Russian | English |
в такой-то год его царствования | anno regni (в обозначении дат) |
"второе Я" | alter ego |
его качает, но он не тонет | Fluctuat nec mergitur (Девиз Парижа wikipedia.org) |
"Избавь меня" | Libera me (начальные слова одной из частей реквиема, напр., в "Реквиеме" Верди) |
какие бы законы иностранцы не установили для нас, мы установим для них такие же | Quam legem exteri nobis posuere, eandem illis ponemus (алешаBG) |
лекарство, прибавляемое к другому лекарству для улучшения запаха, вкуса или цвета его | corrigens (Lena Nolte) |
между ними | inter se |
неучаствующее в деле лицо, которое представляет суду с его разрешения имеющие значение для дела информацию или соображения, либо проводит по своей инициативе с согласия суда самостоятельное по делу расследование | amicus curiae (дословно "друг суда") |
"он сам явился" | reddidit (отметка на подписке-поручительстве о том, что подсудимый явился и находится под стражей) |
"он сам явился" | reddititse (отметка на подписке-поручительстве о том, что подсудимый явился и находится под стражей) |
"он скрывается" | latitat (название приказа шерифу доставить обвиняемого в суд) |
он умер | obiit |
отказ истца от предъявленного им иска его | nolle prosequi |
отказ истца от предъявленного им иска или части его | nolle prosequi |
отказ истца от предъявленного им части его | nolle prosequi |
отойди от Меня, Сатана! | Vade retro, Satana! (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
Платон мне друг, но истина дороже | Amicus Plato, sed magis amica veritas (Yeldar Azanbayev) |
преступление следует разбирать там, где оно было совершено | ibi de crimine agendum, ubi admissum est (Leonid Dzhepko) |
"пусть он ответит" | respondeat ouster (решение суда, обязывающее ответчика представить объяснения по существу дела) |
рассечение черепа мёртвого плода для устранения его содержимого и уменьшения размера головы | cephalotomia (Lena Nolte) |
с учётом его личности | intuitu personae (Leonid Dzhepko) |
Согласовывать один закон с другим есть лучший метод их толкования | Concordare leges legibus est optimus interpretandi modes (Leonid Dzhepko) |
среди них | inter se |
судебный приказ о доставлении арестованного в суд для выяснения правомерности содержания его под стражей | writ of habeas corpus (Право международной торговли On-Line) |
судебный приказ об аресте ответчика и о его доставке в суд в определённый день | capias ad respondendum (judicium Право международной торговли On-Line) |
ты мне, я-тебе | do ut des (принцип взаимности в отношениях) |
условие договора, согласно которому договор остается в силе до тех пор, пока остаются неизменными обстоятельства, обусловившие его заключение и действие | rebus sic stantibus (cyberleninka.ru tha7rgk) |
Юридическая фикция не имеет силы, когда ей противостоит истина | Fictio juris non est, ubi veritas (Leonid Dzhepko) |
я даю тебе, чтобы ты сделал мне | do ut facias (один из видов безымянных договоров в римском праве Leonid Dzhepko) |
я мыслю, значит, я существую | cogito, ergo sum |
"я не желаю оспаривать" | nolo contendere (заявление об отказе оспаривать предъявленное обвинение) |
я памятник воздвиг прочнее меди | exegi monumentum aere perennius |
я передаю тебе, чтобы ты мне дал | do ut des (один из видов безымянных договоров в римском праве Leonid Dzhepko) |
2-я по величине длительность в мензуральной нотации | longa |
я сделал что мог. кто сможет, пусть сделает лучше | Feci quod potui. Faciant meliora potentes (Так подписывали свои картины художники эпохи возрождения. Markbusiness) |
я сделаю тебе, чтобы ты мне дал | facio, ut des (один из видов безымянных договоров в римском праве Leonid Dzhepko) |
я сделаю тебе, чтобы ты сделал мне | facio, ut facias (один из видов безымянных договоров в римском праве Leonid Dzhepko) |
я так хочу | sic volo (Dara Arktotis) |
я человек, и ничто человеческое мне не чуждо | homo sum, humani nihil a me alienum puto (Anglophile) |
я человек, и ничто человеческое мне не чуждо | I am a man: therefore there is nothing human to which I am a stranger (поэтический перевод, найдено здесь: poemataschneck.net Eranwen) |
я человек, и ничто человеческое мне не чуждо | I am a man: nothing human is alien to me (ещё один поэтический перевод Eranwen) |
я человек, и ничто человеческое мне не чуждо | I am a human being: I regard nothing of human concern as foreign to my interests (Merriam-Webster Eranwen) |
я человек, и ничто человеческое мне не чуждо | homo sum: humani nil a me alienum puto (VIadimir) |