Russian | English |
бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (Andrey Truhachev) |
быть а не казаться | esse quam videri (acrogamnon) |
дела, а не слова | facta, non verba (acrogamnon) |
касающийся личных качеств, а не доводов собеседника | ad hominem (I hate his manner of arguing ad hominem – Терпеть не могу, когда он переходит на личности Taras) |
не место красит человека, а человек место. | Homo locum ornat, non hominem locus. (VLZ_58) |
основанный не на объективных данных, а рассчитанный на чувства убеждаемого | ad hominem (об аргументе Taras) |
рассчитанный на чувства или предубеждения, а не на разум | ad hominem (об аргументации) |
тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает | ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (Andrey Truhachev) |
являющийся личным выпадом, а не возражением по существу | ad hominem |