Russian | English |
верхняя часть капитала первого уровня | Upper Tier 1 Capital (lew3579) |
возврат части процентных платежей при досрочном погашении кредита | rebate |
возврат части цены покупки | cashback (производителем; способ стимулирования спроса) |
выкуп части конгломерата для создания самостоятельной компании | management buy-out |
выплата по частям | repayment by instalments |
гарантия размещения с обязательством гаранта принять на себя неразмещённую часть займа | standby underwriting |
государственные финансы: формирование и исполнение доходной и расходной частей бюджета, включая официальные заимствования, а также управление государственным долгом | public finance |
депозит, часть суммы которого можно снимать по чеку наличными | split deposit |
десятая часть цента | mill |
долговая часть | debt portion |
долгосрочный кредит с плавающей процентной ставкой, погашаемый по частям | FROLIC (floating rate optional level instalment credit) |
долгосрочный кредит с плавающей процентной ставкой, погашаемый по частям | floating rate optional level instalment credit |
ежемесячная нагрузка в части погашения основной суммы кредита | monthly principal payments (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
ежемесячная нагрузка в части погашения процентов по кредиту | monthly interest payments (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
изменить условия проблемного кредита путём снижения процентной ставки, списания части суммы основного долга или продления графика погашения | modify a troubled loan by reducing the interest rate, forgiving a portion of the principal or extending the repayment plan (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
как часть договора кредита | as part of the loan agreement (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
комиссионные за неиспользованную часть кредита | commitment fee |
кредит, непогашаемый частями | interest-only loan (Alik-angel) |
кредит, непогашаемый частями | non-amortizing credit (Alik-angel) |
кредит, непогашаемый частями | bullet loan (Alik-angel) |
кредит, непогашаемый частями | bullet credit (Alik-angel) |
кредит, непогашаемый частями | non-amortizing loan (Alik-angel) |
кредит, погашаемый частями | installment credit |
кредит, погашаемый частями | instalment credit |
микроэкономические изменения, которые асимметрично влияют на разные части страны или региона | asymmetric shock |
нарушение в части оценки кредитного риска | violation in credit risk assessment (Alex_Odeychuk) |
начиная с погашения той части задолженности, которая подлежит погашению последней | in the inverse order of maturity (andrew_egroups) |
неименная облигация с купоном из двух частей, одна из которых твёрдо фиксирована, а вторая зависит от полученной прибыли | split coupon bond |
некапитализированная часть собственных средств компании, приобретённая при её поглощении | acquired surplus |
неоплаченная часть капитала, вносимая по требованию банка | callable capital |
неоплаченная часть цены выпущенных акций | uncalled capital |
непогашенная часть займа | outstanding amount |
непрямая обеспеченная ссуда, погашаемая частями | indirect secured instalment loan |
нижняя часть капитала первого уровня | Lower Tier 1 Capital (lew3579) |
облигация, обеспеченная закладной на часть имущества компании | divisional bond |
операции, ставящие под риск значительную часть капитала банка | large exposures |
оплаченная часть дополнительного акционерного капитала | additional paid-in capital |
основная часть собственных средств банка | core capital |
основная часть собственных средств банка | core equity |
Особенная часть ГК Швейцарской Конфедерации | code of obligations, Swiss Code of Obligations (courtesy of V; перечень конкретных обязательств, вытекающих из тех или иных правоотношений. Peri) |
оставление организаторами эмиссии в своём распоряжении части новых акций в надежде получить повышенную прибыль | withholding |
оставление организаторами эмиссии части акций в своём распоряжении | free riding |
передача части активов вновь образуемой дочерней компании, сопровождающаяся выпуском новых акций и обменом на них акций материнской компании | split-up |
платить частями | pay instalments |
погашать часть основного долга | repay a part of the principal (Alex_Odeychuk) |
погашать часть суммы основного долга | repay a part of the principal (Alex_Odeychuk) |
погашение долга частями | debt instalment |
погашение основной суммы кредита равными частями | equal payments of principal (Andy) |
погашение по частям | repayment by instalments |
погашение выплата частями | repayment by installments (Andy) |
поглощение компании с целью распродажи её акций по частям для получения прибыли | break-up bid |
покупка ценных бумаг с оплатой части суммы за счёт кредита | margin buying |
получать часть денег | receive part of money |
порядок досрочного погашения части займа, погашаемого по графику, когда превышение выплачиваемой суммы над той, которую нужно выплачивать по графику, идёт на погашение той части основной суммы, которая должна погашаться последней | inverse order of maturity (Slawjanka) |
правило, по которому проценты начисляются только на невыплаченную часть долга | United States rule |
превращение части прибыли в капитал | accumulation |
предлагать часть вновь выпускаемых ценных бумаг минуя синдикат, размещающий эти бумаги | sell down |
прямая обеспеченная ссуда, погашаемая частями | direct secured instalment loan |
с уплатой только части стоимости ценных бумаг | on margin |
сделка преимущественно конверсионная, расчёты по первой части которой осуществляются на следующий рабочий день после заключения, а расчёты по второй части осуществляются на следующий рабочий день после расчётов по первой | next transaction |
сделка преимущественно конверсионная, расчёты по первой части которой осуществляются на следующий рабочий день после заключения, а расчёты по второй части осуществляются на следующий рабочий день после расчётов по первой | spot transaction |
сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой части | next transaction |
сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой части | tom next |
сделка, расчёты по первой части которой происходят на следующий рабочий день после её заключения, а по второй - на следующий рабочий день после расчётов по первой части | tomorrow |
соглашение между брокерской фирмой и брокером, по которому последний при переходе в другую фирму обязан вернуть значительную часть вознаграждения | golden handcuffs |
соотношение между различными частями баланса банка | prudential ratio |
списание части долга | writing down of debt |
средневзвешенный срок непогашенной части кредита | average life |
ссуда, выплачиваемая частями | loan repayable by instalments |
удерживать часть валюты | retain a part of currency |
фиксированная часть | fixed leg (операции) |
финансирование части контракта, не покрытой экспортными кредитами | front end finance |
финансируемая часть экспортного контракта | financed portion |
финансовая часть | payroll department |
финансовая часть | pay office |
часть акции | fraction |
часть акций компании, находящаяся в свободном обращении | public ownership |
часть блока акций, продаваемых в течение определённого времени таким образом, чтобы не сбить цену | distribution stock |
часть выпуска новых ценных бумаг, которая остаётся у главы синдиката | pot |
часть долгосрочного долга, погашаемая в текущем периоде | current portion of long-term debt |
часть капитала компании | participation certificate capital |
часть капитала компании, переданная ей на безвозмездной основе | donated surplus |
часть капитала компании. переданная ей на безвозмездной основе | donated surplus |
часть капитала компании, равная стоимости её акций | participation certificate capital |
часть квоты страны в Международном валютном фонде | tranche |
часть кредита | portion of the loan (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
часть кредита | portion of a loan (англ. оборот взят из письма U.S. Comptroller of the Currency, Administrator of National Banks Alex_Odeychuk) |
часть кредита | advance (eugene06) |
часть национального долга, обеспеченная реальными активами | reproductive debt (Великобритания) |
часть нераспределённой чистой прибыли компании, которую по закону нельзя использовать для выплаты дивидендов по обыкновенным акциям | restricted surplus |
часть номера банковской карточки следующая за BIN, идентифицирующая внутренние программы банка-эмитента | prefix |
часть облигационного выпуска | tranche |
часть основного долга | a part of the principal (Alex_Odeychuk) |
часть основной суммы | portion of the principal (напр., кредита Alex_Odeychuk) |
часть основной суммы долга | a part of the principal (Alex_Odeychuk) |
часть основной суммы задолженности | a part of the principal (Alex_Odeychuk) |
часть портфеля ценных бумаг в общем инвестиционном траст фонде | subunit portfolio |
часть резервов, необходимая для совершения первоначальной кредитной сделки | margin requirements (США) |
часть стоимости экспортного контракта, которую экспортёр финансирует самостоятельно | exporter retention |
часть суммы основного долга | a part of the principal (Alex_Odeychuk) |
часть суммы основной задолженности | a part of the principal (Alex_Odeychuk) |
часть суммы уплачена | part of sum is paid |
часть суммы уплачена | part of sum paid |
часть финансового портфеля банка | trading book |
часть ценных бумаг, отложенных для продажи по специальным закладам | institutional pot |
часть цены акции, вносимая наличными при покупке в кредит | margin |
часть цены выпущенных акций, которую необходимо оплатить | called-up capital |
часть чека где сумма написана цифрами и прописью | filling |