ricomposizione di un treno |
Umbildung eines Zuges | riordino di una composizione |
Umordnung eines Zuges | ricomposizione di un treno |
Umrüstung einer Strecke auf ein Lichtraumprofil | passaggio al profilo d'una linea |
Umschliessung einer Baugrube | recinzione di uno scavo |
Umschliessung einer Baugrube | recinzione |
umschriebene Fläche einer Windschutzscheibe | superficie di sviluppo di un parabrezza |
Umstellung eines Zuges | ricomposizione di un treno |
Unrundheit eines Radreifens | ovalizzazione di un cerchione di ruota |
unterer Totpunkt eines Kolbens | punto morto inferiore di un pistone |
Unternehmen,das einen Antrag auf eine Betriebsgenehmigung stellt | impresa candidata all'abilitazione |
Verankern eines Flugzeugs | picchettamento di un aereo |
Verankern eines Luftfahrzeugs | picchettamento di un aereo |
Verfahren über einen vorher festgelegten Punkt pre-determinded point procedure | procedura del punto predeterminato |
Verkauf auf einer "nur Platz"-Grundlage | venduto sulla base del "solo posto a sedere" |
Verlegung eines Blocks | in opera di un masso |
Verlegung eines Blocks | posa di un masso |
Verlegung eines Blocks | collocamento di un masso |
Verlegung eines Flussbettes | sgombro del letto d'un fiume |
Verlegung eines zweiten Gleises | raddoppio del binario |
Verlängerung einer Lizenz | riconvalida di una licenza |
Verlängerung einer Lizenz | rinnovo di una licenza |
Verschiebbarkeit einer Achse | spostamento di un asse:spostamento di un carrello |
Verschluß eines Hosenträgergurts | fibbia per cintura a bretella |
Verstrebung einer Laterne | ossatura |
Verstärkung eines Zuges | rinforzo di un treno |
Verstärkung eines Zuges | rinforzo di treno |
Versuchsausführung eines Fahrzeugs | prototipo di prova di un veicolo |
Verteilergebiet eines Rangierbahnhofs | zona di distribuzione di un impianto di smistamento |
Vertikalschnitt durch ein hohes Zylinderventil | sezione verticale di una paratoia cilindrica alta |
Verwindung eines Fahrzeuges | svergolamento di un veicolo |
Verzicht auf eine Fahrt | rinuncia al percorso |
viergleisiger Ausbau einer Strecke | quadruplicamento dei binari |
vollautomatische Regelung eines Fluges | controllo di volo totale |
Voransage einer Sendung | preavviso di spedizione |
Vorsteher eines Güterbahnhofs | capo stazione merci |
Vorsteher eines Rangierbahnhofs | capo stazione smistamento |
Wahrscheinlichkeit,daß die erforderliche Zahl von Fahrzeugen in Abhängigkeit von den gestellten Anforderungen betriebsbereit ist.Mathematisch ist sie die Zahl der eingesetzten Fahrzeuge,dividiert durch die Zahl der planmäßig erforderlichen Fahrzeuge,jeweils bezogen auf einen bestimmten Zeitraum | disponibilità di parco veicoli |
Wenden eines Schiffes | evoluzione |
Werkstättenteil eines Bahnbetriebswerkes | officina di deposito |
Werkstättenteil eines Gleis-oder Weichenlagers | officina materiale fisso |
Wertigkeit einer Gleiskreuzung | impegno di un attraversamento |
Widerruf einer Lizenz | revoca di una licenza |
Widerruf eines Lufttüchtigkeitszeugnisses | revoca del certificato di aeronavigabilità |
Widerrufung einer Genehmigung | rifiuto dell'omologazione |
Widerstand einer Reise | impedenza di un viaggio |
Wiederkehr eines Taktfeuers | periodo |
Wischkontakt eines Schalters | contatto passeggero |
Zeitraum an dem ein Flughafen koordiniert ist | periodo coordinato in un aeroporto |
Zerlegen eines Zuges | scomposizione di un treno |
Zerlegung eines Zuges | scomposizione di un treno |
Zug in einen Stück | treno composto da un solo pezzo |
Zungenklaffen einer Weiche | telaio degli aghi in posizione incerta |
zur Flagge eines anderen Staates überwechseln | cambiamento di bandiera |
Zusammenarbeit einer mehrköpfigen Besatzung | cooperazione in equipaggio plurimo |
zweigleisiger Ausbau einer Strecke | raddoppio del binario |
Änderung einer Lizenz | revisione di una licenza |
Änderung eines Leitungsweges | dirottamento |
Änderung eines Luftverkehrsbetreiberzeugnisses AOC - Air Operator Certificate | modifica di un COA |
Überbauung eines Eisenbahneinschnittes | copertura di una trincea ferroviaria |
Übereinkommen der Vereinten Nationen über ein Verhaltenskodex für Linienkonferenzen | convenzione delle Nazioni Unite relativa al codice di condotta delle conferenze marittime |
Übereinkommen der Vereinten Nationen über einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen | Convenzione relativa ad un codice di condotta delle conferenze per la navigazione marittima di linea |
Übereinkommen der Vereinten Nationen über einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen | Convenzione delle Nazioni Unite relativa ad un codice di comportamento delle conferenze marittime |
Übereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren | convenzione relativa ad un regime di transito comune |
Übereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren | convenzione relativa ad un regime comune di transito |
Übereinkommen über einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen | Convenzione relativa ad un codice di condotta delle conferenze per la navigazione marittima di linea |
Übereinkommen über einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen | convenzione relativa a un codice di comportamento per le conferenze marittime |
Übergang von einer Antriebsart auf eine andere | passaggio da un modo di trazione all'altro |
Überlast eines Triebwagens | sovraccarico eccezionale |
Überlastungsleistung eines Wärmekraftmotors | potenza effettiva di sovraccarico di un motore termico |
Überlastungsleistung eines Wärmekraftmotors | potenza di sovraccarico di un motore termico |
Überwachung einer Einrichtung | controllo di un apparecchio |