German | Greek |
Abbruch der Freileitung | αποξήλωση της εναέριας γραμμής |
Abholung der Güter | παραλαβή των εμπορευμάτων στο σταθμό |
Abholung der Güter am Bahnhof | παραλαβή των εμπορευμάτων στο σταθμό |
Ablaschen der Schiene | αφαίρεση των αμφιδετών σιδηροτροχιών |
Abschrägung der Weichenzunge | μετατόπιση της βελόνας |
Abspülen der Böschung | διάβρωση πρανών |
Abspülen der Böschung | διάβρωση επιχώματος |
Abtreppungen der Schleusenrueckwand | βαθμίδες της πίσω παρειάς του πλευρικού τοίχου |
Abweichung von der Dicke | μεταβολή πάχους |
Abweichung von der Dicke | απόκλιση πάχους |
Aktionsprogramm auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur im Hinblick auf die Vollendung des integrierten Verkehrsmarktes bis 1992 | Πρόγραμμα δράσης για έργα υποδομής των μεταφορών,ενόψει της υλοποίησης της ολοκληρωμένης αγοράς στον τομέα των μεταφορών το 1992 |
Aktionsprogramm "Die Zivilluftfahrt in Europa auf dem Weg in die Zukunft" | Πρόγραμμα δράσης "Η Ευρωπαϊκής πολιτική αεροπορία:προς καλύτερους ορίζοντες" |
Andeutung der notwendigen Handgriffe | ασκήσεις επαφής τροχών α/φους στο διάδρομο |
Anordnung der Spanten vom Rumpf | τοποθέτηση νομέων ατράκτου |
anormale Verformung der Struktur | εκτός συνήθων ορίων παραμόρφωση της φέρουσας κατασκευής |
anormale Verformung der Struktur | ασυνήθης παραμόρφωση της δομής του οχήματος |
Anpassung der Geltungstermine | προσαρμογή των ημερομηνιών ισχύος |
Antragsteller für die Bauartgenehmigung | αιτών την έγκριση τύπου |
Anziehen der Bremsen | κλείδωμα φρένων |
Atemschutzgerät für die Besatzung | συσκευή προστασίας της αναπνοής για το πλήρωμα |
atmosphärische Korrosion der Schienen | διάβρωση των σιδηροτροχιών από την ατμόσφαιρα |
Aufhaengung der Bloecke | ανάρτηση των ογκολίθων |
Aufsatteln der Achslagergehäuse | τοποθέτηση και συναρμολόγηση των λιποκιβωτίων πάνω στους άξονες |
Aufschlagsrichtung der Kugel | κατεύθυνση πρόσπτωσης της σφαίρας |
Aufschlagstelle auf der Haut | επιφάνεια κρούσης του δέρματος |
Aufschwimmen der Räder | υδρολίσθηση |
Aufstandsfläche der Reifen | ίχνος του επισώτρου των τροχών |
Aufteilung der Kapazitäten für die Personenbeförderung | κατανομή της μεταφορικής ικανότητας επιβατών |
Aufteilung der Kapazitäten für die Personenbeförderung zwischen Luftverkehrsunternehmen | κατανομή της μεταφορικής ικανότητας επιβατών μεταξύ αερομεταφορέων |
Auslastung der Ladekapazität eines Schiffes | χρησιμοποίηση της μεταφορικής ικανότητας του πλοίου |
Auslaufkanal nach dem Dockvorhafen | οχετοί εκκένωσης προς τη λεκάνη |
Auslaufkanal von den Pumpen zum Dockvorhafen | οχετός εκκένωσης αντλιών προς το εξωτερικό της ναυτικής δεξαμενής ή προς τη λεκάνη |
Ausreißen der Schwellenschrauben | εξαγωγή των τιρφονιών |
Ausreißen der Schwellenschrauben | αφαίρεση των τιρφονιών |
Ausschlag der Seitensteuerpedale | διαδρομή ποδωστηρίων |
Ausschuss der Automobilindustrie der EWG-Länder | Επιτροπή των βιομηχανιών αυτοκινήτων της Κοινής Αγοράς |
Ausschuss der britischen Seeverlader | Συμβούλιο φορτωτών |
Ausschuss der Stellvertreter der CEMT | Επιτροπή των αναπληρωτών |
Ausschuss für das transeuropäische Verkehrsnetz | Επιτροπή του διευρωπαϊκού δικύου μεταφορών |
Ausschuss für das transeuropäische Verkehrsnetz | Επιτροπή του Διευρωπαϊκού Δικτύου Μεταφορών |
Ausschuss für den einheitlichen Luftraum | Επιτροπή Ενιαίου Ουρανού |
Ausschuss für den Gefahrguttransport | επιτροπή για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων |
Ausschuss für die elektronische Maut | Επιτροπή τηλεδιοδίων |
Ausschuss für die Schaffung eines Hochgeschwindigkeitsnetzes für Eisenbahnen | επιτροπή για την εγκατάσταση ευρωπαϊκού δικτύου τρένων υψηλής ταχύτητας |
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Schiffe | επιτροπή για την ασφάλεια στη θάλασσα |
Ausschuss für die Umregistrierung von Schiffen | Επιτροπή Μετανηολόγησης |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Kraftfahrzeuge | επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο - σχετικά με τα οχήματα με κινητήρα |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - land- und forstwirtschaftliche Zugmaschinen | επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο - σχετικά με τους γεωργικούς ή δασικούς ελκυστήρες |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - Tachographen | επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των ταχογράφων |
Ausschuss zur Erleichterung der Formalitäten Internationale Seeschiffahrts-Organisation - IMO | Επιτροπή διευκολύνσεων ; Επιτροπή διευκολύνσεων του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού |
aussen auf der Reihe vertaeut | αγκυροβολημένος στην εξωτερική πλευρά σειράς σκαφών |
automatische Einrichtung zur Einstellung der Bodenfreiheit | αυτόματη ρύθμιση της απόστασης από το έδαφος |
automatische Steuerung der Stabilität | αυτόματη ρύθμιση της προκαλούμενης από τη θάλασσα κινήσεως |
automatischer Vollastanschlag der Regelstange | αυτόματη αντιστήριξη πλήρους φορτίου της οδοντωτής ράβδου |
Ballon zum Bestimmen der Wolkenhoehe | μικρό αερόστατο οροφής |
Bediener auf dem Schiff | χειριστής σταθμού πλοίου |
Bedienung der Notausstiege | λειτουργία εξόδου έκτακτης ανάγκης |
Bedienung der Triebwerke | χειρισμός κινητήρα |
Bedienung der Weichen | χειρισμός των βελονών αλλαγής |
Bedienung der Weichen | χειρισμός των αλλαγών |
Bedingungen für den Umlauf der Fahrzeuge | συνθήκες κυκλοφορίας των οχημάτων |
Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind | όροι υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές μεταφορές ενός κράτους μέλους μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σαυτό |
Befahren Gleises der Gegenrichtung | προώθηση εμπορικών τρένων αντίθετα από τη διεύθυνση κυκλοφορίας |
Beginn der Einflugschneise | θέση στάθμευσης σε πύλη |
Beginn der Kopfberührung | έναρξη επαφής της κεφαλής |
Beginn der Neutralisation | σήμα άφεσης |
Beginn der Neutralisation | απαρχή απόρριψης |
Begrenzung der Normalbreite | περιορισμός του κανονικού πλάτους |
Begrenzung der Schallemission von zivilen Unterschallstrahlflugzeugen | περιορισμός του θορύβου που προκαλείται από τα υποηχητικά αεριωθούμενα πολιτικά αεροπλάνα |
Begrenzung der Schiffahrt | περιορισμός της ναυσιπλοϊας |
Bemessungsverfahren für die Verstärkung | μέθοδος υπολογισμού ενίσχυσης |
Bepflanzung entlang dem Bahnkörper | φύτευση παράλληλα με τη γραμμή |
Bepflanzung entlang dem Bahnkörper | φύτευση κατά μήκος της γραμμής |
beratender Ausschuss für den spurgeführten Verkehr | συμβουλευτική επιτροπή μεταφορικών μέσων σταθερής τροχιάς |
Beratender Ausschuss für die Kostenrechnung der Eisenbahnunternehmen | Συμβουλευτική Επιτροπή για τον Υπολογισμό του Κόστους των Σιδηροδρόμων |
Besetzung der Reisezüge | ποσοστό κατάληψης των επιβατικών αμαξοστοιχιών |
Besetzung der Reisezüge | πληρότητα επιβατικών αμαξοστοιχιών |
besonderes Kombinationsangebot mit Unterbringung während der gesamten Reise | συνδυασμός πτήσης και παροχής καταλύματος για τη διάρκεια του ταξιδιού |
bessere Staffelung der Flugverkehrsdienste | καταμερισμός των παρεχομένων από τους αερολιμένες υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών |
Betreten der Bahnanlagen | πρόσβαση στη σιδηροδρομική περιοχή |
Betriebsgemeinschaft der EUROP-Wagen | Kοινοπραξία Εκμετάλλευσης Φορτηγών Βαγονιών EUROP |
Betriebsgrenzen der Bordanlagen | όρια συστημάτων |
Betriebsmindestbedingungen für den Reiseflug | επιχειρησιακά ελάχιστα σε πορεία / πτήση |
Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | όργανο χειρισμού |
Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | όργανο χειρισμού διευθύνσεως |
Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | έλεγχος διεύθυνσης |
Bewachung der Bahnübergänge | φύλαξη ισοπέδων διαβάσεων |
Bewegung um die Hochachse | κίνηση εκτροπής |
Bewegung um die Längsachse | κίνηση περί το διαμήκη άξονα |
Bewegung um die Längsachse | κίνηση κλίσης |
Bezug der Kopfstütze | κάλυμμα στηρίγματος κεφαλής |
Binden der Schwellen | σταθεροποίηση στρωτήρων |
Blockieren der Räder | κλειδώνω τους τροχούς |
Bodenfreiheit der Luftschraube | απόσταση ασφαλείας έλικας από έδαφος |
Bodenfreiheit zwischen den Achsen | απόσταση από το έδαφος μεταξύ των αξόνων |
Brand an der Bremsanlage | εκδήλωση φωτιάς στην πέδηση |
Bremsventil der Zusatzbremse | βαλβίδα ανεξάρτητης πέδης |
Bremsvorgang unter wirksamstem Einsatz der installierten Bremssysteme | συζυγής πέδηση |
Buchung der gesamten Reise | κράτηση για ολόκληρο το ταξίδι |
Büschelentlader an der Flügelspitze | θύσανος ακροπτερυγίου |
Daten für den Sinkflug mit ausgefallenem Triebwerk drift-down data | δεδομένα στοιχεία έκπτωσης |
Dauer der Außerbetriebsetzung eines Fahrzeugs | διάρκεια μη διαθεσιμότητας ενός οχήματος |
Dauergenehmigung für die Beförderung gefährlicher Güter | μόνιμη έγκριση για μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων |
Decke der Arbeitskammer | οροφή του κιβωτίου |
Decke der Arbeitskammer | οροφή του καισόν |
Dienstleistungsfreiheit im Bereich der Schiffüberprüfung und-besichtigung | ελεύθερη παροχή υπηρεσιών επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων |
dienstplanmäßige Besetzung der Triebfahrzeuge | κύκλωμα του προσωπικού οδήγησης |
Differenzierung der Gütertarife | κλιμάκωση της τιμολόγησης των εμπορευμάτων |
Differenzierung der Gütertarife | διακύμανση της τιμολόγησης των εμπορευμάτων |
Doppelwinkeltrieb der Landeklappen | γωνιώδης μετάδοση κίνησης υπεραντωτικών πτερυγίων διαφυγής με διπλούς κωνικούς οδοντοτροχούς |
Durchlass der eingebauten Treppe | σήραγγα δομικής κλίμακας |
Durchlass der eingebauten Treppe | κλιμακοστάσιο |
Durchlaß der eingebauten Treppe | σήραγγα δομικής κλίμακας |
Durchlaß der eingebauten Treppe | κλιμακοστάσιο |
Durchschnittsflugleistung der Flotte | μέση επίδοση στόλου |
Ecke der Schleuseneinfahrt | στρογγυλευμένη γωνία |
Ecke der Schleuseneinfahrt | κεφαλή βάθρου |
Eingriff der Kupplungen | ασφάλιση των συνδετήρων ζεύξης |
Einschnitt fuer das fundament | όρυγμα θεμελιώσεως |
Einschnitt fuer das fundament | σκάμμα θεμελιώσεως |
Einschwenkmanöver für die Landung | ελιγμός πλαγίου βήματος |
Einsetzen der Aufnahmetrommel | κάθοδος του συλλεκτικού τυμπάνου |
einzelstaatliches elektronisches Register der Kraftverkehrsunternehmen | εθνικό ηλεκτρονικό μητρώο των επιχειρήσεων οδικών μεταφορών |
Element,das nicht als Bereitstellung von haftendem Kapital angesehen wird | στοιχείο που δεν θεωρείται παροχή επιχειρηματικού κεφαλαίου |
Elemente der Linienführung | χαρακτηριστικά της γραμμής |
Entwurfsstaat, in dem die Entwicklung stattgefunden hat | Κράτος σχεδιασμού |
Entzug der Typgenehmigung | ανάκληση της έγκρισης |
Erhitzung der Bremsklötze | θέρμανση των πεδίλων του φρένου |
Erhöhung der Flugfrequenz eines bestehenden Flugdienstes | αύξηση συχνότητας υφισταμένου δρομολογίου |
Erschlaffen der Federn | χαλάρωση ελατηρίων |
Erschlaffen der Federn | χαλάρωση |
Erstellung der Frachtkarte | σύνταξη φύλλου πορείας |
Erstellung der Frachtkarte | σύνταξη της φορτωτικής |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | Eurofima |
Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt | Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια της Αεροναυτιλίας |
Europäische Vereinigung der Fördertechnik | Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Διακίνησης Φορτίων |
Europäische Vereinigung für die Interoperabilität im Bereich der Bahn | ΕΕΔΣ |
Europäischer Ausschuss für die Verbesserung der Fahrzeugsicherheit | ευρωπαϊκή επιτροπή για την ενίσχυση της ασφάλειας των οχημάτων |
Europäischer Verband der Hersteller von Elektro-Fahrzeugen | ευρωπαϊκή ένωση για τα ηλεκτρικά οδικά οχήματα |
Europäischer Verband der privaten Hafenbetreiber | ομοσπονδία ιδιωτικών φορέων εκμετάλλευσης ευρωπαϊκών λιμένων |
Europäisches Jahr der Strassenverkehrssicherheit | Ευρωπαϊκό έτος οδικής ασφάλειας |
Europäisches Jahr der Straßenverkehrssicherheit | Ευρωπαϊκό ΄Ετος Οδικής Ασφάλειας |
Europäisches Marktbeobachtungssystem für den Güterlandverkehr | ευρωπαϊκό σύστημα παρακολούθησης της αγοράς των χερσαίων εμπορευματικών μεταφορών |
Evakuierung auf dem Seeweg | από θαλάσσης εκκένωση ή και διακομιδή |
Fahrdrahtweiche mit Parallelführung der kreuzenden Fahrleitungen | εφαπτομενική διακλάδωση |
Fahrkarte fuer die Eisenbahn | εισιτήριο σιδηροδρόμου |
Fahrversuch der Bremse | δοκιμή φρένου εν κινήσει |
Fahrversuch der Bremse | δοκιμή πέδης εν κινήσει |
Fahrwiderstand auf der Strasse | αντίσταση κατά την πορεία επί οδού |
Fernüberwachung der Bahnübergänge | επίβλεψη των ισοπέδων διαβάσεων από απόσταση |
feste Merkmale der Wagen | σταθερά χαρακτηριστικά των φορτηγών βαγονιών |
Flachwagen der Regelbauart | συμβατικό επίπεδο φορτηγό |
Flugschein,der Rückerstattung ohne finanziellen Folgen ermöglicht | επιστροφή του ποσού του εισιτηρίου χωρίς οικονομική κύρωση |
Flugzeug, das mit einem Kopiloten betrieben werden muss | αεροπλάνο που απαιτείται να ίπταται με συγκυβερνήτη |
Flugzeug der Flugleistungsklasse A | αεροπλάνο με επιδόσεις κατηγορίας A |
Flugzeug der Flugleistungsklasse A | αεροπλάνo επιδόσεων κατηγορίας Α |
Flugzeug der Flugleistungsklasse B | αεροπλάνο με επιδόσεις κατηγορίας Β |
Flugzeug der Flugleistungsklasse B | αεροπλάνo επιδόσεων κατηγορίας Β |
Flugzeug der Flugleistungsklasse C | αεροπλάνο με επιδόσεις κατηγορίας C |
Flugzeug der Flugleistungsklasse C | αεροπλάνo επιδόσεων κατηγορίας Γ |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | αεροσκάφος περιφερειακών μεταφορών |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | αεροσκάφος παλίνδρομων επιβατών |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | αεροπλάνο περιφερειακών διαδρομών |
"Flugzeug" Konfiguration der Flügel | διαμόρφωση πτερύγων σε σχήμα αεροπλάνου |
Frequenz der stündlichen Bewegungen | συντελεστής ωριαίας κίνησης |
Frontscheibe der Windschutzscheibe | μετωπικός υαλοπίνακας αλεξήνεμου |
Fuehrungsrinne der Schuetze | οδηγοί θυροφράγματος |
Fußbodenbruchgrenze an der Strebenlage | όριο αντοχής πατώματος σε δοκιμή πόντας |
Führerbremsventil der selbsttätigen Bremse | βαλβίδα αυτόματης πέδης |
Führerbremsventil der Zusatzbremse | διακόπτης χειρισμού πέδης ελιγμών |
Führerbremsventil der Zusatzbremse | βαλβίδα χειρισμού πέδης ελιγμών |
Füllen der Bremsbehälter | πλήρωση των αεροδεξαμενών της πέδης |
Füllen der Bremsbehälter | πλήρωση των αεροδεξαμενών του φρένου |
Füllen der Bremsbehälter | πλήρωση των αεροθαλάμων της πέδης |
Füllen der Bremsbehälter | πλήρωση των αεροθαλάμων του φρένου |
Füllen der Bremsbehälter | γέμισμα των αεροδοχείων του φρένου |
Füllung bis an den Rand | ολικός όγκος |
Füllung bis an den Rand | ολικό φορτίο |
Gas für die Prüfung | αέριο δοκιμής |
gegenseitige Beeinflussung der Blätter | αλληλεπίδραση πτερυγίων στροφείου |
gegenseitige Benutzung der Güterwagen | αμοιβαία χρησιμοποίηση των φορταμαξών |
Gegensprechanlage für die Besatzung | σύστημα ενδοεπικοινωνίας μελών πληρώματος |
Gegensprechanlage für die Flugbesatzung | σύστημα ενδοεπικοινωνίας πληρώματος πτήσης |
Gelder der Frachtführer | χρήματα των αεροπορικών εταιρειών |
gemessen im stehenden Zustand vor dem Aufprall | μετρούμενη υπό στατικές συνθήκες πριν από την πρόσκρουση |
gemessen im stehenden Zustand vor dem Aufprall | μετρούμενη σε στατικές συνθήκες πριν από την κρούση |
gemischter Ausschuss für den Seeverkehr | μεικτή ναυτιλιακή επιτροπή |
genehmigtes Kontrollprogramm zur Überwachung der Masse | εγκεκριμένο πρόγραμμα ελέγχου μάζας |
geometrische Bedingung für den Anbau der Einrichtung | γεωμετρική συνθήκη τοποθέτησης της διάταξης |
geometrischer Ort für die Berührungspunkte | γεωμετρικό ίχνος των σημείων επαφής |
Gepäck der Besatzung | αποσκευές πληρώματος |
Gerät zum Anzeigen der Geschwindigkeit und der zurückgelegten Distanz | δρομόμετρο |
Gewicht der Schiene | βάρος σιδηροτροχιάς |
Gewicht der Schiene pro Längeneinheit | βάρος σιδηροτροχιάς ανά τρέχον μέτρο |
Gewichtsschwund während der Beförderung | απώλεια βάρους εν ώρα πορείας |
Gewichtsverlust bei dem Transport | απώλεια βάρους εν ώρα πορείας |
Gewichtsverminderung der Fahrzeuge | μείωση του βάρους του τροχαίου υλικού |
Gewichtsverminderung der Fahrzeuge | ελάφρυνση του τροχαίου υλικού |
Gleiten der Schiene | ολίσθηση της σιδηροτροχιάς |
Gleitschiene der Landeklappen | ράγα υπεραντωτικού πτερυγίου |
Gleitschiene der Landeklappen | ολισθητήρας οδηγός υπεραντωτικού πτερυγίου |
Grenzen der Schwerpunktlagen | όρια κέντρου βάρους |
Griff,der sich nach aussen drehen lässt | λαβή στρεφόμενη προς τα έξω |
Gutachten zur Risikobewertung für das Schiff | αξιολόγηση ασφαλείας του πλοίου |
Gutachten zur Risikobewertung für die Hafenanlage | αξιολόγηση της ασφάλειας της λιμενικής εγκατάστασης |
Halblage der Weiche | μισοάνοιγμα βελόνας |
Halblage der Weiche | κακή επαφή βελόνας |
Halt am Gefahrenpunkt für welchen das Signal vorgezogen ist | στάση μπροστά σε σήμα που βρίσκεται σε απόσταση από το σταθμό |
Halterung für das visier Bedienungsgerät | υποστήριγμα συσκευής ελέγχου σκοπευτικού |
Halterung für die Bedienungseinheit | υποστήριγμα συσκευής ελέγχου και επιλογής |
Handantrieb der Schuetze | χειροκίνητη λειτουργία μικρών θυροφραγμάτων |
Handantrieb der Schuetze | χειροκίνητη λειτουργία μικρών δικλείδων |
Handbetätigung der Flugsteuerung | χειροκίνητη επαναφορά |
Handbuch für die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen | εγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειας |
Hauptluftbehälter der Saugluftbremse | αεροφυλάκιο κύριο της πέδης κενού |
herausziehbarer Rahmen der Schuetztafel | κινητό πλαίσιο του θυροφράγματος |
Hilfsdienst für den Schiffsverkehr | υπηρεσία συστήματος κίνησης πλοίων |
Hilfsdienst für den Schiffsverkehr | υπηρεσία εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων |
Hilfsdienste für den SchiffsverkehrVTS | υπηρεσίες εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων |
Hilfsdienste für den SchiffsverkehrVTS | ΥΕΚΠ |
Hobeln der Schienenenden | τρόχισμα στα άκρα των σιδηροτροχιών |
Hochrangige Arbeitsgruppe für den kombinierten Verkehr | ομάδα εργασίας υψηλού επιπέδου για τις συνδυασμένες μεταφορές |
im Interesse der Schiffahrt erlassene Vorschriften | οδηγίες που αποβλέπουν σε όφελος της ναυσιπλοϊας |
Innenseite der Schienen | εσωτερική παρειά σιδηροτροχιών |
Innenseite der Schiffshaut | εσωτερική πλευρά του κελύφους |
Instabilität um die Hochachse | διαμήκης αστάθεια |
Interesse an der Lieferung | ενδιαφέρον για παράδοση μέσα στην προθεσμία |
Interimslösung für den strategischen Lufttransport | προσωρινή λύση για τη στρατηγική αεροπορική μεταφορά |
Internationale Föderation der Spediteurorganisationen | Διεθνής Ομοσπονδία Οργανώσεων των Παραγγελιοδόχων Διαμετακόμισης και των Εξομοιούμενων με αυτούς |
Internationale Gesellschaft der Eisenbahnen für Kühltransporte | Διεθνείς Σιδηροδρομική Εταιρία μεταφορών κατεψυγμένων προϊόντων |
Internationale Kommission zum Schutz der Donau | Διεθνής επιτροπή για την προστασία του Δούναβη |
Internationale Konferenz für die Technische Einheit im Eisenbahnwesen | U.T. |
Internationale Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn | κανονισμός διεθνών σιδηροδρομικών μεταφορών επικίνδυνων φορτίων |
Internationale Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn | κανονιστικές διατάξεις που αφορούν τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές επικινδύνων εμπορευμάτων |
Internationale Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn | κανονισμός σχετικά με τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων |
Internationale Ordnung für die Beförderung von Expreßgut | κανονισμός διεθών σιδηροδρομικών μεταφορών επειγόντων δεμάτων |
Internationale Vereinigung der Huckepack-Gesellschaft | διεθνής ένωση εταιρειών συνδυασμένης μεταφοράς σιδηροδρομικώςοδικώς |
Internationale Vereinigung der Huckepack-Transport-Unternehmen | Διεθνής Ενωση Συνδυασμένων Οδικών και Σιδηροδρομικών Μεταφορών |
Internationale Vereinigung der Verkehrsflughäfen | διεθνής ένωση πολιτικών αεροδρομίων |
Internationaler Rat der Schifffahrtverbände | Διεθνές Συμβούλιο Συνδέσμων Ναυτιλιακής Συνεργασίας |
Internationaler Verband der Fluggesellschaften | Διεθνής Ενωση για τις Ναυλωμένες Πτήσεις |
Internationaler Verband der Seezeichenverwaltungen | διεθνής οργάνωση θαλάσσιας σήμανσης |
Internationaler Verband der Vereinigungen der Linienpiloten | Διεθνής Ομοσπονδία Ενώσεων Πιλότων Γραμμής |
Internationales Uebereinkommen ueber den Eisenbahnfrachtverkehr | Διεθνής σύμβαση σχετικά με τη σιδηροδρομική μεταφορά εμπορευμάτωνCIM-Bέρνη 1961 |
Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut | Διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά επικίνδυνων χημικών προϊόντων χύδην |
Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut | Διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά υγροποιημένων αερίων χύδην |
Internationales Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | Διεθνής Σύμβαση για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία |
Internationales Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | Διεθνής Σύμβαση για την αποφυγή ρυπάνσεως της θαλάσσης από πλοία, 1973 |
Kapitän der Handelsmarine | πρώτος αξιωματικός καταστρώματος |
Klapptisch an der Armlehne | πτυσσόμενο τραπεζάκι |
kompatibles Managementsystem der Verkehrsträger | συμβατό σύστημα διαχείρισης για τα μεταφορικά μέσα |
Konzertierte Aktion auf dem Gebiet der landseitigen Hilfen für die Navigation | Συντονισμένη δράση στον τομέα των συστημάτων παροχής βοήθειας στη θαλάσσια ναυσιπλοΐα από παράκτιους σταθμούς |
Koordinierungsrat der Flughäfenvereinigungen | Συμβούλιο Συντονισμού Αερολιμενικών Ενώσεων |
Kopilot, der zur Ablösung im Reiseflug qualifiziert ist | αντικαταστάτης συγκυβερνήτης πτήσης |
Kopiloten, die zum Kommandanten ernannt werden | προβιβάζων σε κυβερνήτη από συγκυβερνήτη |
Kraftstoff für das Rollen taxi fuel | Καύσιμα τροχοδρόμησης |
Kraftstoff für die Flugphase trip fuel | Καύσιμα ταξιδιού / διαδρομής |
Kraftwagen mit Sendeanlage und Empfangsanlage fuer den Funksprechverkehr | αωτοκίνητο όχημα ραδιοτηλεφωνίας |
Kraftwagen mit Sende-und Empfangsanlage fuer die drahtlose Telegrafie | αυτοκίνητο όχημα ραδιοτηλεγραφίας |
Kupplungsschlauch der Ausgleichleitung der Hauptluftbehälter | ημισύνδεσμος αγωγού εξισορρόπησης κύριου αεροφυλακίου |
Kupplungsschlauch der Ausgleichleitung der Hauptluftbehälter | εύκαμπτος σωλήνας εξισορρόπησης κύριας δεξαμενής |
Kupplungsschlauch der Ausgleichsleitung der Zusatzbremse | ημισύνδεσμος αγωγού εξισορρόπησης ανεξάρτητης πέδης |
Kupplungsschlauch der Löseleitung | εύκαμπτος σωλήνας ενεργοποίησης |
Kupplungsschlauch der Steuerleitung der Zusatzbremse | ημισύνδεσμος αγωγού ανεξάρτητης πέδης |
Laengsschnitt durch das Oberhaupt einer Kammerschleuse | κατά μήκος τομή της ανάντη κεφαλής δεξαμενής ανύψωσης |
landseitige Hilfe für die Navigation | σύστημα παροχής βοήθειας στη θαλάσσια ναυσιπλοΐα από την ακτή |
lange Übergangszeiten auf den Flughäfen | υπερβολικός χρόνος διέλευσης από τα αεροδρόμια |
Langsmachen der Kupplungen | χαλάρωση των συνδετήρων ζεύξης |
Laufrolle der Raupenkette | καρούλια |
Laufrolle der Raupenkette | έλκυστρα ερπύστριας |
Leistungsstufe für den Notfall | ισχύς ανάγκης |
lichter Abstand der Gleisbremsenbacken | άνοιγμα των σιαγόνων |
lichter Abstand der Räder | εσωτερική απόσταση των επισώτρων |
Luftfahrtunternehmen das als Preisführer auftreten darf | αερομεταφορέας στον οποίο επιτρέπεται να αναλαμβάνει πρωτοβουλία στο θέμα του καθορισμού των τιμών price leader |
Luftfahrtunternehmen der dritten Freiheit | αερομεταφορέας τρίτης ελευθερίας |
Luftfahrtunternehmen der fünften Freiheit | αερομεταφορέας πέμπτης ελευθερίας |
Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft | κοινοτικός αερομεταφορέας |
Luftfahrunternehmen der vierten Freiheit | αερομεταφορέας τέταρτης ελευθερίας |
Luftweiche mit Parallelführung der kreuzenden Fahrleitungen | εφαπτομενική διακλάδωση |
Lösen der Kupplungen | χαλάρωση των συνδετήρων ζεύξης |
Manöver bei der Annäherung an das Lotsenschiff | ελιγμός κατά την προσέγγιση πλοηγίδας |
maximale Belastung der Schambeinfuge | μέγιστη δύναμη στην ηβική σύμφυση |
Maßbereiche der Fahrzeugabmessungen | κλίμακα διαστάσεων του οχήματος |
Maßnahme für den Schutz von Küstengewässern | διευθέτηση των προστατευόμενων θαλάσσιων ζωνών |
mehrseitiger Ausgleich zwischen den Bahnen | πολυμερής εκκαθάριση |
mehrseitiger finanzieller Ausgleich zwischen den Bahnen | πολυμερής εκκαθάριση |
Mindestkosten für die Ausstellung von Konnossementen | ελάχιστα ποσά φορτωτικών |
mit dem Kopf zum Ufer | πορεία προς την όχθη |
mit dem Motor verklebte Konstruktion | απευθείας συνδεδεμένος κινητήρας |
mit der Beplankung verbundener Profilbördel | πέλμα επικάλυψης |
mit der Führung eines Schiffes zusammenhängendes Ereignis | θαλάσσιο επεισόδιο |
mit der Pistole aufgetragen | επιστρωμένο με αεροπίστολο |
mit der Weichenzunge starr verbundener Zungenprüfer | ανιχνευτής βελόνας συνδεόμενος σταθερά με τη βελόνα |
Mittelpfeiler der Beruhigungskammer | μεσόβαθρο της λεκάνης ηρεμίας |
Mittelpunkt der Lenkradnabe | κέντρο της πλήμνης του οργάνου χειρισμού διευθύνσεως |
nach einem Landaufhalt den Seedienst wiederaufnehmen | επιστρέφω στη θάλασσα μετά από κάποια περίοδο στην ξηρά |
nachforgende Erweiterung der Typgenehmigung | μεταγενέστερη επέκταση της έγκρισης |
nachforgende Erweiterung der Typgenehmigung | επελθούσα επέκταση της έγκρισης |
nachforgende Erweiterung der Typgenehmigung | επέκταση επερχόμενη μετά την έγκριση |
Nachlassen der Kräfte | μείωση των φορτίσεων |
Nachschmieren der Achslager | λίπανση συμπληρωματική των λιποκιβωτίων |
Nationalgesellschaft der Belgischen Eisenbahnen | Βελγικοί Σιδηρόδρομοι |
Neigungswinkel der Sitzlehne | γωνία κλίσης του ερεισίνωτου |
Neutralität der Anzeige | ουδετερότητα της εμφανιζόμενης στην οθόνη εικόνας |
Norm für die Schiffsüberprüfung | πρότυπο επιθεώρησης των πλοίων |
Notverriegelungszylinder der Einziehstrebe | γρύλος ασφάλισης ανάγκης πλευρικού στυλιδίου |
oberhalb der Bruecke | στα ανάντη της γέφυρας |
oberhalb der Bruecke | προς την πρύμνη |
Oberhaupt der Schleuse | θάλαμος κεφαλής ανάντη της δεξαμενής ανύψωσης |
Oberhaupt der Schleuse | ανάντη κεφαλή της δεξαμενής ανύψωσης |
oder der Böschung) | πλευρική υποχώρηση του επιχώματος |
Offenhaltung der Gleise | απελευθέρωση γραμμής |
Offizier der Handelsmarine | αξιωματικός εμπορικού ναυτικού |
ohne die Fahrt zu verringern | χωρίς να μειώσω την ταχύτητα |
Ortung der Fahrzeuge | προσδιορισμός της θέσης των οχημάτων |
Ortung der Fahrzeuge | εντοπισμός της θέσης των οχημάτων |
Paritätischer Ausschuß für den Seeverkehr | μεικτή επιτροπή θαλάσσιων μεταφορών |
Paritätischer Ausschuß für den Seeverkehr | ισομερής επιτροπή των θαλασσίων μεταφορών |
Paritätischer Ausschuß für den Straßenverkehr | ισομερής επιτροπή των οδικών μεταφορών |
Paritätischer Ausschuß für die Eisenbahnen | ισομερής επιτροπή σιδηροδρόμων |
Paritätischer Ausschuß für die Zivilluftfahrt | ισομερής επιτροπή πολιτικής αεροπορίας |
persönliche Habe der Besatzung | προσωπικά είδη του πληρώματος |
Positionsmeldung der Güterwagen | αναγγελία θέσης φορτηγών οχημάτων |
praktische Prüfung für die entsprechende Muster- oder Klassenberechtigung | εξέταση τεστ επιδεξιότητας σε ικανότητα τύπου ή κατηγορίας |
Prinzip der freien Turbulenz | αρχή της ελεύθερης τύρβης |
Prinzip der glockenfoermigen Kammer | σύστημα θαλάμου τύπου "καμπάνας" |
Prinzip der kostenneutralen Transaktion | αρχή του ουδέτερου χαρακτήρα της πράξης |
Profiltiefe der Reifen | βάθος των αυλακώσεων των ελαστικών |
Protokoll zu dem Europäischen Übereinkommen über konsularische Aufgaben betreffend die Zivilluftfahrt | Πρωτόκολλο "περί Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας" |
Pruefung auf der Fahrbahn | δοκιμή επί οδού |
Prämie für das Triebfahrzeugpersonal | πριμ καλής οδήγησης |
Prämie für das Triebfahrzeugpersonal | επίδομα οδήγησης |
Prämie für das Triebfahrzeugpersonal | δώρο οδήγησης |
Prüfpuppe für den Seitenaufprall | ανδρείκελο για πλευρική σύγκρουση |
Rangordnung der Lichtsignale | ιεράρχηση των φωτοσημάτων |
Rangordnung der Züge | σειρά προτεραιότητας των αμαξοστοιχιών |
Reedereien der Gemeinschaft | εφοπλιστές της Κοινότητας |
Regellänge der Schienen | πρότυπο μήκος σιδηροτροχιάς |
Regellänge der Schienen | κανονικό μήκος σιδηροτροχιάς |
Regierungsverfahren für die Festsetzung von Tarifen | κυβερνητικές διαδικασίες καθορισμού των κομίστρων |
Reifen für die Erstausrüstung | ελαστικά πρώτης τοποθέτησης |
Reifen für die Erstausrüstung | ελαστικά αρχικού εξοπλισμού |
Rollen auf dem Vorfeld | αναχώρηση από ράμπα κεκλιμένο επίπεδο |
Rollenzug fuer den Pfahl | πολύσπαστο ανύψωσης πασσάλου |
Rückschlagventil der Lösevorrichtung | βαλβίδα απελευθέρωσης αυτόματης πέδης |
Sanden der nachlaufenden Radsätze | οπίσθια αμμοβολή |
Sanden der vorauslaufenden Radsätze | πρόσθια αμμοβολή |
Sauerstoff für den Notfall | έκτακτη χρήση οξυγόνου |
Sauerstoffanlage, die den Insassen automatisch Sauerstoff anbietet | αυτόματα αναπτυσσόμενη ξεδιπλούμενη συσκευή οξυγόνου |
Schlagwirkung der Schiene auf die Schwelle | χτύπημα της σιδηροτροχιάς πάνω στο στρωτήρα |
Schlappkarren für den Güterladedienst | όχημα χειρισμών |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | κλείσιμο γραμμής στην επιβατική εξυπηρέτηση |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | κλείσιμο γραμμής στην κίνηση εμπορευμάτων |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | κλείσιμο γραμμής στην κίνηση επιβατών |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | κλείσιμο γραμμής στην εμπορική εξυπηρέτηση |
schraeg das Ufer wechseln | διασχίζω πλαγίως |
Schräglage der Schwellen | παραγώνιασμα των στρωτήρων |
Schräglage der Schwellen | λοξότητα των στρωτήρων |
Schubwert der Luftschraube | συντελεστής ώσης έλικας |
Schuh fuer den Spurzapfen | στήριγμα στροφείου |
Schuh fuer den Spurzapfen | έδρανο κατακορύφου στροφείου |
Schutzdach für die Startrampe | σκεπή εξέδρας απογείωσης |
Schutzdach für die Startrampe | προστασία της εξέδρας απογείωσης |
Schwierigkeiten bei den Bodeneinrichtungen | δυσκολία επίγειας διευκόλυνσης εξυπηρέτησης |
Schwingen um die vertikale Achse | παρέκλιση |
Schwitzen der Schwellen | εφίδρωση από το κρεόζωτο |
Seitenrinnen fuer den Abfluss | πλευρικοί οχετοί αποστράγγισης |
selbsttaetige Zugsteuerung mit dem Kleinrechner ATOMIC | αυτόματη λειτουργία συρμών με την βοήθεια μικρο-υπολογιστή |
selbsttaetige Zugsteuerung mit dem Kleinrechner ATOMIC | A.T.O.M.I.C. |
sich um die eigene Achse drehen | βίαιη αναστροφή |
sich um die eigene Achse drehen | απότομη μεταβολή |
Sohlenquader der Dammfalze | πέλμα |
Sohlenquader der Dammfalze | βάση |
Sperrklinke der Handwinde | καστάνια χειροκίνητου βαρούλκου |
Spezialrechenschieber für die Schwerpunktermittlung | υπολογιστής φορτίων |
Spezifisches Instrument zur Unterstützung der Verkehrsinfrastrukturen | ειδικό ταμείο ενίσχυσης της υποδομής των μεταφορών |
Spezifisches Instrument zur Unterstützung der Verkehrsinfrastrukturen - SIV | ειδικό ταμείο ενίσχυσης της υποδομής των μεταφορών |
Staffelung der Preistafeln | κλιμάκωση των πινάκων τιμών |
Status der Instandhaltung | κατάσταση συντήρησης |
Stellmotor der Rudermaschine | βοηθητικός κινητήρας |
Stellung der auftriebserhöhenden oder auftriebsvermindernden Einrichtungen | διαμόρφωση των μηχανισμών άντωσης και οπισθέλκουσας |
Steuerung der Ausgleichklappe am Höhenruder | πτερύγιο ελέγχου πηδαλίου ανόδου-καθόδου |
Steuerung der Ausgleichklappe am Seitenruder | πτερύγιο ελέγχου ποδωστηρίου πηδαλίου διεύθυνσης |
Steuerung der Ausgleichklappe am Seitenruder | πτερύγιο ελέγχου πηδαλίου διεύθυνσης |
Steuerung der Verkehrsnachfrage | διαχείριση της ζήτησης των μεταφορών |
Steuerung der Zug- und Rangierfahrten | έλεγχος κυκλοφορίας τρένων |
Steuerventil der selbsttätigen Bremse | βαλβίδα ελέγχου αυτόματου φρένου |
Steuerventil der selbsttätigen Bremse | βαλβίδα ελέγχου αυτόματης πέδης |
Streckung der Schaufel | επιμήκυνση πτερυγίου |
Streifen der Befestigung | τμήμα της κατασκευής του οδοστρώματος |
Struktur auf europäischer Ebene für die Sicherheit auf See | ευρωπαϊκή διάρθρωση για την ναυτική ασφάλεια |
Stueckgutsammelstelle fuer den Grossbehaelterfrachtverkehr | τερματικός σταθμός Ε/Κ |
Symmetrieebene der Prüfpuppe | επίπεδο συμμετρίας του ανδρεικέλου |
systematisches Befragen der Stellanzeiger der Sicherungsanlagen | ανανέωση των ελέγχων |
tatsächlicher Umfang der Reifenauflagefläche | θεωρητική περίμετρος του ίχνους του ελαστικού |
Transport der Bloecke | μεταφορά των ογκολίθων |
Transportmittel, das für Tiere ausbruchssicher ist | μεταφορικό μέσο που δεν επιτρέπει τη διαφυγή των ζώων |
Triebwagen für den Vorortverkehr | προαστειακή αυτοκινητάμαξα |
Trockenhaltung der Baugrube | αποστράγγιση ορύγματος |
Uebereinstimmung der Produktion | τυπική απόκλιση |
Uebergang von der Gespannstufe zur Schlepperstufe | μετάβαση από την ζωϊκή στην μηχανική έλξη |
Ueberpruefung der Uebereinstimmung | έλεγχος συμφωνίας |
Ueberpruefung der Uebereinstimmung | έλεγχος της ανιστοιχίας |
Ueberpruefung der Uebereinstimmung | έλεγχος της ανταπόκρισης |
Ueberpruefung der Uebereinstimmung | έλεγχος αντιστοιχίας |
Ufer auf der Luvseite | προσήνεμη όχθη |
Umlegen der Weiche durch den Zug | μετατόπιση των βελονών από την αμαξοστοιχία |
Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung Crew Ressource Management | εκπαίδευση ολοκληρωμένης αξιοποίησης πληρώματος |
Umstellung der Weichen | χειρισμός των βελονών αλλαγής |
Umstellvorrichtung für den Lösevorgang | διάταξη αλλαγής του βαθμού χαλάρωσης |
universelle Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | γενικό όργανο χειρισμού διευθύνσεως |
Unstabilität um die Hochachse | αστάθεια πορείας |
Unstabilität um die Längsachse | αστάθεια διατοιχισμού |
Unterhaupt der Schleuse | κατάντη κεφαλή της δεξαμενής ανύψωσης |
Unterhaupt der Schleuse | θάλαμος κεφαλής κατάντη της δεξαμενής ανύψωσης |
Unterkante der Kielsponung | η γραμμή τομής του περιβλήματος του σκάφους με το ποδόστημα,την τρόπιδα και τη στείρα |
Unterlage der gepflasterten Uferboeschung | βάση επενδύσεως |
Verankerung der Fahrleitungen | στήριξη των γραμμών επαφής |
Verband der afrikanischen Verladerräte | Ενωση Συμβουλίων Φορτωτών Αφρικής; Éνωση Συμβουλίων Φορτωτών Αφρικής |
Verband der Charterfluggesellschaften | ένωση αερομεταφορέων τσάρτερ |
Verband der europäischen Fluggesellschaften | ΄Ενωση ευρωπαϊκών αερογραμμών |
Verband der europäischen Regionalfluglinien | ΄Ενωση Ευρωπαϊκών Περιφερειακών Γραμμών |
Verband der Fluglinien Europäischer Regionen | Ευρωπαϊκή 'Ενωση Αερομεταφορέων των Περιφερειών της Ευρώπης |
Verband unabhängiger Luftverkehrsgesellschaften der Europäischen Gemeinschaft | Ενωση Αεροπορικών Εταιριών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
Verbesserung der Leistung | συμπλήρωση των προσφερομένων υπηρεσιών |
Verbesserung der Linienführung | ευθυγράμμιση της χάραξης της γραμμής |
Vereinbarung der Bahnbetriebsgesellschaften | Ενωση Σιδηροδρομικών Εταιρειών |
vereinfachtes Verfahren für die Ausstellung von Bescheinigungen | απλουστευμένη διαδικασία για την έκδοση πιστοποιητικών |
Vereinheitlichung der Tarife | ενοποίηση των τιμολογίων |
Vereinigung der europäischen Seehäfen | οργάνωση ευρωπαϊκών θαλασσίων λιμένων |
Vereinigung der europäischen Seehäfen | Οργανισμός Ευρωπαϊκών Λιμένων |
Vereinigung der Fluggesellschaften der Europäischen Gemeinschaft | ένωση ανεξάρτητων αερομεταφορέων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
Verfahren der bilateralen Genehmigung | καθεστώς διμερούς έγκρισης |
Verfahren der Regierungsgenehmigung | σύστημα κυβερνητικής έγκρισης |
Verfahren für das Tanken | διαδικασίες εφοδιασμού καυσίμου |
Verfahren für den Einbau nach der jeweiligen Fabrikmarke | μέθοδος τοποθέτησης σε κάθε μάρκαοχήματος |
Verfahren für die Flugfreigabe | διαδικασίες για την πραγματοποίηση των πτήσεων |
Verfahren für die Flugverkehrsdienste | διαδικασία εξυπηρέτησης Ε.Κ. |
Verfahren für die Freigabe der Flüge | διαδικασία για την πραγματοποίηση των πτήσεων |
Verfahren für die Überprüfung von Schiffen | μέθοδος επιθεώρησης των πλοίων |
Verfahren zur Einstellung der Höhenmesser | διαδικασίες ρύθμισης του υψομέτρου |
Verfahren zur Genehmigung der Fluglinientarife | διαδικασία έγκρισης των αεροπορικών ναύλων |
Verhalten der Radsätze | συμπεριφορά των αξόνων |
Verhalten der Radsätze | κράτημα των αξόνων |
Verkehrsbedingungen der Fahrzeuge | συνθήκες κυκλοφορίας των οχημάτων |
Verkeilen der Puffer | εμπλοκή προσκρουστήρων |
Verlaengerung der Laeuferrute | επεκτάσεις |
Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein | Κανονισμός για τη μεταφορά επικίνδυνων ουσιών στο Ρήνο |
Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein | κανονισμός για τη μεταφορά επικίνδυνων υλικών στον Ρήνο |
Verriegelungssystem der Tür | σύστημα που μανδαλώνει τη θύρα |
Verriegelungssystem der Tür | σύστημα μανδάλωσης θύρας |
Verschluss der Weichenzungen | μανδάλωση της βελόνας αλλαγής |
Versicherung der Gleislage | πασσάλωση της σκάφης της γραμμής |
Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Flugsicherheit | Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας |
Verzögerungskurve der Struktur | καμπύλη επιβράδυνσης της φέρουσας κατασκευής |
Verzögerungskurve der Struktur | καμπύλη επιβράδυνσης της δομής του οχήματος |
Veränderung der Propellerblattsteigung | μεταβολή βήματος πτερυγίου |
vor dem Rammen spuelen | εξακοντίζω μερικώς |
Vormeldung der Züge | αναγγελία αμαξοστοιχιών |
Vorpruefung auf der Strasse | προκαταρκτική δοκιμή επί οδού |
Vorverpackung der Güter | συσκευασία των εμπορευμάτων |
Wagen der Luxusklasse | αυτοκίνητο πολυτελείας |
Wagen der Oberklasse | επιχειρηματικό αυτοκίνητο |
Wagen für den Transport von abgebrannten Brennelementen | φορτηγό μεταφοράς χρησιμοποιημένων πυρηνικών καυσίμων |
Wandern der Schiene | όδευση σιδηροτροχιάς |
Wandern der Schiene | ερπυσμός σιδηροτροχιάς |
Warteschlange vor dem Abfertigungsschalter | ουρά για τον έλεγχο εισιτηρίων |
Werkzeuge für die Gleisunterhaltung | εργαλεία συντήρησης της γραμμής |
Wert der Brustkorbverformung | τιμή παραμόρφωσης του θώρακα |
wirksamer Umfang der Fahrzeugräder | πραγματική περιφέρεια των τροχών |
Wirkung der Abstossungskraefte | αποτέλεσμα δυνάμεων απώθησης |
Wärmeschutz um den Treibstoffsatz | χιτώνιο |
Wöchentlicher Mittelwert der Tageswerte L EP,w | εβδομαδιαίος μέσος όρος των ημερήσιων τιμών |
zeitlicher Abstand der Züge | χρονική απόσταση ανάμεσα σε δύο διαδοχικέςαμαξοστοιχίες |
zeitlicher Abstand der Züge | χρονική ακολουθία συρμών |
Zeitpunkt der Startbereitschaft | ώρα επιβίβασης |
Zeitpunkt für das Außerdienststellen | ημερομηνία παροπλισμού |
Zeitraum an dem ein Flughafen koordiniert ist | περίοδος που ο αερολιμένας είναι συντονισμένος |
zeitweiliges Überschreiten der Temperatur | υπέρβαση ορίου θερμοκρασίας |
Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr | Κεντρικό Γραφείο Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών |
Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr | Κεντρική Υπηρεσία Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών |
Zeugnis betreffend die Sicherheit der Fahrgäste | Πιστοποιητικό ασφάλειας επιβατηγού πλοίου |
Zusammenarbeit außerhalb der Festsetzung der Frachtraten | συνεργασία που δεν αφορά τους ναύλους |
Zusatzabkommen zum Warschauer Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die von einem anderen als dem vertraglichen Luftfrachtführer ausgeführte Beförderung im internationalen Luftverkehr | Σύμβαση "Συμπληρωματική της Συμβάσεως της Βαρσοβίας διά την ενοποίησιν κανόνων τινών σχετικών προς την πραγματοποιουμένην υπό προσώπου διαφόρου του συμβατικού μεταφορέως διεθνή αεροπορικήν μεταφοράν" |
Zwischenrevision der Bremse | επιθεώρηση ενδιάμεση της πέδης |
Zwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr | Διακυβερνητικός Οργανισμός για τις Διεθνείς Σιδηροδρομικές Μεταφορές |
Zwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr | Διακυβερνητικός Οργανισμός Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών |
Änderung der Klasse | μεταβολή κλάσης |
Änderung der Linienführung | τροποποίηση της χάραξης γραμμής |
Änderung der Streckenführung | μεταφορά με άλλη πτήση |
Änderung der Tönung | αλλαγή απόχρωσης |
Änderung der Zugförderungsart | αλλαγή είδους έλξης |
Öffnung zur Einführung der Fahrkarten | σχισμή ακύρωσης εισιτηρίων |
Öffnung zur Einführung der Fahrkarten | σχισμή επικύρωσης εισιτηρίων |
Öffnung zur Einführung der Fahrkarten | διατρητική μηχανή εισιτηρίων |
Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für die während des Transports gefährlicher Güter auf dem Straßen-, Schienen- und Binnenschiffahrtsweg verursachten Schäden | σύμβαση περί της αστικής ευθύνης για τις ζημίες που προξενούνται κατά τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων οδικώς, σιδηροδρομικώς και δια εσωτερικών πλωτών οδών |
Überholungsgleis der freien Strecke | γραμμή υπέρβασης |
Übernahme der Wache | ανάληψη και αποδοχή φυλακής |
Überprüfung der Innenausstattung | επιθεώρηση εσωτερικής διευθέτησης |
Überschreitung der Festigkeitsgrenzen | υπέρβαση των δομικών ορίων |