Russian | English |
аккредитив "бэк-ту-бэк" | B/B (MichaelBurov) |
аккредитив "бэк-ту-бэк" | back-to-back letter of credit (MichaelBurov) |
аккредитив "бэк-ту-бэк" | back-to-back LC (MichaelBurov) |
аккредитив "бэк-ту-бэк" | back-to-back L/C (MichaelBurov) |
аккредитив "бэк-ту-бэк" | B/B L/C (MichaelBurov) |
банковская деятельность, которой могут заниматься те, кто занимался ею до принятия соответствующего закона | grandfathered activities |
"бэк-ту-бэк" | back-to-back (MichaelBurov) |
выслать на чьё-то имя | send to one's attention (elena.kazan) |
занимать одну и ту же сумму попеременно у нескольких банков | rotate loan among banks (отдавать долг одним, занимая у других) |
занимать одну и ту же сумму попеременно у нескольких банков | rotate loan among banks (отдавать долг одним, занимая у других) |
Заёмщик будет выплачивать проценты по кредиту в размере 5 %, либо, если ставка ЛИБОР превысит 2 %, то в размере ЛИБОР + 3 % | the Borrower will pay at least 5 percent on the loan, and would pay 3 percentage points over the London interbank offered rate should Libor exceed 2 percent (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
значится в бухгалтерской отчётности компании с такой-то стоимостью | is carried on company's books at ХХХ value (ptraci) |
начиная с погашения той части задолженности, которая подлежит погашению последней | in the inverse order of maturity (andrew_egroups) |
облигации, срок действия которых истекает в один и тот же день | term bonds |
объявление на ленте биржевого тикера о том, что брокер готов купить определённые ценные бумаги за наличные в тот же день | wanted for cash |
операции с ценными бумагами с расчётом в тот же день | turnaround |
передача брокером сделки дилеру при наличии у него равных приказов клиентов на продажу и покупку одной и той же ценной бумаги | put-through |
по приказу такого то лица | order of (передаточная надпись на чеке или векселе) |
подтвердить, что вы тот заёмщик, за которого себя выдаёте | prove you are the borrower you say you are (говоря о подтверждении источников доходов; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в американской газете Seattle Times Alex_Odeychuk) |
порядок досрочного погашения части займа, погашаемого по графику, когда превышение выплачиваемой суммы над той, которую нужно выплачивать по графику, идёт на погашение той части основной суммы, которая должна погашаться последней | inverse order of maturity (Slawjanka) |
с валютированием в тот же день по месту нахождения счета | for value on that date in the place of the account (andrew_egroups) |
система измерения усилий клиента при получении той или иной банковской услуги | Customer Effort Score (a single-item metric that measures how much effort a customer has to exert to get an issue resolved, a request fulfilled, a product purchased/returned or a question answered. Millie) |
то, что бросается в глаза | very large letters (то, что выделяется специально ivann) |
требования, претендующие на то, чтобы быть отнесёнными к категории задолженности по торговому финансированию | claims purporting to be trade finance debt (Praline) |
федеральные фонды, которые можно использовать в тот же день | good money (США) |