German | Greek |
Abbruch der Freileitung | αποξήλωση της εναέριας γραμμής |
Abholung der Güter | παραλαβή των εμπορευμάτων στο σταθμό |
Abholung der Güter am Bahnhof | παραλαβή των εμπορευμάτων στο σταθμό |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das Bureau of Customs and Border Protection des United States Department of Homeland Security | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την επεξεργασία και τη διαβίβαση των κατάστασεων με τα ονόματα των επιβατών από τους αερομεταφορείς προς το Υπουργείο Εσωτερικής Aσφάλειας, Υπηρεσία Τελωνείων και Προστασίας των Συνόρων |
Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen Passenger Name Records - PNR und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das United States Department of Homeland Security | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την επεξεργασία και τη διαβίβαση δεδομένων από τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών PNR από τους αερομεταφορείς στο Υπουργείο Εσωτερικής Ασφάλειας των Ηνωμένων Πολιτειών |
Abkommen über die Einführung direkter internationaler Eisenbahntarife im Verkehr mit Kohle und Stahl im Durchgang durch das schweizerische Gebiet | Συμφωνία περί καθιερώσεως κατευθείαν διεθνών σιδηροδρομικών τιμολογίων για τη μεταφορά άνθρακος και χάλυβος μέσω του ελβετικού εδάφους |
Ablaschen der Schiene | αφαίρεση των αμφιδετών σιδηροτροχιών |
Abschrägung der Weichenzunge | μετατόπιση της βελόνας |
Abspülen der Böschung | διάβρωση πρανών |
Abspülen der Böschung | διάβρωση επιχώματος |
Abtreppungen der Schleusenrueckwand | βαθμίδες της πίσω παρειάς του πλευρικού τοίχου |
Andeutung der notwendigen Handgriffe | ασκήσεις επαφής τροχών α/φους στο διάδρομο |
Anordnung der Spanten vom Rumpf | τοποθέτηση νομέων ατράκτου |
anormale Verformung der Struktur | εκτός συνήθων ορίων παραμόρφωση της φέρουσας κατασκευής |
anormale Verformung der Struktur | ασυνήθης παραμόρφωση της δομής του οχήματος |
Anpassung der Geltungstermine | προσαρμογή των ημερομηνιών ισχύος |
Ansaugen von Fremdkörpern durch das Triebwerk | αναρρόφηση ξένων σωμάτων από τον κινητήρα |
Antragsteller für die Bauartgenehmigung | αιτών την έγκριση τύπου |
Anziehen der Bremsen | κλείδωμα φρένων |
atmosphärische Korrosion der Schienen | διάβρωση των σιδηροτροχιών από την ατμόσφαιρα |
auf das Rudermanoever parieren | υπακούω στο πηδάλιο |
auf das Rudermanoever reagieren | υπακούω στο πηδάλιο |
Aufhaengung der Bloecke | ανάρτηση των ογκολίθων |
Aufsatteln der Achslagergehäuse | τοποθέτηση και συναρμολόγηση των λιποκιβωτίων πάνω στους άξονες |
Aufschlagsrichtung der Kugel | κατεύθυνση πρόσπτωσης της σφαίρας |
Aufschlagstelle auf der Haut | επιφάνεια κρούσης του δέρματος |
Aufschwimmen der Räder | υδρολίσθηση |
Aufstandsfläche der Reifen | ίχνος του επισώτρου των τροχών |
Aufteilung der Kapazitäten für die Personenbeförderung | κατανομή της μεταφορικής ικανότητας επιβατών |
Aufteilung der Kapazitäten für die Personenbeförderung zwischen Luftverkehrsunternehmen | κατανομή της μεταφορικής ικανότητας επιβατών μεταξύ αερομεταφορέων |
Aufzeichnung über das Ablassen von Öl vorweisen | προσκομίζω τα στοιχεία του συστήματος απόρριψης πετρελαίου |
Auslastung der Ladekapazität eines Schiffes | χρησιμοποίηση της μεταφορικής ικανότητας του πλοίου |
Auslaufkanal nach dem Dockvorhafen | οχετοί εκκένωσης προς τη λεκάνη |
Auslaufkanal von den Pumpen zum Dockvorhafen | οχετός εκκένωσης αντλιών προς το εξωτερικό της ναυτικής δεξαμενής ή προς τη λεκάνη |
Ausreißen der Schwellenschrauben | εξαγωγή των τιρφονιών |
Ausreißen der Schwellenschrauben | αφαίρεση των τιρφονιών |
Ausschlag der Seitensteuerpedale | διαδρομή ποδωστηρίων |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt der Verordnung über das Kontrollgerät im Straßenverkehr | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο του κανονισμού σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών |
aussen auf der Reihe vertaeut | αγκυροβολημένος στην εξωτερική πλευρά σειράς σκαφών |
automatische Einrichtung zur Einstellung der Bodenfreiheit | αυτόματη ρύθμιση της απόστασης από το έδαφος |
automatische Steuerung der Stabilität | αυτόματη ρύθμιση της προκαλούμενης από τη θάλασσα κινήσεως |
automatischer Vollastanschlag der Regelstange | αυτόματη αντιστήριξη πλήρους φορτίου της οδοντωτής ράβδου |
Ballon zum Bestimmen der Wolkenhoehe | μικρό αερόστατο οροφής |
Bediener auf dem Schiff | χειριστής σταθμού πλοίου |
Bedienung der Notausstiege | λειτουργία εξόδου έκτακτης ανάγκης |
Bedienung der Triebwerke | χειρισμός κινητήρα |
Bedienung der Weichen | χειρισμός των βελονών αλλαγής |
Bedienung der Weichen | χειρισμός των αλλαγών |
Befahren Gleises der Gegenrichtung | προώθηση εμπορικών τρένων αντίθετα από τη διεύθυνση κυκλοφορίας |
Beginn der Einflugschneise | θέση στάθμευσης σε πύλη |
Beginn der Kopfberührung | έναρξη επαφής της κεφαλής |
Beginn der Neutralisation | σήμα άφεσης |
Beginn der Neutralisation | απαρχή απόρριψης |
Begrenzung der Normalbreite | περιορισμός του κανονικού πλάτους |
Begrenzung der Schallemission von zivilen Unterschallstrahlflugzeugen | περιορισμός του θορύβου που προκαλείται από τα υποηχητικά αεριωθούμενα πολιτικά αεροπλάνα |
Begrenzung der Schiffahrt | περιορισμός της ναυσιπλοϊας |
Beleuchtungseinrichtung für das hintere Kennzeichen | διάταξη φωτισμού της οπίσθιας πινακίδας κυκλοφορίας |
Bepflanzung entlang dem Bahnkörper | φύτευση παράλληλα με τη γραμμή |
Bepflanzung entlang dem Bahnkörper | φύτευση κατά μήκος της γραμμής |
beratender Ausschuss für den spurgeführten Verkehr | συμβουλευτική επιτροπή μεταφορικών μέσων σταθερής τροχιάς |
Beratender Ausschuss für die Kostenrechnung der Eisenbahnunternehmen | Συμβουλευτική Επιτροπή για τον Υπολογισμό του Κόστους των Σιδηροδρόμων |
Besetzung der Reisezüge | ποσοστό κατάληψης των επιβατικών αμαξοστοιχιών |
Besetzung der Reisezüge | πληρότητα επιβατικών αμαξοστοιχιών |
besonderes Kombinationsangebot mit Unterbringung während der gesamten Reise | συνδυασμός πτήσης και παροχής καταλύματος για τη διάρκεια του ταξιδιού |
bessere Staffelung der Flugverkehrsdienste | καταμερισμός των παρεχομένων από τους αερολιμένες υπηρεσιών αεροπορικών μεταφορών |
Betreten der Bahnanlagen | πρόσβαση στη σιδηροδρομική περιοχή |
Betriebsgemeinschaft der EUROP-Wagen | Kοινοπραξία Εκμετάλλευσης Φορτηγών Βαγονιών EUROP |
Betriebsgrenzen der Bordanlagen | όρια συστημάτων |
Betriebsmindestbedingungen für den Reiseflug | επιχειρησιακά ελάχιστα σε πορεία / πτήση |
Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | όργανο χειρισμού |
Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | όργανο χειρισμού διευθύνσεως |
Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | έλεγχος διεύθυνσης |
Bewachung der Bahnübergänge | φύλαξη ισοπέδων διαβάσεων |
Bewegung um die Hochachse | κίνηση εκτροπής |
Bewegung um die Längsachse | κίνηση περί το διαμήκη άξονα |
Bewegung um die Längsachse | κίνηση κλίσης |
Bezug der Kopfstütze | κάλυμμα στηρίγματος κεφαλής |
Binden der Schwellen | σταθεροποίηση στρωτήρων |
Blockieren der Räder | κλειδώνω τους τροχούς |
Bodenfreiheit der Luftschraube | απόσταση ασφαλείας έλικας από έδαφος |
Bodenfreiheit zwischen den Achsen | απόσταση από το έδαφος μεταξύ των αξόνων |
Bremsventil der Zusatzbremse | βαλβίδα ανεξάρτητης πέδης |
Bremsvorgang unter wirksamstem Einsatz der installierten Bremssysteme | συζυγής πέδηση |
Buchung der gesamten Reise | κράτηση για ολόκληρο το ταξίδι |
Büschelentlader an der Flügelspitze | θύσανος ακροπτερυγίου |
das angrenzende Gelaende wird durch Wasser gesaettigt, ueberschwemmt, trocken gelegt | η περιοχή γύρω από τον ποταμό είναι κορεσμένη από νερό,πλημμυρίζει,αποξηραίνεται |
das Baggergut wird gesaugt und in Schuten entleert | τα προϊόντα ανορύξεως αντλούνται και φορτώνονται σε φορτηγίδες |
das Baggergut wird gesaugt und in Schuten entleert | τα προϊόντα ανορύξεως αντλούνται και αδειάζονται σε φορτηγίδες |
das Feuer bedienen | προσέχω τη φωτιά |
das Feuer bedienen | επιβλέπω τη φωτιά |
das Feuer herausreißen | αναφλέγω τη φωτιά |
das Feuer herausreißen | αναζωπυρώνω τη φωτιά |
das Feuer schüren | σκαλίζω τη φωτιά |
das Kippen der Mauer | ανατροπή του τοίχου |
das Ruder umlegen | μετακινώ το πηδάλιο |
das Rutschen des Bodens | κατολίσθηση γαιών |
das Schiff bewegt sich durch das Wasser | το πλοίο βρίσκεται εν κινήσει |
das Schiff faehrt in einen Hafen eine Schleuse | ένα πλοίο εισέρχεται σε ένα λιμένα |
das Setzmass betraegt ... m | η καθίζηση είναι ίση με....μέτρα |
das Wasser dringt in den Boden ein | το νερό διεισδύει στο έδαφος |
das Wasser quillt | το νερό εκτινάσσεται |
das Wasser sucht sich einen Ausweg | το νερό αναζητεί διέξοδο |
das Wasser wird entgast | το ύδωρ καθαρίζεται από τα αέρια που περιέχει |
Daten für den Sinkflug mit ausgefallenem Triebwerk drift-down data | δεδομένα στοιχεία έκπτωσης |
Dauer der Außerbetriebsetzung eines Fahrzeugs | διάρκεια μη διαθεσιμότητας ενός οχήματος |
Dauergenehmigung für die Beförderung gefährlicher Güter | μόνιμη έγκριση για μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων |
Decke der Arbeitskammer | οροφή του κιβωτίου |
Decke der Arbeitskammer | οροφή του καισόν |
der Boden gibt das Wasser leicht ab | το έδαφος επιτρέπει την εύκολη απορροή του ύδατος |
der Boden haelt das Wasser fest | το έδαφος κατακρατεί το νερό |
Dienstleistungsfreiheit im Bereich der Schiffüberprüfung und-besichtigung | ελεύθερη παροχή υπηρεσιών επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων |
dienstplanmäßige Besetzung der Triebfahrzeuge | κύκλωμα του προσωπικού οδήγησης |
Differenzierung der Gütertarife | κλιμάκωση της τιμολόγησης των εμπορευμάτων |
Differenzierung der Gütertarife | διακύμανση της τιμολόγησης των εμπορευμάτων |
Doppelwinkeltrieb der Landeklappen | γωνιώδης μετάδοση κίνησης υπεραντωτικών πτερυγίων διαφυγής με διπλούς κωνικούς οδοντοτροχούς |
Durchlass der eingebauten Treppe | σήραγγα δομικής κλίμακας |
Durchlass der eingebauten Treppe | κλιμακοστάσιο |
Durchlaß der eingebauten Treppe | σήραγγα δομικής κλίμακας |
Durchlaß der eingebauten Treppe | κλιμακοστάσιο |
Durchschnittsflugleistung der Flotte | μέση επίδοση στόλου |
Ecke der Schleuseneinfahrt | στρογγυλευμένη γωνία |
Ecke der Schleuseneinfahrt | κεφαλή βάθρου |
Eingriff der Kupplungen | ασφάλιση των συνδετήρων ζεύξης |
Einheitliche Rechtsvorschriften für die Verbindlicherklärung technischer Normen und für die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Eisenbahnmaterial, das zur Verwendung im internationalen Verkehr bestimmt ist | Ενιαίοι νομικοί κανόνες σχετικά με την επικύρωση των τεχνικών προτύπων και την υιοθέτηση ενιαίων τεχνικών κανονισμών που εφαρμόζονται στο σιδηροδρομικό υλικό που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί στη διεθνή κυκλοφορία |
Einheitliche Rechtsvorschriften für die Zulassung von Eisenbahnmaterial, das im internationalen Verkehr verwendet wird | Ενιαίοι νομικοί κανόνες σχετικά με την τεχνική αποδοχή σιδηροδρομικού υλικού που χρησιμοποιείται στη διεθνή κυκλοφορία |
Einschnitt fuer das fundament | όρυγμα θεμελιώσεως |
Einschnitt fuer das fundament | σκάμμα θεμελιώσεως |
Eintragung in das Schiffsregister | νηολόγηση πλοίων |
einzelstaatliches elektronisches Register der Kraftverkehrsunternehmen | εθνικό ηλεκτρονικό μητρώο των επιχειρήσεων οδικών μεταφορών |
Element,das nicht als Bereitstellung von haftendem Kapital angesehen wird | στοιχείο που δεν θεωρείται παροχή επιχειρηματικού κεφαλαίου |
Elemente der Linienführung | χαρακτηριστικά της γραμμής |
Entzug der Typgenehmigung | ανάκληση της έγκρισης |
Erhitzung der Bremsklötze | θέρμανση των πεδίλων του φρένου |
Erhöhung der Flugfrequenz eines bestehenden Flugdienstes | αύξηση συχνότητας υφισταμένου δρομολογίου |
Erschlaffen der Federn | χαλάρωση ελατηρίων |
Erschlaffen der Federn | χαλάρωση |
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | Eurofima |
Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt | Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια της Αεροναυτιλίας |
Europäische Vereinbarung über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt | Ευρωπαϊκή Συμφωνία για την οργάνωση του χρόνου εργασίας του ιπτάμενου προσωπικού της πολιτικής αεροπορίας |
Europäische Vereinigung der Fördertechnik | Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Διακίνησης Φορτίων |
Europäische Vereinigung für die Interoperabilität im Bereich der Bahn | ΕΕΔΣ |
Europäischer Ausschuss für die Verbesserung der Fahrzeugsicherheit | ευρωπαϊκή επιτροπή για την ενίσχυση της ασφάλειας των οχημάτων |
Europäischer Verband der Hersteller von Elektro-Fahrzeugen | ευρωπαϊκή ένωση για τα ηλεκτρικά οδικά οχήματα |
Europäischer Verband der privaten Hafenbetreiber | ομοσπονδία ιδιωτικών φορέων εκμετάλλευσης ευρωπαϊκών λιμένων |
Europäisches Jahr der Strassenverkehrssicherheit | Ευρωπαϊκό έτος οδικής ασφάλειας |
Europäisches Jahr der Straßenverkehrssicherheit | Ευρωπαϊκό ΄Ετος Οδικής Ασφάλειας |
Europäisches Marktbeobachtungssystem für den Güterlandverkehr | ευρωπαϊκό σύστημα παρακολούθησης της αγοράς των χερσαίων εμπορευματικών μεταφορών |
Evakuierung auf dem Seeweg | από θαλάσσης εκκένωση ή και διακομιδή |
Exekutivagentur für das transeuropäische Verkehrsnetz | Εκτελεστικός Οργανισμός Καινοτομίας και Δικτύων |
Fahrdrahtweiche mit Parallelführung der kreuzenden Fahrleitungen | εφαπτομενική διακλάδωση |
Fahrkarte fuer die Eisenbahn | εισιτήριο σιδηροδρόμου |
Fahrversuch der Bremse | δοκιμή φρένου εν κινήσει |
Fahrversuch der Bremse | δοκιμή πέδης εν κινήσει |
Fahrwiderstand auf der Strasse | αντίσταση κατά την πορεία επί οδού |
Fernüberwachung der Bahnübergänge | επίβλεψη των ισοπέδων διαβάσεων από απόσταση |
feste Merkmale der Wagen | σταθερά χαρακτηριστικά των φορτηγών βαγονιών |
Flachwagen der Regelbauart | συμβατικό επίπεδο φορτηγό |
Flugschein,der Rückerstattung ohne finanziellen Folgen ermöglicht | επιστροφή του ποσού του εισιτηρίου χωρίς οικονομική κύρωση |
Flugzeug, das mit einem Kopiloten betrieben werden muss | αεροπλάνο που απαιτείται να ίπταται με συγκυβερνήτη |
Flugzeug der Flugleistungsklasse A | αεροπλάνο με επιδόσεις κατηγορίας A |
Flugzeug der Flugleistungsklasse A | αεροπλάνo επιδόσεων κατηγορίας Α |
Flugzeug der Flugleistungsklasse B | αεροπλάνο με επιδόσεις κατηγορίας Β |
Flugzeug der Flugleistungsklasse B | αεροπλάνo επιδόσεων κατηγορίας Β |
Flugzeug der Flugleistungsklasse C | αεροπλάνο με επιδόσεις κατηγορίας C |
Flugzeug der Flugleistungsklasse C | αεροπλάνo επιδόσεων κατηγορίας Γ |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | αεροσκάφος παλίνδρομων επιβατών |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | αεροσκάφος περιφερειακών μεταφορών |
Flugzeug für den regionalen Pendelverkehr | αεροπλάνο περιφερειακών διαδρομών |
"Flugzeug" Konfiguration der Flügel | διαμόρφωση πτερύγων σε σχήμα αεροπλάνου |
Frequenz der stündlichen Bewegungen | συντελεστής ωριαίας κίνησης |
Frontscheibe der Windschutzscheibe | μετωπικός υαλοπίνακας αλεξήνεμου |
Fuehrungsrinne der Schuetze | οδηγοί θυροφράγματος |
Fußbodenbruchgrenze an der Strebenlage | όριο αντοχής πατώματος σε δοκιμή πόντας |
Führerbremsventil der selbsttätigen Bremse | βαλβίδα αυτόματης πέδης |
Führerbremsventil der Zusatzbremse | διακόπτης χειρισμού πέδης ελιγμών |
Führerbremsventil der Zusatzbremse | βαλβίδα χειρισμού πέδης ελιγμών |
Füllen der Bremsbehälter | πλήρωση των αεροδεξαμενών του φρένου |
Füllen der Bremsbehälter | πλήρωση των αεροθαλάμων του φρένου |
Füllen der Bremsbehälter | πλήρωση των αεροθαλάμων της πέδης |
Füllen der Bremsbehälter | πλήρωση των αεροδεξαμενών της πέδης |
Füllen der Bremsbehälter | γέμισμα των αεροδοχείων του φρένου |
Füllung bis an den Rand | ολικός όγκος |
Füllung bis an den Rand | ολικό φορτίο |
Gas für die Prüfung | αέριο δοκιμής |
gegenseitige Beeinflussung der Blätter | αλληλεπίδραση πτερυγίων στροφείου |
gegenseitige Benutzung der Güterwagen | αμοιβαία χρησιμοποίηση των φορταμαξών |
Gegensprechanlage für die Besatzung | σύστημα ενδοεπικοινωνίας μελών πληρώματος |
Gegensprechanlage für die Flugbesatzung | σύστημα ενδοεπικοινωνίας πληρώματος πτήσης |
Gelder der Frachtführer | χρήματα των αεροπορικών εταιρειών |
Gemeinsamer Ausschuss für das Interbus-Übereinkommen Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen | Μεικτή επιτροπή της συμφωνίας Interbus έκτακτες διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν ή λεωφορεία |
gemessen im stehenden Zustand vor dem Aufprall | μετρούμενη υπό στατικές συνθήκες πριν από την πρόσκρουση |
gemessen im stehenden Zustand vor dem Aufprall | μετρούμενη σε στατικές συνθήκες πριν από την κρούση |
gemischter Ausschuss für den Seeverkehr | μεικτή ναυτιλιακή επιτροπή |
genehmigtes Kontrollprogramm zur Überwachung der Masse | εγκεκριμένο πρόγραμμα ελέγχου μάζας |
geometrische Bedingung für den Anbau der Einrichtung | γεωμετρική συνθήκη τοποθέτησης της διάταξης |
geometrischer Ort für die Berührungspunkte | γεωμετρικό ίχνος των σημείων επαφής |
Gepäck der Besatzung | αποσκευές πληρώματος |
Gerät zum Anzeigen der Geschwindigkeit und der zurückgelegten Distanz | δρομόμετρο |
Geschwindigkeit in Bezug auf das Wasser | ταχύτητα σε σχέση με την όχθη |
Gewicht der Schiene | βάρος σιδηροτροχιάς |
Gewicht der Schiene pro Längeneinheit | βάρος σιδηροτροχιάς ανά τρέχον μέτρο |
Gewichtsschwund während der Beförderung | απώλεια βάρους εν ώρα πορείας |
Gewichtsverlust bei dem Transport | απώλεια βάρους εν ώρα πορείας |
Gewichtsverminderung der Fahrzeuge | μείωση του βάρους του τροχαίου υλικού |
Gewichtsverminderung der Fahrzeuge | ελάφρυνση του τροχαίου υλικού |
Gleiten der Schiene | ολίσθηση της σιδηροτροχιάς |
Gleitschiene der Landeklappen | ράγα υπεραντωτικού πτερυγίου |
Gleitschiene der Landeklappen | ολισθητήρας οδηγός υπεραντωτικού πτερυγίου |
Grenzen der Schwerpunktlagen | όρια κέντρου βάρους |
Griff,der sich nach aussen drehen lässt | λαβή στρεφόμενη προς τα έξω |
Gutachten zur Risikobewertung für das Schiff | αξιολόγηση ασφαλείας του πλοίου |
Gutachten zur Risikobewertung für die Hafenanlage | αξιολόγηση της ασφάλειας της λιμενικής εγκατάστασης |
Halblage der Weiche | μισοάνοιγμα βελόνας |
Halblage der Weiche | κακή επαφή βελόνας |
Halt am Gefahrenpunkt für welchen das Signal vorgezogen ist | στάση μπροστά σε σήμα που βρίσκεται σε απόσταση από το σταθμό |
Halterung für das visier Bedienungsgerät | υποστήριγμα συσκευής ελέγχου σκοπευτικού |
Halterung für die Bedienungseinheit | υποστήριγμα συσκευής ελέγχου και επιλογής |
Handantrieb der Schuetze | χειροκίνητη λειτουργία μικρών θυροφραγμάτων |
Handantrieb der Schuetze | χειροκίνητη λειτουργία μικρών δικλείδων |
Handbetätigung der Flugsteuerung | χειροκίνητη επαναφορά |
Handbuch für die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen | εγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειας |
Hauptluftbehälter der Saugluftbremse | αεροφυλάκιο κύριο της πέδης κενού |
herausziehbarer Rahmen der Schuetztafel | κινητό πλαίσιο του θυροφράγματος |
Hilfsdienst für den Schiffsverkehr | υπηρεσία συστήματος κίνησης πλοίων |
Hilfsdienst für den Schiffsverkehr | υπηρεσία εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων |
Hilfsdienste für den SchiffsverkehrVTS | υπηρεσίες εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων |
Hilfsdienste für den SchiffsverkehrVTS | ΥΕΚΠ |
Hobeln der Schienenenden | τρόχισμα στα άκρα των σιδηροτροχιών |
Hochrangige Arbeitsgruppe für den kombinierten Verkehr | ομάδα εργασίας υψηλού επιπέδου για τις συνδυασμένες μεταφορές |
Hoheitsgebiet, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat | επικράτεια στην οποία έχει το όχημα την έδρα του |
Hongkonger Übereinkommen über das sichere und umweltverträgliche Recycling von Schiffen | Διεθνής σύμβαση του Χονγκ Κονγκ για την ασφαλή και φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση πλοίων |
im Interesse der Schiffahrt erlassene Vorschriften | οδηγίες που αποβλέπουν σε όφελος της ναυσιπλοϊας |
in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystem | διαγνωστικό σύστημα στον πίνακα ελέγχου |
in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystem | σύστημα διάγνωσης ενσωματωμένο στο όχημα |
in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystem | ενσωματωμένο σύστημα διάγνωσης |
in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystem | διαγνωστικό σύστημα επί του οχήματος |
Innenseite der Schienen | εσωτερική παρειά σιδηροτροχιών |
Innenseite der Schiffshaut | εσωτερική πλευρά του κελύφους |
Instabilität um die Hochachse | διαμήκης αστάθεια |
Interesse an der Lieferung | ενδιαφέρον για παράδοση μέσα στην προθεσμία |
Interimslösung für den strategischen Lufttransport | προσωρινή λύση για τη στρατηγική αεροπορική μεταφορά |
Internationale Föderation der Spediteurorganisationen | Διεθνής Ομοσπονδία Οργανώσεων των Παραγγελιοδόχων Διαμετακόμισης και των Εξομοιούμενων με αυτούς |
Internationale Gesellschaft der Eisenbahnen für Kühltransporte | Διεθνείς Σιδηροδρομική Εταιρία μεταφορών κατεψυγμένων προϊόντων |
Internationale Kommission zum Schutz der Donau | Διεθνής επιτροπή για την προστασία του Δούναβη |
Internationale Konferenz für die Technische Einheit im Eisenbahnwesen | U.T. |
Internationale Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn | κανονιστικές διατάξεις που αφορούν τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές επικινδύνων εμπορευμάτων |
Internationale Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn | κανονισμός διεθνών σιδηροδρομικών μεταφορών επικίνδυνων φορτίων |
Internationale Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn | κανονισμός σχετικά με τις διεθνείς σιδηροδρομικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων |
Internationale Ordnung für die Beförderung von Expreßgut | κανονισμός διεθών σιδηροδρομικών μεταφορών επειγόντων δεμάτων |
Internationale Vereinigung der Huckepack-Gesellschaft | διεθνής ένωση εταιρειών συνδυασμένης μεταφοράς σιδηροδρομικώςοδικώς |
Internationale Vereinigung der Huckepack-Transport-Unternehmen | Διεθνής Ενωση Συνδυασμένων Οδικών και Σιδηροδρομικών Μεταφορών |
Internationale Vereinigung der Verkehrsflughäfen | διεθνής ένωση πολιτικών αεροδρομίων |
Internationaler Rat der Schifffahrtverbände | Διεθνές Συμβούλιο Συνδέσμων Ναυτιλιακής Συνεργασίας |
Internationaler Verband der Fluggesellschaften | Διεθνής Ενωση για τις Ναυλωμένες Πτήσεις |
Internationaler Verband der Seezeichenverwaltungen | διεθνής οργάνωση θαλάσσιας σήμανσης |
Internationaler Verband der Vereinigungen der Linienpiloten | Διεθνής Ομοσπονδία Ενώσεων Πιλότων Γραμμής |
Internationales Abkommen über das Verfahren bei der Tarifgestaltung im Linienflugverkehr | Διεθνής Συμφωνία "περί διαδικασίας καθιερώσεως τιμολογίων επί τακτικών αεροπορικών γραμμών" |
Internationales Uebereinkommen ueber den Eisenbahnfrachtverkehr | Διεθνής σύμβαση σχετικά με τη σιδηροδρομική μεταφορά εμπορευμάτωνCIM-Bέρνη 1961 |
Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut | Διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά επικίνδυνων χημικών προϊόντων χύδην |
Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut | Διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά υγροποιημένων αερίων χύδην |
internationales Übereinkommen von Hongkong über das sichere und umweltverträgliche Recycling von Schiffen | Διεθνής σύμβαση του Χονγκ Κονγκ για την ασφαλή και φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση πλοίων |
Internationales Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | Διεθνής Σύμβαση για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία |
Internationales Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | Διεθνής Σύμβαση για την αποφυγή ρυπάνσεως της θαλάσσης από πλοία, 1973 |
Internationales Übereinkommen über das Tonnagemaß der Fahrzeuge | Διεθνής Σύμβαση για τη μέτρηση της χωρητικότητας των σκαφών |
Internationales Übereinkommen über das Tonnagemaß der Fahrzeuge | Διεθνής σύμβαση για την καταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων |
Internationales Übereinkommen über das Tonnagemaß der Fahrzeuge | Σύμβαση του Λονδίνου |
Internationales Übereinkommen über die Kontrolle und das Management von Schiffsballastwasser und Sedimenten | Διεθνής Σύμβαση για τον Έλεγχο και τη Διαχείριση του ερματικού ύδατος των πλοίων |
Kapitän der Handelsmarine | πρώτος αξιωματικός καταστρώματος |
Klapptisch an der Armlehne | πτυσσόμενο τραπεζάκι |
kompatibles Managementsystem der Verkehrsträger | συμβατό σύστημα διαχείρισης για τα μεταφορικά μέσα |
Koordinierungsrat der Flughäfenvereinigungen | Συμβούλιο Συντονισμού Αερολιμενικών Ενώσεων |
Kopilot, der zur Ablösung im Reiseflug qualifiziert ist | αντικαταστάτης συγκυβερνήτης πτήσης |
Kopiloten, die zum Kommandanten ernannt werden | προβιβάζων σε κυβερνήτη από συγκυβερνήτη |
Kraftstoff für das Rollen taxi fuel | Καύσιμα τροχοδρόμησης |
Kraftstoff für die Flugphase trip fuel | Καύσιμα ταξιδιού / διαδρομής |
Kraftwagen mit Sendeanlage und Empfangsanlage fuer den Funksprechverkehr | αωτοκίνητο όχημα ραδιοτηλεφωνίας |
Kraftwagen mit Sende-und Empfangsanlage fuer die drahtlose Telegrafie | αυτοκίνητο όχημα ραδιοτηλεγραφίας |
Kupplungsschlauch der Ausgleichleitung der Hauptluftbehälter | ημισύνδεσμος αγωγού εξισορρόπησης κύριου αεροφυλακίου |
Kupplungsschlauch der Ausgleichleitung der Hauptluftbehälter | εύκαμπτος σωλήνας εξισορρόπησης κύριας δεξαμενής |
Kupplungsschlauch der Ausgleichsleitung der Zusatzbremse | ημισύνδεσμος αγωγού εξισορρόπησης ανεξάρτητης πέδης |
Kupplungsschlauch der Löseleitung | εύκαμπτος σωλήνας ενεργοποίησης |
Kupplungsschlauch der Steuerleitung der Zusatzbremse | ημισύνδεσμος αγωγού ανεξάρτητης πέδης |
landseitige Hilfe für die Navigation | σύστημα παροχής βοήθειας στη θαλάσσια ναυσιπλοΐα από την ακτή |
lange Übergangszeiten auf den Flughäfen | υπερβολικός χρόνος διέλευσης από τα αεροδρόμια |
Leistungsstufe für den Notfall | ισχύς ανάγκης |
lichter Abstand der Gleisbremsenbacken | άνοιγμα των σιαγόνων |
lichter Abstand der Räder | εσωτερική απόσταση των επισώτρων |
Luftfahrtunternehmen das als Preisführer auftreten darf | αερομεταφορέας στον οποίο επιτρέπεται να αναλαμβάνει πρωτοβουλία στο θέμα του καθορισμού των τιμών price leader |
Luftfahrtunternehmen der dritten Freiheit | αερομεταφορέας τρίτης ελευθερίας |
Luftfahrtunternehmen der fünften Freiheit | αερομεταφορέας πέμπτης ελευθερίας |
Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft | κοινοτικός αερομεταφορέας |
Luftfahrunternehmen der vierten Freiheit | αερομεταφορέας τέταρτης ελευθερίας |
Luftweiche mit Parallelführung der kreuzenden Fahrleitungen | εφαπτομενική διακλάδωση |
Lösen der Kupplungen | χαλάρωση των συνδετήρων ζεύξης |
Manöver bei der Annäherung an das Lotsenschiff | ελιγμός κατά την προσέγγιση πλοηγίδας |
maximale Belastung der Schambeinfuge | μέγιστη δύναμη στην ηβική σύμφυση |
Maßnahme für den Schutz von Küstengewässern | διευθέτηση των προστατευόμενων θαλάσσιων ζωνών |
mehrseitiger Ausgleich zwischen den Bahnen | πολυμερής εκκαθάριση |
mehrseitiger finanzieller Ausgleich zwischen den Bahnen | πολυμερής εκκαθάριση |
Mindestkosten für die Ausstellung von Konnossementen | ελάχιστα ποσά φορτωτικών |
Mittelpfeiler der Beruhigungskammer | μεσόβαθρο της λεκάνης ηρεμίας |
Mittelpunkt der Lenkradnabe | κέντρο της πλήμνης του οργάνου χειρισμού διευθύνσεως |
nach einem Landaufhalt den Seedienst wiederaufnehmen | επιστρέφω στη θάλασσα μετά από κάποια περίοδο στην ξηρά |
Nachlassen der Kräfte | μείωση των φορτίσεων |
Nachschmieren der Achslager | λίπανση συμπληρωματική των λιποκιβωτίων |
Nationalgesellschaft der Belgischen Eisenbahnen | Βελγικοί Σιδηρόδρομοι |
Neigungswinkel der Sitzlehne | γωνία κλίσης του ερεισίνωτου |
nicht auf das Rudermanoever parieren | δεν υπακούω στο πηδάλιο |
nicht auf das Rudermanoever reagieren | δεν υπακούω στο πηδάλιο |
Norm für die Schiffsüberprüfung | πρότυπο επιθεώρησης των πλοίων |
oberhalb der Bruecke | στα ανάντη της γέφυρας |
oberhalb der Bruecke | προς την πρύμνη |
Oberhaupt der Schleuse | θάλαμος κεφαλής ανάντη της δεξαμενής ανύψωσης |
Oberhaupt der Schleuse | ανάντη κεφαλή της δεξαμενής ανύψωσης |
oder der Böschung) | πλευρική υποχώρηση του επιχώματος |
Offenhaltung der Gleise | απελευθέρωση γραμμής |
Offizier der Handelsmarine | αξιωματικός εμπορικού ναυτικού |
ohne die Fahrt zu verringern | χωρίς να μειώσω την ταχύτητα |
Paritätischer Ausschuß für den Seeverkehr | μεικτή επιτροπή θαλάσσιων μεταφορών |
Paritätischer Ausschuß für den Seeverkehr | ισομερής επιτροπή των θαλασσίων μεταφορών |
Paritätischer Ausschuß für den Straßenverkehr | ισομερής επιτροπή των οδικών μεταφορών |
Paritätischer Ausschuß für die Eisenbahnen | ισομερής επιτροπή σιδηροδρόμων |
Paritätischer Ausschuß für die Zivilluftfahrt | ισομερής επιτροπή πολιτικής αεροπορίας |
persönliche Habe der Besatzung | προσωπικά είδη του πληρώματος |
Positionsmeldung der Güterwagen | αναγγελία θέσης φορτηγών οχημάτων |
praktische Prüfung für die entsprechende Muster- oder Klassenberechtigung | εξέταση τεστ επιδεξιότητας σε ικανότητα τύπου ή κατηγορίας |
Prinzip der freien Turbulenz | αρχή της ελεύθερης τύρβης |
Prinzip der glockenfoermigen Kammer | σύστημα θαλάμου τύπου "καμπάνας" |
Prinzip der kostenneutralen Transaktion | αρχή του ουδέτερου χαρακτήρα της πράξης |
Protokoll zur Verhütung der Verschmutzung des Mittelmeers durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge oder durch Verbrennung auf See | Πρωτόκολλο για την πρόληψη και καταπολέμηση της ρύπανσης της Μεσογείου Θαλάσσης από την απόρριψη ουσιών από τα πλοία και τα αεροσκάφη ή την καύση στη θάλασσα |
Pruefung auf der Fahrbahn | δοκιμή επί οδού |
Prämie für das Triebfahrzeugpersonal | επίδομα οδήγησης |
Prämie für das Triebfahrzeugpersonal | πριμ καλής οδήγησης |
Prämie für das Triebfahrzeugpersonal | δώρο οδήγησης |
Rangordnung der Lichtsignale | ιεράρχηση των φωτοσημάτων |
Rangordnung der Züge | σειρά προτεραιότητας των αμαξοστοιχιών |
Recht für Dienste, die über das Territorium hinausgehen | υπερβατικό δικαίωμα |
Reedereien der Gemeinschaft | εφοπλιστές της Κοινότητας |
Regellänge der Schienen | πρότυπο μήκος σιδηροτροχιάς |
Regellänge der Schienen | κανονικό μήκος σιδηροτροχιάς |
Regelungen über das Rauchen | Κανονισμοί καπνίσματος |
Reifen für die Erstausrüstung | ελαστικά πρώτης τοποθέτησης |
Reifen für die Erstausrüstung | ελαστικά αρχικού εξοπλισμού |
Rollen auf dem Vorfeld | αναχώρηση από ράμπα κεκλιμένο επίπεδο |
Rollenzug fuer den Pfahl | πολύσπαστο ανύψωσης πασσάλου |
Rückschlagventil der Lösevorrichtung | βαλβίδα απελευθέρωσης αυτόματης πέδης |
Sanden der nachlaufenden Radsätze | οπίσθια αμμοβολή |
Sanden der vorauslaufenden Radsätze | πρόσθια αμμοβολή |
Sauerstoff für den Notfall | έκτακτη χρήση οξυγόνου |
Sauerstoffanlage, die den Insassen automatisch Sauerstoff anbietet | αυτόματα αναπτυσσόμενη ξεδιπλούμενη συσκευή οξυγόνου |
Schiff, das keine Häfen in Drittstaaten anfährt | σκάφος που δεν προσεγγίζει το λιμένα |
Schlagwirkung der Schiene auf die Schwelle | χτύπημα της σιδηροτροχιάς πάνω στο στρωτήρα |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | κλείσιμο γραμμής στην κίνηση εμπορευμάτων |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | κλείσιμο γραμμής στην κίνηση επιβατών |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | κλείσιμο γραμμής στην επιβατική εξυπηρέτηση |
Schließung einer Linie für den Personen-oder Güterverkehr | κλείσιμο γραμμής στην εμπορική εξυπηρέτηση |
schraeg das Ufer wechseln | διασχίζω πλαγίως |
Schräglage der Schwellen | παραγώνιασμα των στρωτήρων |
Schräglage der Schwellen | λοξότητα των στρωτήρων |
Schubwert der Luftschraube | συντελεστής ώσης έλικας |
Schuh fuer den Spurzapfen | στήριγμα στροφείου |
Schuh fuer den Spurzapfen | έδρανο κατακορύφου στροφείου |
Schutzdach für die Startrampe | σκεπή εξέδρας απογείωσης |
Schutzdach für die Startrampe | προστασία της εξέδρας απογείωσης |
Schwierigkeiten bei den Bodeneinrichtungen | δυσκολία επίγειας διευκόλυνσης εξυπηρέτησης |
Schwingen um die vertikale Achse | παρέκλιση |
Schwitzen der Schwellen | εφίδρωση από το κρεόζωτο |
Seitenrinnen fuer den Abfluss | πλευρικοί οχετοί αποστράγγισης |
selbsttaetige Zugsteuerung mit dem Kleinrechner ATOMIC | αυτόματη λειτουργία συρμών με την βοήθεια μικρο-υπολογιστή |
selbsttaetige Zugsteuerung mit dem Kleinrechner ATOMIC | A.T.O.M.I.C. |
Sohlenquader der Dammfalze | πέλμα |
Sohlenquader der Dammfalze | βάση |
Speisung der Elektrofahrzeuge durch das Invertor-System | τροφοδοσία ηλεκτρικών αυτοκινήτων με αντιστροφέα |
Sperrklinke der Handwinde | καστάνια χειροκίνητου βαρούλκου |
Spezialrechenschieber für die Schwerpunktermittlung | υπολογιστής φορτίων |
Spezifisches Instrument zur Unterstützung der Verkehrsinfrastrukturen | ειδικό ταμείο ενίσχυσης της υποδομής των μεταφορών |
Spezifisches Instrument zur Unterstützung der Verkehrsinfrastrukturen - SIV | ειδικό ταμείο ενίσχυσης της υποδομής των μεταφορών |
Staat,in dem das Luftfahrtunternehmen registriert ist | κράτος όπου είναι εγγεγραμμένος ο αερομεταφορέας |
Status der Instandhaltung | κατάσταση συντήρησης |
Stellmotor der Rudermaschine | βοηθητικός κινητήρας |
Stellung der auftriebserhöhenden oder auftriebsvermindernden Einrichtungen | διαμόρφωση των μηχανισμών άντωσης και οπισθέλκουσας |
Steuerung der Ausgleichklappe am Höhenruder | πτερύγιο ελέγχου πηδαλίου ανόδου-καθόδου |
Steuerung der Ausgleichklappe am Seitenruder | πτερύγιο ελέγχου ποδωστηρίου πηδαλίου διεύθυνσης |
Steuerung der Ausgleichklappe am Seitenruder | πτερύγιο ελέγχου πηδαλίου διεύθυνσης |
Steuerung der Verkehrsnachfrage | διαχείριση της ζήτησης των μεταφορών |
Steuerung der Zug- und Rangierfahrten | έλεγχος κυκλοφορίας τρένων |
Steuerventil der selbsttätigen Bremse | βαλβίδα ελέγχου αυτόματου φρένου |
Steuerventil der selbsttätigen Bremse | βαλβίδα ελέγχου αυτόματης πέδης |
Streckung der Schaufel | επιμήκυνση πτερυγίου |
Streifen der Befestigung | τμήμα της κατασκευής του οδοστρώματος |
Struktur auf europäischer Ebene für die Sicherheit auf See | ευρωπαϊκή διάρθρωση για την ναυτική ασφάλεια |
Stueckgutsammelstelle fuer den Grossbehaelterfrachtverkehr | τερματικός σταθμός Ε/Κ |
Symmetrieebene der Prüfpuppe | επίπεδο συμμετρίας του ανδρεικέλου |
systematisches Befragen der Stellanzeiger der Sicherungsanlagen | ανανέωση των ελέγχων |
tatsächlicher Umfang der Reifenauflagefläche | θεωρητική περίμετρος του ίχνους του ελαστικού |
Tonaufzeichnungsgeräte für das Cockpit | Αποτυπωτής ομιλίας θαλάμου διακυβέρνησης |
Tonaufzeichnungsgeräte für das Cockpit | αποτυπωτής ομιλίας θαλάμου διακυβέρνησης |
Transport der Bloecke | μεταφορά των ογκολίθων |
Transportmittel, das für Tiere ausbruchssicher ist | μεταφορικό μέσο που δεν επιτρέπει τη διαφυγή των ζώων |
Trockenhaltung der Baugrube | αποστράγγιση ορύγματος |
Uebereinstimmung der Produktion | τυπική απόκλιση |
Uebergang von der Gespannstufe zur Schlepperstufe | μετάβαση από την ζωϊκή στην μηχανική έλξη |
Ueberpruefung der Uebereinstimmung | έλεγχος της ανταπόκρισης |
Ueberpruefung der Uebereinstimmung | έλεγχος συμφωνίας |
Ueberpruefung der Uebereinstimmung | έλεγχος της ανιστοιχίας |
Ueberpruefung der Uebereinstimmung | έλεγχος αντιστοιχίας |
Ufer auf der Luvseite | προσήνεμη όχθη |
Umschulung für das effektive Arbeiten als Besatzung Crew Ressource Management | εκπαίδευση ολοκληρωμένης αξιοποίησης πληρώματος |
Umstellung der Weichen | χειρισμός των βελονών αλλαγής |
Umstellvorrichtung für den Lösevorgang | διάταξη αλλαγής του βαθμού χαλάρωσης |
universelle Betätigungseinrichtung der Lenkanlage | γενικό όργανο χειρισμού διευθύνσεως |
Unstabilität um die Hochachse | αστάθεια πορείας |
Unstabilität um die Längsachse | αστάθεια διατοιχισμού |
Unterhaupt der Schleuse | κατάντη κεφαλή της δεξαμενής ανύψωσης |
Unterhaupt der Schleuse | θάλαμος κεφαλής κατάντη της δεξαμενής ανύψωσης |
Unterkante der Kielsponung | η γραμμή τομής του περιβλήματος του σκάφους με το ποδόστημα,την τρόπιδα και τη στείρα |
Unterlage der gepflasterten Uferboeschung | βάση επενδύσεως |
Unternehmen,das einen Antrag auf eine Betriebsgenehmigung stellt | επιχείρηση υποψήφια για τη χορήγηση άδειας |
Verankerung der Fahrleitungen | στήριξη των γραμμών επαφής |
Verband der afrikanischen Verladerräte | Ενωση Συμβουλίων Φορτωτών Αφρικής; Éνωση Συμβουλίων Φορτωτών Αφρικής |
Verband der Charterfluggesellschaften | ένωση αερομεταφορέων τσάρτερ |
Verband der europäischen Fluggesellschaften | ΄Ενωση ευρωπαϊκών αερογραμμών |
Verband der europäischen Regionalfluglinien | ΄Ενωση Ευρωπαϊκών Περιφερειακών Γραμμών |
Verband der Fluglinien Europäischer Regionen | Ευρωπαϊκή 'Ενωση Αερομεταφορέων των Περιφερειών της Ευρώπης |
Verband unabhängiger Luftverkehrsgesellschaften der Europäischen Gemeinschaft | Ενωση Αεροπορικών Εταιριών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
Vereinbarung der Bahnbetriebsgesellschaften | Ενωση Σιδηροδρομικών Εταιρειών |
vereinfachtes Verfahren für die Ausstellung von Bescheinigungen | απλουστευμένη διαδικασία για την έκδοση πιστοποιητικών |
Vereinheitlichung der Tarife | ενοποίηση των τιμολογίων |
Vereinigung der europäischen Seehäfen | οργάνωση ευρωπαϊκών θαλασσίων λιμένων |
Vereinigung der europäischen Seehäfen | Οργανισμός Ευρωπαϊκών Λιμένων |
Vereinigung der Fluggesellschaften der Europäischen Gemeinschaft | ένωση ανεξάρτητων αερομεταφορέων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
Verfahren der bilateralen Genehmigung | καθεστώς διμερούς έγκρισης |
Verfahren der Regierungsgenehmigung | σύστημα κυβερνητικής έγκρισης |
Verfahren für das Tanken | διαδικασίες εφοδιασμού καυσίμου |
Verfahren für den Einbau nach der jeweiligen Fabrikmarke | μέθοδος τοποθέτησης σε κάθε μάρκαοχήματος |
Verfahren für die Flugfreigabe | διαδικασίες για την πραγματοποίηση των πτήσεων |
Verfahren für die Flugverkehrsdienste | διαδικασία εξυπηρέτησης Ε.Κ. |
Verfahren für die Freigabe der Flüge | διαδικασία για την πραγματοποίηση των πτήσεων |
Verfahren für die Überprüfung von Schiffen | μέθοδος επιθεώρησης των πλοίων |
Verfahren zur Einstellung der Höhenmesser | διαδικασίες ρύθμισης του υψομέτρου |
Verfahren zur Genehmigung der Fluglinientarife | διαδικασία έγκρισης των αεροπορικών ναύλων |
Verhalten der Radsätze | συμπεριφορά των αξόνων |
Verhalten der Radsätze | κράτημα των αξόνων |
Verkehrsbedingungen der Fahrzeuge | συνθήκες κυκλοφορίας των οχημάτων |
Verkeilen der Puffer | εμπλοκή προσκρουστήρων |
Verlaengerung der Laeuferrute | επεκτάσεις |
Verriegelungssystem der Tür | σύστημα που μανδαλώνει τη θύρα |
Verriegelungssystem der Tür | σύστημα μανδάλωσης θύρας |
Verschluss der Weichenzungen | μανδάλωση της βελόνας αλλαγής |
Versicherung der Gleislage | πασσάλωση της σκάφης της γραμμής |
Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Flugsicherheit | Διοικητικό Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας |
Verzögerungskurve der Struktur | καμπύλη επιβράδυνσης της φέρουσας κατασκευής |
Verzögerungskurve der Struktur | καμπύλη επιβράδυνσης της δομής του οχήματος |
Veränderung der Propellerblattsteigung | μεταβολή βήματος πτερυγίου |
vor dem Rammen spuelen | εξακοντίζω μερικώς |
vorbereitende Maßnahmen für das Einlegen von Bedarfszügen | προβλέψεις αναγκών ελκτικών μονάδων |
Vormeldung der Züge | αναγγελία αμαξοστοιχιών |
Vorpruefung auf der Strasse | προκαταρκτική δοκιμή επί οδού |
Vorverpackung der Güter | συσκευασία των εμπορευμάτων |
Wagen der Luxusklasse | αυτοκίνητο πολυτελείας |
Wagen der Oberklasse | επιχειρηματικό αυτοκίνητο |
Wagen für den Transport von abgebrannten Brennelementen | φορτηγό μεταφοράς χρησιμοποιημένων πυρηνικών καυσίμων |
Wandern der Schiene | όδευση σιδηροτροχιάς |
Wandern der Schiene | ερπυσμός σιδηροτροχιάς |
Werkzeuge für die Gleisunterhaltung | εργαλεία συντήρησης της γραμμής |
wettbewerbsfähiges Kfz-Regelungssystem für das 21. Jahrhundert | Ανταγωνιστικό πλαίσιο για την αυτοκινητοβιομηχανία τον 21ο αιώνα |
wirksamer Umfang der Fahrzeugräder | πραγματική περιφέρεια των τροχών |
Wirkung der Abstossungskraefte | αποτέλεσμα δυνάμεων απώθησης |
Wärmeschutz um den Treibstoffsatz | χιτώνιο |
Wöchentlicher Mittelwert der Tageswerte L EP,w | εβδομαδιαίος μέσος όρος των ημερήσιων τιμών |
zeitlicher Abstand der Züge | χρονική απόσταση ανάμεσα σε δύο διαδοχικέςαμαξοστοιχίες |
zeitlicher Abstand der Züge | χρονική ακολουθία συρμών |
Zeitpunkt der Startbereitschaft | ώρα επιβίβασης |
Zeitpunkt für das Außerdienststellen | ημερομηνία παροπλισμού |
Zeitraum an dem ein Flughafen koordiniert ist | περίοδος που ο αερολιμένας είναι συντονισμένος |
Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr | Κεντρικό Γραφείο Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών |
Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr | Κεντρική Υπηρεσία Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών |
zentrales Koordinierungsbüro für das Management des Containerverkehrs auf dem Rhein | Κεντρικό Γραφείο Συντονισμού για τη Διαχείριση της Μεταφοράς Εμπορευματοκιβωτίων επί του Ρήνου |
Zeugnis betreffend die Sicherheit der Fahrgäste | Πιστοποιητικό ασφάλειας επιβατηγού πλοίου |
Zusammenarbeit außerhalb der Festsetzung der Frachtraten | συνεργασία που δεν αφορά τους ναύλους |
Zwischenrevision der Bremse | επιθεώρηση ενδιάμεση της πέδης |
Zwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr | Διακυβερνητικός Οργανισμός για τις Διεθνείς Σιδηροδρομικές Μεταφορές |
Zwischenstaatliche Organisation für den internationalen Eisenbahnverkehr | Διακυβερνητικός Οργανισμός Διεθνών Σιδηροδρομικών Μεταφορών |
Änderung der Klasse | μεταβολή κλάσης |
Änderung der Linienführung | τροποποίηση της χάραξης γραμμής |
Änderung der Streckenführung | μεταφορά με άλλη πτήση |
Änderung der Tönung | αλλαγή απόχρωσης |
Änderung der Zugförderungsart | αλλαγή είδους έλξης |
Öffnung zur Einführung der Fahrkarten | σχισμή ακύρωσης εισιτηρίων |
Öffnung zur Einführung der Fahrkarten | σχισμή επικύρωσης εισιτηρίων |
Öffnung zur Einführung der Fahrkarten | διατρητική μηχανή εισιτηρίων |
Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen durch Schiffe und Luftfahrzeuge | Σύμβαση για την πρόληψη της θαλάσσιας ρυπανσης συνεπεία επιχειρήσεων πόντισης από πλοία και αεροσκάφη |
Übereinkommen zur Verhütung der Verschmutzung der Meere durch das Versenken von Abfällen von Schiffen und Luftfahrzeugen aus | Σύμβαση του ΄Οσλο |
Übereinkommen zur Verhütung der Verschmutzung der Meere durch das Versenken von Abfällen von Schiffen und Luftfahrzeugen aus | Σύμβαση για την πρόληψη της θαλάσσιας ρυπανσης συνεπεία επιχειρήσεων πόντισης από πλοία και αεροσκάφη |
Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen von Abfällen und anderen Stoffen | Σύμβαση "περί προλήψεως ρυπάνσεως της θαλάσσης εξ απορρίψεως καταλοίπων και άλλων υλών"; Σύμβαση του Λονδίνου για τις απορρίψεις |
Überholungsgleis der freien Strecke | γραμμή υπέρβασης |
Übernahme der Wache | ανάληψη και αποδοχή φυλακής |
Überprüfung der Innenausstattung | επιθεώρηση εσωτερικής διευθέτησης |
Überschreitung der Festigkeitsgrenzen | υπέρβαση των δομικών ορίων |
Überwachungs- und Kontrollgerät für das Einleiten von Öl in Öltankern | σύστημα παρακολούθησης και ελέγχου της απόρριψης πετρελαίου από πετρελαιοφόρο |