Russian | French |
акционеры и иные группы заинтересованных лиц | partie prenante |
аппарат с оплатой товаров и услуг наличными деньгами | accepteur des pièces |
аппарат с оплатой товаров и услуг наличными деньгами | guichet automatique de banque |
банк, обслуживающий средние и крупные предприятия | banque grossiste |
банк, осуществляющий любые виды или совмещающий многие виды банковских операций, включая депозитную, кредитную и инвестиционную деятельность | banque universelle |
Банк развития и внешнеэкономической деятельности | Banque du développement et des activités économiques extérieures (eugeene1979) |
брокерской фирмы или иного финансового учреждения, в которой представлены финансовые инструменты, приобретаемые и продаваемые для поддержания торговых операций с клиентами, получения дохода в виде разницы между ценой покупки и продажи, хеджирования торговых операций и т. д. | portefeuille de negociation |
бухгалтерский баланс активов и пассивов на начало отчётного периода | bilan d'ouverture |
Бюро экономической информации и прогнозов | BIPE (vleonilh) |
валюта, в которую переводятся все требования и обязательства для расчёта показателей | monnaie de base (характеризующих сделку или совокупность сделок, в т.ч. в разных валютах) |
валюта, в которую переводятся все требования и обязательства для расчёта показателей, характеризующих сделку или совокупность сделок, в т.ч. в разных валютах | Monnaie de base (ROGER YOUNG) |
взаимодействие надзорных органов страны происхождения и страны пребывания | relation pays d'origine - pays d'accueil (название принципа, сформулированного в документе Basel II Vera Fluhr) |
воспроизводство с несоблюдением установленных нормативов и правил | reproduction irrégulière |
Временная кредитная организация, создаваемая для перевода в нее работающих активов и обязательств проблемного банка | Bridge bank (ROGER YOUNG) |
выдавать банкноты и монеты | fournir des billets et des pièces de monnaie (говоря о выдаче наличных из кассы Alex_Odeychuk) |
гарант покупки и размещения выпуска | preneur ferme (сторона, гарантирующая эмитенту продажу выпуска ценных бумаг; андеррайтер приобретает ценные бумаги у эмитента и перепродаёт их инвесторам; обычно в качестве андеррайтера выступает инвестиционный банк, биржевой брокер или синдикат нескольких банков или брокеров) |
гарантированная покупка и размещение ценных бумаг | prise ferme |
генеральное соглашение Международной ассоциации по свопам и деривативам | isda Master Agreement |
главный организатор и гарант размещения займа | chef de file (о банке) |
главный организатор и гарант размещения кредита | chef de file (о банке) |
государственные финансы: формирование и исполнение доходной и расходной частей бюджета, включая официальные заимствования, а также управление государственным долгом | finances publiques |
денежные отношения, связанные с формированием и распределением денежных доходов и накоплений | Financement des entreprises (ROGER YOUNG) |
достоверное и объективное представление | présentation veridique (информации в финансовой отчётности) |
Европейский банк реконструкции и развития | Banque européenne de réconstruction et de développement (vleonilh) |
Европейский банк реконструкции и развития | BERD (vleonilh) |
Закон о валютном регулировании и контроле | Foreign Exchange Management Act (Tetiana Diakova) |
замораживать блокировать денежные средства и иное имущество | geler |
интегрированные средства обработки и передачи информации | télématique |
использование инструментов денежно- кредитной и бюджетно-налоговой политики для регулирования инфляционных тенденций | réglage fin |
карточка, используемая при оплате расходов на путешествия и досуг | Carte de voyages et de loisirs (Voledemar) |
кассовые облигации (способ самофинансирования банков для проведения ипотечных операций и кредитования экспорта | obligation de caisse (среднесрочная операция vleonilh) |
комбинация сделок покупки и продажи ценных бумаг с одной и той же датой валютирования, при которой наличие ценных бумаг для продажи обеспечивается их покупкой | accord d'adossement |
Комитет кредитных учреждений и инвестиционных организаций | Comité des etablissements de crédit et des entreprises d'investissement (aht) |
Комитет по кредитным и инвестиционным организация | CECEI (Comite des etablissements de credit et des entreprises d'investissement Ying) |
Комитет по кредитным и инвестиционным организациям | CECEI (Comite des etablissements de credit et des entreprises d'investissement Ying) |
Комитет по платежам и рыночным инфраструктурам | Comité de paiements et d'infrastructures de marché (ROGER YOUNG) |
корпоративные и инвестиционные банковские услуги | banque de financement et d'investissement (francilienne) |
корпоративный и инвестиционный банк | banque de financement et d'investissement (Анна Ф) |
Корпоративный и инвестиционный банк | CIB (Анна Ф) |
корпоративный и инвестиционный банковский бизнес | banque de financement et d'investissement (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
кредитная карточка с записью информации на магнитной дорожке и в памяти микропроцессора | carte mixte (vleonilh) |
Кредитный спред, разница между доходностями казначейской облигации США и иной ценной бумагой, идентичной по всем параметрам кроме кредитного рейтинга | Écart de crédit (ROGER YOUNG) |
криптографический метод, при использовании которого информация шифруется и расшифровывается разными ключами шифрования | Crypthographie asymétrique (ROGER YOUNG) |
международная ассоциация по свопам и деривативам | association internationale de swaps et de derivés |
международные стандарты аудита и аудиторской деятельности | normes internationales d'audit |
Международный банк реконструкции и развития | Banque internationale de réconstruction et de développement (vleonilh) |
Международный банк реконструкции и развития | BIRD (vleonilh) |
метод определения количества дней в месяце и году для финансовых вычислений | Convention de calcul (ROGER YOUNG) |
Механизм урегулирования несостоятельности финансовых институтов за счёт частных средств акционеров и кредиторов | Bail-in (ROGER YOUNG) |
микро- и малый бизнес | petites et microentreprises (developpez.com Alex_Odeychuk) |
микро-, малый и средний бизнес | micro, petites et moyennes entreprises (gouv.fr Alex_Odeychuk) |
Монетный торговый аппарат вендинговый, аппарат с оплатой товаров и услуг наличными деньгами | Accepteur des pièces (ROGER YOUNG) |
начисления на счёт фирмы или отдельного лица процентов, выплаченных на капитал, и сумм погашения долга | Charges en fonds propres (ROGER YOUNG) |
обязательство по сбору и предоставлению статистической информации | obligation statistique |
операции как привлечения, так и размещения денежных средств по фиксированным ставкам, решение о проведении которых принимается контрагентом | facilité permanente (многие центральные банки используют эти операции при проведении денежно-кредитной политики наряду с инструментами на аукционной основе, при использовании которых решение о процентной ставке и, следовательно, об объёме привлечения (размещения) средств принимается самим центральным банком) |
операционное подразделение фирмы и другие её структурные единицы, ответственные за развитие и управление взаимоотношениями с контрагентами | salle des opérations |
опционная стратегия, в которой покупается опцион с низкой премией, и продаётся опцион с высокой премией на один и тот же товар | Écart de crédit (ROGER YOUNG) |
организация, в которой открыты счета для акцептантов карт торговцев и которой акцептант карт передаёт данные, относящиеся к операции | Acquereur (ROGER YOUNG) |
организация часто банк, которая обеспечивает ответственное хранение и управление ценными бумагами для своих клиентов | conservateur (а также может оказывать ряд других услуг, включая клиринг и расчёт, управление денежными операциями, кредитование в иностранной валюте и в форме ценных бумаг) |
организация, созданная банками в форме кооператива и принадлежащая им, которая является оператором сети, оказывающей услуги по обмену платёжными и другими финансовыми сообщениями между финансовыми учреждениями включая брокеров-дилеров и компании по ценным бумагам по всему миру | swift |
организация, часто банк, которая обеспечивает ответственное хранение и управление ценными бумагами для своих клиентов, а также может оказывать ряд других услуг, включая клиринг и расчёт, управление денежными операциями, кредитование в иностранной валюте и в форме ценных бумаг | Conservateur (ROGER YOUNG) |
основные фонды – производственные здания, машины и оборудование | Biens d'équipement (ROGER YOUNG) |
отдел учёта и оформления операций | post marché |
отдел учёта и оформления операций, отдел обработки документации | Post marché (ROGER YOUNG) |
Отказ от посредничества, снижение роли банков и сберегательных институтов в качестве посредников на финансовом рынке и как следствие отток финансовых ресурсов из банковской системы | Désintermédiation (ROGER YOUNG) |
отчёт о поступлениях и выплатах денежных средств | Tableau de flux de trésorerie (ROGER YOUNG) |
отчётный период в формировании обязательных резервов банками кредитными организациями соответственно результатам очередного расчёта на основе определения величины резервируемых обязательств и применения нормативов обязательных резервов | periode de constitution des réserves |
параллельное обращение новых и старых банкнот | Circulation parallèle (ROGER YOUNG) |
переносить убытки, расходы и т.д. текущего периода на будущие периоды напр. зачитывать убытки текущего периода в счёт прибылей будущих периодов для целей налогообложения | Report à nouveau (ROGER YOUNG) |
период времени между моментом инициирования и исполнения платежа | durée de paiement |
политика по пересмотру и доработке | politique de révision |
политика правительства в области налогообложения и государственных расходов | politique fiscale |
полная и достоверная информация | présentation veridique |
последовательность событий и связей, полностью определяющая жизненный цикл финансовой транзакции | chaîne de transactions |
правдивое и беспристрастное отражение | présentation veridique (состояния дел и результатов деятельности компании - требование к финансовой отчётности) |
предоставление услуг по открытию и ведению корреспондентских счетов | activité de correspondence bancaire (проведению расчётов, а также сопутствующих услуг. Взаимные корреспондентские отношения банков могут включать использование так называемых счетов "ностро" и "востро" для расчёта по операциям в иностранной валюте) |
предоставление услуг по открытию и ведению корреспондентских счетов, проведению расчётов, а также сопутствующих услуг. взаимные корреспондентские отношения банков могут включать использование так называемых счетов "ностро" и "востро" для расчёта по операциям в иностранной валюте | activité de correspondence bancaire (ROGER YOUNG; текст после точки лучше перенести в комментарий kee46) |
предприятие торговли и услуг | point de vente |
прием информации о деталях сделки непосредственно на входе в торговые системы и полная автоматическая обработка подтверждений и расчётных инструкций без необходимости повторного ввода или переформатирования данных | traitement automatisé des virements |
производственные здания, машины и оборудование | biens d'équipement |
Промышленный и коммерческий банк Китая | Banque industrielle et commerciale de Chine (крупнейший коммерческий банк Китая и мира в 2018 году, размер активов: 4,00926 трлн. дол. США. Входит в "Большую четвёрку" крупнейших государственных банков Китая. Alex_Odeychuk) |
Промышленный и коммерческий банк Китая | BICC (Banque industrielle et commerciale de Chine Alex_Odeychuk) |
противодействие легализации отмыванию доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма | lutte contre le blanchiment de capitaux et financement du terrorisme et de la prolifération (ПОД/ФТ, LBC/FT) |
противодействие легализации отмыванию доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма | lutte contre le blanchiment de capitaux (ПОД/ФТ, LBC) |
Противодействие легализации отмыванию доходов, полученных преступным путём ПОД/Противодействие легализации отмыванию доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма ПОД/ФТ | Lutte contre le blanchiment de capitaux LBCLutte contre le blanchiment de capitaux et financement du terrorisme et de la prolifération LBC/FT (ROGER YOUNG) |
процесс определения, понимания и адаптации имеющихся примеров эффективного функционирования чего-л. компании, департамента, вида деятельности | Benchmarking (ROGER YOUNG) |
процесс определения, понимания и адаптации имеющихся примеров эффективного функционирования чего-либо | benchmarking (компании, департамента, вида деятельности) |
разделение средств и операций | ségrégation |
разница между доходностями казначейской облигации США и иной ценной бумагой, идентичной по всем параметрам кроме кредитного рейтинга | écart de crédit |
Разница между ценой продавца и покупателя | Ecart entre prix offerts et prix demandés (ROGER YOUNG) |
рост в сегменте корпоративного и инвестиционного банковского бизнеса | croissance dans la banque de financement et d'investissement (faire un choix clair de croissance dans la banque de financement et d'investissement — сделать чёткий выбор в пользу роста в сегменте корпоративного и инвестиционного банковского бизнеса lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
рынок краткосрочных ценных бумаг со сроком погашения до 1 года, служащий для удовлетворения межбанковских нужд в размещении и привлечении денежных средств, потребностей предприятий в оборотном капитале | marché monétaire |
связана с низким риском и, как следствие, низкой потенциальной доходностью | Valeur de premier ordre (ROGER YOUNG) |
серия взаимосвязанных операций с ценными бумагами между тремя или более сторонами, связанная с покупкой и продажей одних и тех же бумаг в один и тот же день | transaction back to back |
Система создания и совместного использования гарантийного пула | Système de mise en réserve commune des garanties (ROGER YOUNG) |
снижение роли банков и сберегательных институтов в качестве посредников на финансовом рынке и как следствие отток финансовых ресурсов из банковской системы | désintermédiation |
совокупность процедур, при помощи которых финансовые учреждения обмениваются информацией и/или документами, связанными с переводами денежных средств или ценных бумаг | Système de compesation (ROGER YOUNG) |
совокупность финансовых и иных ресурсов для покрытия убытков в случае наступления дефолта участника клиринга | Défauts en cascade (ROGER YOUNG) |
соглашение, в соответствии с которым один банк корреспондент размещает у себя денежные средства, принадлежащие другим банкам респондентам, и предоставляет платёжные и другие услуги этим банкам-респондентам | activité de correspondence bancaire (ROGER YOUNG) |
соотношение заёмного и собственного капитала | effet de levier |
соотношение заёмных и собственных средств | effet de levier |
соотношение импортных и экспортных цен | termes de l'échange |
соотношение собственного капитала и заёмных средств | ratio d'endettement sur fonds propres |
соотношение собственных и заёмных средств | ratio d'endettement sur fonds propres |
соотношение собственных и заёмных средств банка | ratio d'endettement sur fonds propres |
Соотношение собственных и заёмных средств, соотношение собственного капитала и заёмных средств | Ratio d'endettement sur fonds propres (ROGER YOUNG) |
список БИК, содержащий названия, адреса и дополнительную информацию | annuaire BIC |
Справочник БИК, список БИК, содержащий названия, адреса и дополнительную информацию | Annuaire BIC (ROGER YOUNG) |
спред спроса и предложения | Ecart entre prix offerts et prix demandés (ROGER YOUNG) |
средний и малый бизнес | petites et moyennes entreprises (gouv.fr Alex_Odeychuk) |
стандарт качества слитков драгоценных металлов, утверждённый Лондонской ассоциацией участников рынка драгоценных металлов LBMA и участниками Лондонского рынка платины и палладия | good delivery (LPPM) |
термин, применяемый при решении задач информационной безопасности компьютерных систем, и обозначающий общее количество возможных уязвимых мест | surface d'attaque |
товары, которые могут быть проданы только в месте их производства в силу сложности дальней транспортировки и короткого времени жизни | biens non exportables |
товары, которые могут быть транспортированы и проданы вдали от места производства | biens négociés |
Торговый аппарат вендинговый, аппарат с оплатой товаров и услуг наличными деньгами | Guichet automatique de banque (ROGER YOUNG) |
трудовые ресурсы, численность рабочих и служащих | population active |
Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитиво | RUU (Règles et usances uniformes relatives aux crédits documentaires eugeene1979) |
Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов | RUU (Règles et usances uniformes relatives aux crédits documentaires eugeene1979) |
Управление пруденциального контроля и разрешения кризисов | Autorité de contrôle prudentiel et de résolution (регулятор банковского и страхового сектора Франции nerdie) |
установленные нефинансовые предприятия и профессии | entreprises et professions non financières désignées (УНФПП) |
Установленные нефинансовые предприятия и профессии | Entreprises et professions non financières désignées (УНФПП ROGER YOUNG) |
финансовый институт, который принимает решения касательно покупок по банковским картам и, в случае одобрения транзакции, организует расчёты, переводя средства на счёт продавца | Acquereur (ROGER YOUNG) |
фирма, сочетающая функции брокера как посредника и дилера как принципала | Negociateur courtier (ROGER YOUNG) |
французская Ассоциация кредитно-финансовых учреждений и инвестиционных компаний | AFECEI (Associaction Française des Etablissements de Crédit et des Entreprises d'Investissement francilienne) |
Французский центр организации и стандартизации банковского дела | CFONB (vleonilh) |
ценовые и стоимостные показатели | indicateurs de prix et des couts |