Spanish | German |
a barlovento | in den Wind |
a plena carga | unter Volllast |
a prueba de averías | Ausfallsicherheit |
a retener en la estación destinataria | auf dem Bestimmungsbahnhof zurückzuhalten |
accesibilidad a un punto | Zielerreichbarkeit |
Acuerdo abierto a la firma el 24 de julio de 1981 y firmado el 28 de septiembre de 1981, por los Gobiernos de la República Federal de Alemania, la República Francesa, el Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte y España, concerniente al programa Airbus | Vereinbarung zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland, des Königreichs Belgien, der Französischen Republik, des Königreichs der Niederlande, des Spanischen Staates und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland über das Airbus-Programm |
Acuerdo europeo por el que se completa el Convenio de 1968 relativo a la señalización de las carreteras | Europäisches Zusatzübereinkommen zum Übereinkommen von 1968 über Strassenverkehrszeiche |
Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios-Anexo relativo a las Negociaciones sobre Servicios de Transporte Marítimo | Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen |
Acuerdo multilateral relativo a las tarifas por ayudas a la navegación aérea | Mehrseitige Vereinbarung über Flugsicherungs-Streckengebühren |
Acuerdo multilateral relativo a los certificados de aeronavegabilidad de las aeronaves importadas | Mehrseitiges Übereinkommen über Lufttüchtigkeitszeugnisse eingeführter Luftfahrzeuge |
Acuerdo relativo a los Servicios Discrecionales Internacionales de Viajeros por Carretera efectuados con Autocares o Autobuses | Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Kraftomnibussen |
acuerdo relativo a los servicios ocasionales internacionales de viajeros por carretera efectuados por autocar y autobus | Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Kraftomnibussen |
Acuerdo sobre el establecimiento de reglamentos técnicos munidales aplicables a los vehículos de ruedas, y a los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos | Übereinkommen über die Festlegung globaler technischer Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können |
Acuerdo sobre el establecimiento de reglamentos técnicos munidales aplicables a los vehículos de ruedas, y a los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos | Parallelübereinkommen |
adelantar a un buque | ueberholen |
adelantar a un buque | passieren |
adherencia a la polea | Haftung auf den Treibscheiben |
aficionado a la aviación | an Luftfahrt interessiert |
alarma de los extintores de incendios a base de gas | Feuerlösch-CO2-Alarm |
alcance de los trabajos a efectuar | Arbeitsumfang |
alineación del vehículo con respecto a la barrera | Position des Fahrzeugs in bezug auf die Barriere |
aparcamiento en la periferia junto a paradas de la red de transporte público colectivo | Park-and-Ride-Platz |
aparcamiento en la periferia junto a paradas de la red de transporte público colectivo | Auffangparkplatz |
aparejo para accionar los antiguos martinetes a brazo | Zugseil |
apertura a la prestación de servicios de una compania no residente | Öffnung für Verkehrsleistungen eines nichtansässige Unternehmen |
aplicación a las explanaciones | Anwendung bei Erdarbeiten |
apoyo estatal a los constructores | staatliche Unterstützung zugunsten von Herstellern |
apretado a mano | nur mit dem Finger angezogen |
asistencia a la tripulación | Crewdienst |
asistencia a operaciones de vuelo y asistencia a la tripulación | Flugbetriebs-und Crewdienste |
aumentar los precios a un nivel remunerador | Anhebung der Preise auf ein gewinnbringendes Niveau |
autobús a la demanda | Bestellbus |
automóviles particulares correspondientes a un modelo de la gama considerada en el acuerdo | Personenkraftfahrzeuge,die einem Modell des Vertragsprogramms entsprechen |
avance a la admisión | Voreintritt |
avance a la admisión | Voreinströmung |
ayuda a la aproximación | Anflughilfe |
ayuda a la navegación | Navigationshilfe |
ayuda a la navegación | Schifffahrtszeichen |
ayuda electrónica a la navegación del buque | elektronische Navigationshilfe |
ayuda estatal concedida a armadores | den Reedern gewährte staatliche Beihilfe |
ayuda Gee a la navegación | Radarnavigationssystem |
ayudas a la aproximación | Anflughilfen |
ayudas a la navegación | Navigationshilfen |
ayudas a la navegación | Navigationsunterstützung |
ayudas a la navegación | Navigationshilfe |
billete a precio reducido para ferroviarios | Beamtenbillet |
billete a precio reducido para ferroviarios | Personalfahrkarte |
billete de abono para a un día | Tagesfahrausweis |
bloqueo automático mediante el dispositivo de retorno automático de una señal a la posición de peligro | Vorblocken nach selbsttätiger Haltstellung des Ausfahrsignals |
boletín de marcha a la vista | schriftlicher Befehl " Fahren auf Sicht" |
boletín de marcha a la vista | Vorsichtsbefehl zum Fahren auf Sicht |
boletín de marcha a la vista | Karte zur Fahrt auf Sicht |
bote salvavidas a motor | Motorrettungsboot |
bulto a la mano | Handgepäck |
buque cuya pertenencia a una cota de clasificación ha quedado en suspenso por razones de seguridad | Entzug des Klassenscheins aus Sicherheitsgründen |
buque de carga a granel | Massengutschiff |
buque de carga a granel | Massengutfrachter |
buque polivalente mineral/carga a granel/petróleo | OBO-Frachter |
buque polivalente mineral/carga a granel/petróleo | kombinierter Fluessigkeits-Massenguttankfrachter |
buque polivalente mineral/carga a granel/petróleo | Erz/Bulk/Oel-Frachter |
cambio con desviación a la derecha | rechte Zungenvorrichtung |
cambio con desviación a la derecha | Zungenvorrichtungen einer Rechtsweiche |
cambio de paso de vía única a doble vía | Teilungsweiche |
cambio doble con dos vías desviadas a la derecha | einseitige Folgeweiche rechts |
cambio doble con dos vías desviadas a la derecha | einseitige Doppelweiche rechts |
cambio doble con dos vías desviadas a la izquierda | einseitige Folgeweiche links |
cambio doble con dos vías desviadas a la izquierda | einseitige Doppelweiche links |
cambio doble no simétrico con una primera vía desviada a la derecha y una segunda de la izquierda | rechts links |
cambio doble no simétrico con una primera vía desviada a la derecha y una segunda de la izquierda | zweiseitige Doppelweiche |
cambio doble no simétrico con una primera vía desviada a la derecha y una segunda de la izquierda | beidseitige Doppelweiche |
cambio doble no simétrico con una primera vía desviada a la izquierda y una segunda a la derecha | zweiseitige Doppelweiche links rechts |
cambio doble no simétrico con una primera vía desviada a la izquierda y una segunda a la derecha | beidseitige Doppelweiche links rechts |
cambio en curva desviado interiormente a la derecha | rechte Innenbogenweiche |
cambio en curva desviado interiormente a la derecha | konvergierende Bogenweiche rechts |
cambio en curva desviado interiormente a la derecha | Rechtweiche im Innenbogen |
cambio en curva desviado interiormente a la izquierda | konvergierende Bogenweiche links |
cambio en curva desviado interiormente a la izquierda | linke Innenbogenweiche |
cambio en curva desviado interiormente a la izquierda | Linksweiche im Innenbogen |
cambio hecho a la izquierda | Weiche auf Ablenkung |
cambio sencillo desviado a la derecha | einfache Rechtsweiche |
cambio sencillo desviado a la izquierda | einfache Linksweiche |
camionaje a la llegada | Camionnage bei Empfang |
camionaje a la llegada | Abfuhr |
camionaje a la salida | Camionnage bei Abgang |
camionaje a la salida | Anfuhr |
canal de desagüe a la dársena | Auslaufkanal nach dem Dockvorhafen |
canal de giro a la izquierda | Abbiegestreifen |
canalización a lo largo del coche | Seitenwand-Heizkanal |
característica de una luz de ayuda a la navegación | Kennung von Leuchtfeuern |
carga a la altura máxima de las cartolas | Eingabe in Gatterhöhe |
carga a la altura máxima de los listones | Eingabe in Gatterhöhe |
carga a media altura | Eingabe in Halbhöhe |
carga a nivel del suelo | Eingabe in Plattformhöhe |
carga sujeta a contribución | beitragspflichtige Ladung |
carril de giro a la izquierda | Abbiegestreifen |
carril de giro a la izquierda | Linksabbiegestreifen |
carril de giro a la izquierda | Linksabbiegespur |
carril reservado a los autobuses | Busspur |
carril reservado a los autobuses | Busstreifen |
certificado de aptitud para el transporte de gases licuados a granel | internationales Zeugnis über die Eignung zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut |
certificado de aptitud para el transporte de gases licuados a granel | Zeugnis über die Eignung zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut |
certificado de aptitud para el transporte de productos químicos peligrosos a granel | internationales Zeugnis über die Eignung zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut |
certificado de aptitud para el transporte de productos químicos peligrosos a granel | Zeugnis über die Eignung zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut |
certificado internacional de aptitud para el transporte de gases licuados a granel | internationales Zeugnis über die Eignung zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut |
Certificado internacional de aptitud para el transporte de gases licuados a granel | Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung verflüssigter Gase als Massengut |
certificado internacional de aptitud para el transporte de productos químicos peligrosos a granel | Internationales Zeugnis über die Eignung zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut |
certificado internacional de aptitud para el transporte de productos químicos peligrosos a granel | internationales Zeugnis über die Eignung zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut |
Certificado internacional de aptitud para el transporte de productos químicos peligrosos a granel | Internationales Zeugnis für die Eignung zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut |
certificado internacional de prevención de la contaminación para el transporte de sustancias nocivas líquidas a granel | Internationales Zeugnis über die Verhütung von Verschmutzung bei der Beförderung schädlicher flüssiger Stoffe als Massengut |
certificado internacional de prevención de la contaminación para el transporte de sustancias nocivas líquidas a granel | internationales Zeugnis über die Verhütung der Verschmutzung bei der Beförderung schädlicher flüssiger Stoffe als Massengut |
Certificado internacional de prevención de la contaminación para el transporte de sustancias nocivas líquidas a granel | Internationales Zeugnis über die Verhütung der Verschmutzung bei der Beförderung schädlicher flüssiger Stoffe als Massengut |
coche no abierto a la reserva | Kreuzwagen |
colocación a medida que la obra avanza | Blockverlegung vor Kopf |
Comité consultivo de acceso de las compañias aéreas de la Comunidas a las rutas aéreas intracomunitarias | Beratender Ausschuss für den Zugang von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zu Strecken des innergemeinschaftlichen Flugverkehrs |
Comité consultivo de acceso de las compañías aéreas de la Comunidad a las rutas aéreas intracomunitarias | Beratender Ausschuss für den Zugang von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zu Strecken des innergemeinschaftlichen Flugverkehrs |
Comité consultivo de condiciones de admisión de los transportistas no residentes a los transportes nacionales de viajeros por carretera en un Estado miembro | Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind |
Comité de aplicación del reglamento por el que se instaura un sistema provisional de puntos aplicable a los camiones que transiten por Austria en el marco de una política de transporte sostenible | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Einrichtung einer auf Punkten basierenden Übergangsregelung für Schwerlastkraftwagen im Transit durch Österreich im Rahmen einer nachhaltigen Verkehrspolitik 2004 |
Comité de aplicación del reglamento relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung zur Erhöhung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen |
Comité de aplicación del reglamento relativo a normas comunes para la asignación de franjas horarias en los aeropuertos comunitarios | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über gemeinsame Regeln für die Zuweisung von Zeitnischen auf Flughäfen in der Gemeinschaft |
Comité de armonización de normas técnicas y procedimientos administrativos aplicables a la aviación civil | Ausschuss für die Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt |
Comité de concertación Comunidad-COST "sistemas de ayuda a la navegación marítima desde el litoral" | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Landseitige Hilfen für die Navigation |
Comité para el establecimiento de las condiciones relativas a la interoperabilidad del sistema ferroviario transeuropeo de alta velocidad | Ausschuss für die Schaffung der Voraussetzungen für die Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems |
Comité para la adaptación al progreso técnico de la directiva relativa a las inspecciones técnicas de los vehículos a motor y de sus remolques | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt der Richtlinie über die technische Überwachung der Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger |
comprobación de señal a la apertura y al cierre | Signalkontrolle fuer Halt-und Fahrstellung |
comprobación de señal a la apertura y al cierre | Ueberwachung der Signalhalt-oder Fahrstellung |
comprobación de señal a la apertura y al cierre | Signalmelder für Halt-und Fahrtstellung |
comprobación de señal a la apertura y al cierre | Signalhalt-und Fahrtueberwachung |
condiciones con arreglo a las cuales los transportistas no residentes podrán prestar servicios de transportes en un Estado miembro | Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind |
conducción a lo largo del coche | Seitenwand-Heizkanal |
conexión a bordo | Ladeoeluebernahmeanschluss |
construcción de túnel a cielo abierto | offene Tunnelbauweise |
contenedor para cerveza a granel | Container fuer Biertransport |
contribuir a la mejora de las comunicaciones con autopistas | Beitrag zur verkehrsmäßigen Anbindung von Randgebieten durch den Bau von Autobahnen |
control a la entrada y a la salida | Fahrkartenkontrolle am Eingang und Ausgang |
Convenio de Chicago relativo a la Aviación Civil Internacional | Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt |
Convenio de Chicago relativo a la Aviación Civil Internacional | Chicagoer Abkommen |
Convenio de Chicago relativo a la Aviación Civil Internacional | Abkommen von Chikago über die internationale Zivilluftfahrt |
Convenio de Chicago relativo a la Aviación Civil Internacional | Abkommen von Chicago |
Convenio Internacional de Cooperación relativo a la Seguridad de la Navegación Aérea "Eurocontrol" | EUROCONTROL-Übereinkommen |
Convenio Internacional de Cooperación relativo a la Seguridad de la Navegación Aérea "Eurocontrol" | Internationales Übereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt "EUROCONTROL" |
Convenio internacional relativo a la intervención en alta mar en casos de accidentes que causen una contaminación por hidrocarburos | Internationales Übereinkommen über Maßnahmen bei Ölverschmutzungsunfällen auf hoher See |
Convenio Internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por hidrocarburos para combustible de los buques | Übereinkommen von 2001 über die zivilrechtliche Haftung für Schäden durch Bunkerölverschmutzung |
Convenio Internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por hidrocarburos para combustible de los buques | Bunkeröl-Übereinkommen |
Convenio relativo a garantías internacionales sobre elementos de equipo móvil | Übereinkommen über internationale Sicherungsrechte an beweglicher Ausrüstung |
Convenio relativo a la admisión temporal | Übereinkommen über die vorübergehende Verwendung |
Convenio relativo a la creación de una Organización Consultiva Marítima Intergubernamental IMCO | Übereinkommen über die Zwischenstaatliche Beratende Seeschiffahrts-Organisation |
Convenio relativo a la creación de una Organización Consultiva Marítima Intergubernamental IMCO | Übereinkommen über die Internationale Seeschiffahrts-Organisation |
Convenio relativo a la responsabilidad civil en la esfera de transporte marítimo de materiales nucleares | Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung bei der Beförderung von Kernmaterial auf See |
Convenio relativo a la responsabilidad civil en la esfera del transporte marítimo de materiales nucleares | Übereinkommen über die zivile Haftung betreffend den Seeverkehr mit Nuklearstoffen |
Convenio relativo a la señalización de las carreteras | Übereinkommen über Strassenverkehrszeichen |
Convenio internacional relativo a la señalización de las carreteras | InternationalesÜbereinkommen über Strassenverkehrszeichen |
convenio relativo a los transportes internacionales ferroviarios | Übereinkommen über den Internationalen Eisenbahnverkehr |
Convenio relativo a los Transportes Internacionales por Ferrocarril | Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr |
Convenio relativo a un código de conducta para las conferencias marítimas | Übereinkommen über einen Verhaltenskodex für Linienkonferenzen |
Convenio relativo a un régimen común de tránsito | Übereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren |
Convenio relativo a un régimen de tránsito común | Übereinkommen über ein gemeinsames Versandverfahren |
Convenio revisado relativo a la navegación del Rin | Revidierte Rheinschiffahrtsakte |
Convenio revisado relativo a la navegación del Rin | Mannheimer Akte |
cruce a 90° | plangleiche Kreuzung |
Código de la OMI de prácticas de seguridad relativas a las cargas sólidas a granel | Code für die sichere Behandlung von Schüttladungen von 2004 |
Código de la OMI de prácticas de seguridad relativas a las cargas sólidas a granel | BC-Code |
Código internacional de la OMI para la construcción y el equipo de buques que transporten gases licuados a granel | Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern |
Código internacional de la OMI para la construcción y el equipo de buques que transporten gases licuados a granel | Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern |
Código internacional de la OMI para la construcción y el equipo de buques que transporten gases licuados a granel | IGC-Code |
Código internacional de la OMI para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel | Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern |
Código internacional de la OMI para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel | Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern |
Código internacional de la OMI para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel | IBC-Code |
Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten gases licuados a granel | Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern |
Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel | Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut |
Código internacional para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel | IBC-Code |
Código internacional para la construcción y equipamiento de buques que transporten gases licuados a granel | Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern |
Código internacional para la construcción y equipamiento de buques que transporten gases licuados a granel | Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die Flüssiggas als Massengut befördern |
Código internacional para la construcción y equipamiento de buques que transporten gases licuados a granel | IGC-Code |
Código internacional para la construcción y equipamiento de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel | Internationaler Code der IMO für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern |
Código internacional para la construcción y equipamiento de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel | Internationaler Code für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen, die gefährliche Chemikalien als Massengut befördern |
Código internacional para la construcción y equipamiento de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel | IBC-Code |
Código internacional para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta actividad en bultos a bordo de los buques | Internationaler Code der IMO für die sichere Beförderung von verpackten bestrahlten Kernbrennstoffen, Plutonium und hochradioaktiven Abfällen mit Seeschiffen |
Código internacional para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta actividad en bultos a bordo de los buques | INF-Code |
Código para la construcción y el equipo de buques que transporten productos químicos peligrosos a granel | Kodex für den Bau und die Ausrüstung von Schiffen zur Beförderung gefährlicher Chemikalien als Massengut |
datos relativos a fallo de motor | Berücksichtigung des Triebwerkausfalls |
de estación a estación | von Bahnhof zu Bahnhof |
Decisión relativa a las negociaciones sobre servicios de transporte marítimo | Beschluss zu Verhandlungen über Seeverkehrsdienstleistungen |
declaración de interés a la entrega | Lieferwertangabe |
declaración de interés a la entrega | Angabe des Interesses an der Lieferung |
dependencia a la que está afecta | Heimatdienststelle |
dependencia a la que está afecto | Heimatdienststelle |
derecho a enarbolar el pabellón comunitario | Recht zum Führen der europäischen Flagge |
descenso a crucero en potencia reducida | langsamer Sinkflug |
designación múltiple en régimen de ciudad a ciudad | Mehrfachbenennung auf der Grundlage von Städtepaaren |
designación múltiple en régimen de país a país | Mehrfachbenennung auf der Grundlage von Länderpaaren |
desplazamiento correspondiente a cada desviación | der jeweiligen Abweichung entsprechende Verschiebung |
determinar la posición a la estima | abgeleitete Standortbestimmung |
devolución a la estación expedidora | zurück zum Versandbahnhof |
devolución a la estación expedidora | Rücksendung an den Versandbahnhof |
diagnóstico a bordo | in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystem |
dique paralelo a la costa | parallel zur Kueste angelegte Mole |
dique paralelo a la costa | isolierte Mole |
dirigible a base de aire caliente | Heißluftschiff |
dirigible a base de aire caliente | Heißluft-Luftschiff |
dispositivo de puesta a flote con tiras y un chigre | Aussetzvorrichtung mit Läufer und Winde |
dispositivo de puesta a flote por caída libre | Vorrichtung zum Aussetzen im freien Fall |
dispositivo destinado a evitar las colisiones de los vehículos automóviles | Kraftfahrzeugzusammenstoß-Vermeidungsgerät |
dispositivo resistente a manipulaciones | Einrichtung,die missbräuchlichen Eingriffen standhält |
dispositivo situado a la entrada de una sección de bloqueo para dar indicación de ocupada a la señal de entrada de dicha sección | Anfangsfeld |
distancia de punta a punta | Gesamtentfernung |
distancia entre ejes a plena carga | Radstand bei Vollbelastung |
documento relativo a la dotación mínima de seguridad | Schiffbesatzungszeugnis |
echamiento a pique de los cajones | Versenken der Senkkaesten |
el tren circula a su hora | der Zug ist plan,der Zug verkehrt fahrplanmaessig |
encargado de la prevención de los riesgos inherentes a los transportes de mercancías peligrosas | Gefahrgutbeauftragter in Unternehmen, die gefährliche Güter befördern |
engrase a la demanda | Bedarfsschmierung |
enlace a la red de energía | Anschluss an das Stromnetz |
enlace fijo a través de los estrechos escandinavos | feste Verkehrsverbindung über die skandinavischen Meeresstraßen |
ensambladura a inglete | Stoß auf Gehrung |
ensambladura a inglete | Gehrungsfuge |
ensayo de resistencia a la radiación | Prüfung der Bestrahlungsbeständigkeit |
ensayo entre automóviles a tamaño real | Aufpralltest "Fahrzeug gegen Fahrzeug" im Maßstab 1:1 |
entrega de equipajes a la llegada | Gepäckübergabe |
entrega de equipajes a la llegada | Gepäckausgabe |
entrega de equipajes a la salida | Gepäckannahme |
envío a la chatarra | Außerbetriebsetzung |
equipamiento de radar meteorológico de a bordo | Bordwetterradar |
equipo a presión transportable | ortsbewegliches Druckgerät |
equipo de cocina de a bordo | Küchengeschirr |
equipos electrónicos de ayuda a la navegación aérea instalados a bordo de aeronaves | an Bord installierte elektronische Hilfsmittel zur Flugnavigation |
escalera de acceso a la cabina | Führerraumzugangsleiter |
escollera aislada frente a la entrada de un puerto | alleinstehender Hafendamm |
espacio reservado a los viajeros | Fahrgastraum |
espesor relativo a la cuerda | Profildickenverhältnis |
espesor relativo a la cuerda | relative Profildicke |
espesor relativo a la cuerda | Dickenverhältnis |
estanco a la intemperie | wetterdicht |
estay de espiga a espiga | Toppreep |
estay de espiga a espiga | Toppstag |
estay de espiga a espiga | Löschstag |
expedición a la llegada | Empfangsgut |
explotación con marcha a la vista | Fahren auf Sicht |
fletador a quien se ha concedido la gestión náutica | Bareboat-Charterer |
franja devuelta a su titular inicial | an seinem ursprünglichen Inhaber zurückgehende Zeitnische |
freno a presión de aceite | Öldruckbremse |
freno de fricción a la vía | Linearreibungsbremse |
freno magnético a la vía | Magnetschienenbremse |
fundición a la barbotina | schlickerguss |
galería para canalizaciones de electricidad o de agua a presión | Tunnel zur Unterbringung von elektrischen oder Druckwasserleitungen |
giro a la derecha | Rechtsabbiegespur |
Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia | Kontaktgruppe für Seeräuberei vor der Küste Somalias |
Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia | VN-Kontaktgruppe für Seeräuberei vor der Küste Somalias |
Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia | Kontaktgruppe der Vereinten Nationen für Seeräuberei vor der Küste Somalias |
hacer la aguja a un tren | einen Zug umsetzen |
hacer la aguja a un tren | einen Zug überleiten |
hacer la aguja a un tren | die Fahrstraße legen |
hacerse a la mar | in See stechen |
hacerse a la mar | in See gehen |
hacerse a la mar | auslaufen |
hélice a derechas | rechtsgängiger Propeller |
insertar a fondo | aufdrücken |
interés a la entrega | Lieferwert |
interés a la entrega | Interesse an der Lieferung |
ir a voluntad de los vientos | von der Reede abkommen |
irse a pique | wegsacken |
irse a pique | sinken |
irse a pique | versenken |
irse a pique | untergehen |
junta a inglete | Stoß auf Gehrung |
junta a inglete | Gehrungsfuge |
lance a caída libre | Abwurf mit freiem Fall |
libro de a bordo | Tagebuch |
libro de a bordo | Luftlog |
libro de a bordo | Logbuch |
llegada a la hora | fahrplanmäßig eintreffen |
los efectos mutágenos y teratógenos de las contaminaciones debidas a la circulación motorizada | mutagene and teratogene Wirkungen durch verkehrsbedingte Verunreinigungen |
línea a mano libre | freihandlinie |
línea abierta a la explotación | betriebene Strecke |
línea abierta a la explotación | in Betrieb befindliche Strecke |
línea cerrada a la explotación | für den Verkehr Betrieb geschlossene Strecke |
línea cerrada a la explotación | für den Verkehr geschlossene Strecke |
línea de flotación a plena carga | Ladewasserlinie |
línea de flotación a plena carga | Tiefladelinie |
línea de flotación a plena carga | Ladelinie |
madera a la deriva | Treibholz |
malecón aislado frente a la entrada de un puerto | alleinstehender Hafendamm |
mando a accionamiento reversible | Umkehrantrieb |
mando a accionamiento reversible | Vorwärts-Rückwärtsumschaltung |
mando a accionamiento reversible | Fahrtrichtungsumschaltung |
manejar un bote a vela | ein Boot unter Segel manövrieren |
manga de fuera a fuera | maximale Breite |
manga de fuera a fuera | tatsächliche Breite |
manga de fuera a fuera | größte Breite |
maniobrar con un buque de modo que quede atravesado a la mar | ein Schiff aus schwerer See heraushalten |
mantenimiento a la presión | Druckverhalten |
masa con respecto a la potencia | Leistungsgewicht |
material a elevar | Fördergut |
medida que afecta a la situación del agente | Massnahme,die sich auf den Status des Agenten auswirkt |
medio de transporte a gran escala | Massenbeförderungsmittel |
mercancías a las que perjudica la humedad | feuchtigkeitsempfindliches Gut |
motor a derechas | rechtsdrehendes Triebwerk |
motor a derechas | rechtsdrehender Motor |
motor a reacción | Strahltriebwerk |
motor rotativo a pistón | Rotationskolbenmaschine |
motor rotativo a pistón | Drehkolbenmotor |
motor rotativo a pistón | Rotationskolbenmotor |
motor rotativo a pistón | Drehkolbenmaschine |
movimiento a contravía | Falschfahrt |
movimiento a contravía | Befahren des falschen Gleises |
movimiento a grandes distancias | Fernverkehr |
muelle para mercancías a granel | Kai für den Warenumschlag |
navegar a la rastra | stiefeln |
navegar a la rastra | steveln |
navegar a la rastra | auf Sichtfahren |
normas referentes a la seguridad de la aviación civil | zivile Flugsicherheitsstandards |
normas referentes a la seguridad de la aviación civil | Sicherheits-standards in der Zivilluftfahrt |
operación a todo gas | Vollgasllauf |
operación a todo gas | Lauf mit Vollgas |
operación de categoría I inferior a la norma | Betrieb nach Betriebsstufe I unter Standard |
orden de marcha a la vista | Befehl zum Fahren auf Sicht |
palanca de mando fija a las señales | Signalstellhebel |
personal de a bordo | Mannschaft |
personal de a bordo | Schiffspersonal |
personal de a bordo | Besatzung |
pesca a la baca | Lichtfischerei |
pista de vuelta a izquierda | Abbiegestreifen |
plantilla de reglaje a cero | Schablone für nulleinstellung |
poner a presión los depósitos del freno | Füllen der Bremsbehälter |
posición a mitad de camino entre las posiciones extremas de la regulación | Mittelstellung des Einstellbereichs |
preaviso a las estaciones destinatarias | Voransage an Empfangsbahnhöfe |
precauciones relativas a la salud de la tripulación | Gesundheitsvorsichtsmaßnahmen für Besatzungen |
precio del transporte de punta a punta | durchgehender Transportpreis |
precio del transporte de punta a punta | Fracht für die gesamte Beförderungsstrecke |
Prescripciones relativas a las Materias y Objetos excluidos del Transporte o admitidos en ciertas Condiciones RID | Vorschriften ueber die von der Befoerderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Befoerderung zugelassenen Stoffe oder Gegenstaende RID |
principio de no discriminación vinculado a la nacionalidad del transportista | Grundsatz der Nichtdiskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit des Verkehrsunternehmens |
probeta para ensayo á la compresión | Körper für Druckprobe |
probeta para ensayo á la compresión | Druckstab |
producto sintético a base de fibra de vidrio | Glasfaser-Kunststoff |
Programa de Actuación en Infraestructura de Transporte con vistas a la Realización del Mercado Integrado del Transporte en 1992 | Aktionsprogramm auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur im Hinblick auf die Vollendung des integrierten Verkehrsmarktes bis 1992 |
programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS | Programm SURE |
programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS |
programa plurianual de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radiactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS | Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms |
programa plurianual 1998-2002 de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radioactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung der Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den Teilnehmerländern des Programms TACIS |
programa plurianual 1998-2002 de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radioactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS | Programm SURE |
programa plurianual 1998-2002 de actividades en el sector nuclear relativas a la seguridad del transporte de material radioactivo así como al control de seguridad y la cooperación industrial para el fomento de determinados aspectos de la seguridad de las instalaciones nucleares en los países participantes actualmente en el programa TACIS | Mehrjahresprogramm 1998-2002 für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des TACIS-Programms |
protección de los pasos a nivel | Schutz der Bahnübergänge |
protección lateral de vehículos a motor | seitliche Schutzvorrichtungen für Kraftfahrzeuge |
Proyecto EUROCONTROL de enlace de sistemas de control en tierra y a bordo | Eurocontrol-Projekt zur Verbindung von Bodenkontrollstationen und Flugzeugen |
prueba de motor a punto fijo | Triebwerksstandlauf |
prueba de motor a punto fijo | Prüflauf |
pulverizado a presión | mit der Pistole aufgetragen |
punto a un cuarto de la cuerda | Viertelpunkt |
punto no sujeto a deformación | verformungsfreie Stelle |
pértiga de puesta a tierra | Erdungsstange |
que puede ser retirado a brazo de la vía | von Hand aussetzbar |
ramal ferroviario a un aeropuerto | Flughafenanbindung |
recalcado a presión decreciente | Gleitdruck |
recorrido perpendicular a la barrera de colisión | Bahn,die senkrecht zur Aufpralbarriere verläuft |
red de empresas dedicadas a la organización de viajes | Reisevermittler |
reducción desde fuera pisando el acelarador a fondo | aussenliegende Abwärtsschaltvorrichtung mit Kickdown |
reestructuración de las líneas existentes para adaptarlas a la gran velocidad | Ausbau bestehender Strecken für hohe Geschwindigkeiten |
reglas referentes a la seguridad de la aviación civil | zivile Flugsicherheitsstandards |
reglas referentes a la seguridad de la aviación civil | Sicherheits-standards in der Zivilluftfahrt |
relación de resistencias a la fatiga | Dauerfestigkeitsverhältnis |
remitir a los transportistas los importes debidos | Leistung von Zahlungen an die Luftfrachtführer |
rendimiento a carga parcial | Teilleistungslast |
rendimiento a carga reducida | Teilleistungslast |
renunciar a la acreditación | von der Akkreditierung zurücktreten |
resistencia a coger una carga local | Festigkeit bei örtlicher Belastung |
resistencia a la colisión frontal | Widerstandsfähigkeit beim Frontalaufprall |
resistencia a la cortadura | Abscherwiderstand |
resistencia a la fatiga | Ermudungsverhalten |
resistencia a la fatiga | Dauerverhalten |
resistencia a la fatiga con carga pulsatoria | Schwellfestigkeit |
resistencia a la fatiga de carga axial | Dauerfestigkeit unter axialer Beanspruchung |
resistencia a la fatiga de impactos | Dauerschlagfestigkeit |
resistencia a la fatiga de impactos | Dauer-Schlag-Festigkeit |
resistencia a la fatiga por cargas alternas | Dauerfestigkeit im Wechselbereich |
resistencia a la fatiga por torsión | Ermüdungsfestigkeit unter Torsion |
resistencia a la fatiga por torsión | Dauerfestigkeit unter Torsion |
resistencia a la fatiga por vibración | Dauerschwingfestigkeit |
resistencia a la flexión | Biegesteifigkeit |
resistencia a la hinca | Rammwiderstand |
resistencia a la hinca | Eindringwiderstand |
resistencia a la presión | druckfest |
resistencia a la unión de carriles | Schienenstoss-Widerstand |
resistencia a los choques longitudinales | Längsstoßfestigkeit |
resistencia debida a las curvas | Kurvenwiderstand |
resistencia debida a las curvas | Bogenwiderstand |
resistencia específica debida a las curvas | spezifischer Kurvenwiderstand |
resistencia específica debida a las curvas | Kurvenwiderstand |
resistencia máxima a la fractura | höhere Bruchfestigkeit |
resistente a la corrosión | korrosionsresistent |
resistente a las llamas | flammenfest |
resolución OMI A 648 | IMO-Entschließung A 648 |
resolución OMI A 578 | IMO-Entschließung A 578 |
restricciones a la circulación en período de deshielo | Verkehrsbeschränkungen während des Frostaufganges |
retorno a la base de revisión | Rückkehr zur Überholungsbasis |
reversión a vuelo manual | Rückkehr zur manuellen Flugsteuerung |
rotación a la izquierda | entgegen dem Uhrzeigersinn |
ruta de entrenamiento de vuelo visual a baja cota | Tiefflugübungsgebiet |
salir a la hora | planmäßig abfahren |
salir a la hora | fahrplannmäßig abfahren |
salvaguardia del libre acceso a los cargamentos | freier Zugang zu den Ladungen |
sección a través de la cabeza de aguas arriba de la esclusa | Schnitt durch das Oberhaupt der Schleuse |
sección transversal a media ladera | Anschnittprofil |
sensibilidad a la temperatura | temperaturempfindlichkeit |
sensibilidad a la velocidad angular | Winkelgeschwindigkeitsempfindlichkeit |
sensibilidad a la velocidad angular | Drehgeschwindigkeitsempfindlichkeit |
señal de control de cierre de paso a nivel | Lokführerüberwachungssignal |
señal de mando a mano | handbedientes Signal |
señal repetidora de la orden de reducción de velocidad a...km/h | Signal mit Geschwindigkeitsbeschränkung auf...km/h |
señal repetidora de la orden de reducción de velocidad a...km/h | Hauptsignal mit Geschwindigkeitsbeschränkung auf...km/h |
sistema de ayuda a la explotación SAE | Busleitsystem |
sistema de ayuda a la navegación marítima desde el litoral | landseitige Hilfe für die Navigation |
sistema de comunicación a los pasajeros | Kabinen-Lautsprecheranlage |
sistema de diagnóstico a bordo | in das Fahrzeug eingebautes Diagnosesystem |
sistema de enganche del neumático a la llanta | Felgengreifsystem des Reifens |
sistema de propulsión a chorro de bombas | Wasserstrahlantriebssystem |
sistema de retención de los vehículos a motor | Haltesystem für Kraftfahrzeuge |
sistema de transporte a la demanda | Bedarfsbetrieb |
sistema fijo de extinción de incendios a base de espuma | fest eingebauter Schaumfeuerlöscher |
sistema tolerante a los fallos | fehlertolerantes System |
subir a vuelo visual | VFR-Steigflug |
suplemento a la tarifa | Tarifnachtrag |
suplemento a la tarifa | Nachtrag zum Tarif |
supresión de los pasos a nivel | Beseitigung |
supresión de los pasos a nivel | Aufhebung schienengleicher Bahnübergänge |
suspendido a la cardán | kardanisch aufgehängt |
sustentación a chorro | vertikaler Strahlschub |
sustentación a chorro | Vertikalschub |
sustentación a chorro | Hubschub |
tablero auxiliar de a bordo | Hilfsgerätebrett |
tablero auxiliar de a bordo | Hilfsinstrumentenbrett |
tablero de a bordo central | mittleres Instrumentenbrett |
tablero de a bordo central | mittleres Gerätebrett |
tablero de a bordo del copiloto | Instrumentenbrett für Kopilot |
tablero de a bordo del copiloto | Gerätebrett für Kopilot |
tablero de a bordo del navegante | Navigatorbrett |
tablero de a bordo del piloto | Instrumentenbrett für Pilot |
tablero de a bordo del piloto | Gerätebrett für Pilot |
tablero de a bordo lateral | seitliches Instrumentenbrett |
tablero de a bordo lateral | seitliches Gerätebrett |
tablero de a bordo principal | Hauptinstrumentenbrett |
tablero de a bordo principal | Hauptgerätebrett |
tablero de a bordo superior | oberes Instrumentenbrett |
tablero de a bordo superior | oberes Gerätebrett |
tanque para granos a granel | Getreidetankwagen |
tanque para granos a granel | Getreidewagen |
tanque para granos a granel | Getreide-Kippwagen |
temas relativos a la operación del avión | flugzeugbezogene Betriebsunterlagen |
tenaza para remachar a mano | nietwerkzeug |
tenaza para remachar a mano | handnietzange |
tendencia a la fragilización | neigung zur versproedung |
tendencia a la torsión de las palas | Blattverwindbarkeit |
tensión de rotura a la tracción | Bruchfestigkeit |
tierra a la vista | Bodensichtkontakt |
tolerante a los daños | beschädigungstolerant |
toma a caudal constante con compuerta cilíndrica accionada por flotador | hydraulisch selbsttaetiger Regler fuer konstanten Durchfluss |
toma de muestras a volumen constante | konstantvolumige Probennahme |
tornillo de rosca a la derecha | rechtsgaengiges Gewinde |
tornillo de rosca a la derecha | linksgaengiges Gewinde |
tracción a las cuatro ruedas | Allradantrieb |
transición a la entrada de una obra de cola | Endeinlassuebergang |
transición a la salida de una obra de cola | Endauslassuebergang |
transición a vuelo hacia adelante | Übergang in Vorwärtsflug |
transmisión a las ruedas | Rad |
transmisión parcial a las cuatro ruedas | zuschaltbarer Vierradantrieb |
transmisión permanente a las cuatro ruedas | ständiger Allradantrieb |
transmisión permanente a las cuatro ruedas | permanenter Vierradantrieb |
transporte a la demanda | bedarfsgesteuert |
transporte a la demanda con itinerario fijo | Linienbetrieb mit Routenabweichung |
transporte de los contenedores a su destino final | Haus-Haus-Beförderung von Wechselbehältern |
transporte desde múltiples orígenes a un solo destino | many-to-one-Bedienung |
transporte desde un origen a múltiples destinos | one-to-many-Bedienung |
transporte guiado a la demanda | Bedarfslinienbetrieb |
traslado transfronterizo de residuos peligrosos a terceros países | grenzüberschreitende Verbringung gefährlicher Abfälle nach Drittländern |
tubería de agua a presión procedente de la bomba | Wasserzuleitung |
turbina a volumen constante | Turbine mit Gleichraumprozess |
turbina a volumen constante | Gleichraumturbine |
título de transporte a la vista | Sichtkarte |
título de transporte a la vista | Sichtfahrausweis |
un diario de a bordo del avión | Bordbuch |
unidad equivalente a cuarenta pies | 40-Fuß-Einheit |
unidad equivalente a cuarenta pies | 40-Fuß-Container |
utilización de la capacidad a bordo | Auslastung der Ladekapazität eines Schiffes |
vagones a la deriva | Entlaufen |
vehiculo a que se refiere el certificado de homologación | von dem Betriebserlaubnisbogen erfasstes Fahrzeug |
vehículo a que se refiere el certificado de homologación | von dem Betriebserlaubnisbogen erfasstes Fahrzeug |
velocidad de deriva insensible a la aceleración | beschleunigungsunabhängige driftgeschwindigkeit |
velocidad de deriva sensible a la aceleración | beschleunigungsabhängige driftgeschwindigkeit |
velocidad de marcha a la vista | Geschwindigkeit bei Fahrt auf Sicht |
viaje a o desde el domicilio | heimgebundene Fahrt |
viaje próximo a la costa | küstennahe Reise |
viraje a la velocidad angular normal | Standardkurve |
viraje normal a derechas | Verfahrenskurve nach rechts |
volver a embarcarse tras un período de permanencia en tierra | nach einem Landaufhalt den Seedienst wiederaufnehmen |
volver a montar las bielas de una locomotora | die Treibstangen einer Lokomotive einbauen |
vuelo a pleno gas | Flug mit voller Leistung |
vuelo a pleno gas | Flug mit Vollgas |
vuelo a ras del suelo | im Tiefflug |
vuelo de puesta a punto | werkstattflug |
vuelo de puesta a punto | einflug |
Vuelo Orientado a la Línea LOFT | Streckenflugübungsprogramm Line Orientated Flying Training (LOFT) |
zona prohibida a la circulación automovilística | Verkehrssperrgebiet |