Russian | German |
аккредитив с оговоркой Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов | Akkreditiv mit ERA-Klausel |
акция с курсом на повышение | Wuchsaktie |
акция с курсом на повышение | Wachstumsaktie |
акция с отсроченной выплатой дивиденда | deferred share |
баланс доходов с капитала | Kapitalertragsbilanz |
банк, предоставляющий кредит с рассрочкой платежа | Teilzahlungsbank (mirelamoru) |
банк, представляющий кредит с рассрочкой платежа | Teilzahlungsbank (mirelamoru) |
банк, связанный с массовыми операциями | Retail-Bank |
биржевая сделка с оплатой до 5 дней | Komptantgeschäft |
борьба с контрабандой | Schmuggelbekämpfung |
вексель с указанием места платежа | domizilerter Wechsel |
вклад с фиксированной датой выплаты | Festgeld |
включая расходы по разгрузке товара с судна и доставке его на причал порта назначения | cif landed (условие продажи) |
выпуск ценных бумаг с мультивалютным номиналом | Mehrwährungsemission (с номиналом, выраженным в евро и в заменяемой национальной валюте) |
движение местного транспорта, согласованное с движением транспорта дальнего следования | Zubringerverkehr |
деньги с убывающей покупательной силой | Schwundgeld |
договор с нагрузкой | Kopplungsvertrag |
домицилированный вексель с платежом по месту жительства трассата | uneigentlicher domizilerter Wechsel |
домицилированный вексель с платежом по месту жительства трассата | unechter domizilerter Wechsel |
еврокредиты с размещённым риском | syndizierte Eurokredite |
закон о налоге с оборота | UstG |
закон о правовых сделках, связанных с земельными участками | Grundstücksverkehrsgesetz |
закон об операциях с ценными бумагами | Aktiengesetz |
затраты, связанные с изменением ассортимента выпускаемой продукции | Sortenwechselkosten |
заём с валютным опционом | multiple currence clause bond (эмитент может выбирать из 2-3 валют при погашении долга и выплате процентов) |
заём с твёрдым процентом | Straight-Anleihe |
издание с нарушением авторских прав | Raubdruck |
издержки, связанные с изменением ассортимента выпускаемой продукции | Sortenwechselkosten |
имущество, связанное с земельным участком | Grundstücksbestandteile (здания и постройки) |
инвестиционные меры, связанные с торговым режимом | trade-related investment measures (термин международных переговоров по торговле) |
индексация ценных бумаг с фиксированным доходом | Indexklausel (fekla) |
информационно-ордерская биржевая система, поддерживающая работу маклера с помощью компьютера | BIFOS |
к/с | Korrespondenzkonto (корреспондентский счёт Лорина) |
калькуляция себестоимости с полным распределением затрат | Vollkostenrechnung |
карточка с заложенным лимитом средств | SVC (Лорина) |
карточка с заложенным лимитом средств | Stored Value Card (Лорина) |
кассовые операции с клиентурой | Schalterverkauf |
кассовые операции с клиентурой | Schaltergeschäfte |
компенсационный налог с оборота | Umsatzausgleichssteuer (часто на импортные товары) |
компенсация в связи с потерей работы | Entlassungsabfindung |
коносамент с оговоркой | unreines Konnossement (когда упаковка не отвечает требованиям) |
контейнерное судно с вертикальной погрузкой и выгрузкой | Li-Li-Schiff |
кредит с дифференцированной схемой погашения | Tilgungskredit (marinik) |
кредит с дифференцированной схемой погашения | Tilgungsdarlehen (дифференцированный кредит marinik) |
кредит с единовременным погашением в конце срока | endfälliges Darlehen (погашаемый одной суммой в конце срока marinik) |
кредит с погашением в рассрочку | Ratenkredit (dolmetscherr) |
кредит с погашением в рассрочку | Abstattungskredit (см. Ratenkredit solo45) |
потребительский кредит с погашением в рассрочку | Ratenkredit |
кредитор, заключивший с должником мировое соглашение | Vergleichsgläubiger |
ликвидация в связи с несостоятельностью | konkursmäßige Liquidation |
международный торговый оборот, связанный с переработкой сырья | Veredelungsverkehr (беспошлинный ввоз сырья и его переработка с последующим вывозом готовой продукции - активная форма; вывоз сырья из страны с последующим ввозом готовой продукции - пассивная) |
надпись индоссанта на векселе о снятии с себя обязанности по оплате векселя | Angstklausel |
налог с казино | Spielbankenabgabe |
налог с оборота | Absatzsteuer (форма налога с продаж) |
налог с оборота импорта | Einfuhrumsatzsteuer |
налог с обращения капитала | Kapitalverkehrssteuer |
налог с объявленной цены | ad valorem Steuer |
налог с продаж | Verkaufssteuer |
налогообложение с прибыли | Ertragsbesteuerung |
облигация с нулевым капиталом | Null-Prozent-Anleihe |
облигация с плавающей ставкой | Anleihe mit variablem Zinssatz (англ. floaters) |
облигация с правом покупки дополнительных акций заёмщика по фиксированной цене | Optionsobligation |
облигация с правом покупки дополнительных облигаций заёмщика по фиксированной цене | Optionsobligation |
облигация с премией | Optionsschuldverschreibung |
облигация с твёрдым процентом | Straights |
облигация с фиксированной процентной ставкой, не конвертируемая в акции | Anleihensobligation (Мурочка) |
облигация с фиксированным курсом валюты | multiple currence clause bond |
облигация с фиксированным курсом валюты | Anleihe mit Währungsoption (англ. multiply currency clause bonds) |
обращаться с товаром | behandeln |
общество с ограниченной ответственностью | Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH, члены которого отвечают только своей долей капитала) |
ознакомление с документами | Einsichtnahme |
ознакомление с записями в реестре | Registereinsicht |
операции с физическими лицами | Transaktionen mit natürlichen Personen (Лорина) |
операция с драгоценными металлами | Edelmetallgeschäft (mirelamoru) |
операция с немедленной оплатой по факту | Kassageschäft |
оптовая торговля с оплатой наличными на условиях самовывоза | Cash-and-Carry-Großhandel |
опцион покупателя с обратной премией | Nochgeschäft |
отношения с банком | Bankbeziehung (Лорина) |
перенесение бухгалтерских записей с одного счёта на другой | Umbuchung |
перенести с одного счёта на другой | umbuchen |
погрузка на борт судна в порту погрузки и разгрузка с борта судна в порту выгрузки оплачиваются фрахтователем | free of board |
погрузка на борт судна в порту погрузки и разгрузка с борта судна в порту выгрузки оплачиваются фрахтователем | free on board |
полномочие на списание с банковского счёта | Bankeinzugsermächtigung (Лорина) |
поручение на покупку, данное с указанием, чтобы это поручение при достижении лимита превращалось в поручение покупать по наиболее низкой цене и выполнялось при последующем обороте | Stop-loss-Stop-buy-order |
поручение на продажу, данное с указанием, чтобы это поручение при достижении лимита превращалось в поручение продавать по наиболее высокой цене и выполнялось при последующем обороте | Stop-loss-Stop-buy-order |
"порча" товара и невозможность его применения по назначению напр. алкоголя с целью освобождения от пошлин | Denaturierung |
поставка с неоплаченной таможенной пошлиной | geliefert unverzollt (... benannter Bestimmungsort, ... указанное место назначения) |
поставка с неоплаченной таможенной пошлиной | Delivered Duty Unpaid (... указанное место назначения) |
поставка с оплаченной таможенной пошлиной | geliefert verzollt (... benannter Bestimmungsort, ... указанное место назначения) |
поставка с оплаченной таможенной пошлиной | Delivered Duty Paid (... указанное место назначения) |
пошлина, взимаемая с веса товара | Gewichtszoll |
принятие на себя вместе с первоначальным должником его обязательств | Schuldmitübernahme |
продажа недвижимости с торгов | Zwangsversteigerung |
продажа с отсрочкой платежа | Verkaufmit Zahlungsziel |
продажа с правом обратной покупки | Kauf mit Rückkaufsrecht |
продажа товара с нагрузкой | Kopplungsgeschäft |
процентная облигация с твёрдым процентом | Bond |
работа с неполным рабочим днём | Teilzeitarbeit |
разукрупнение с целью оздоровления предприятия | Sanierungsentflechtung |
расходы, связанные с изменением ассортимента выпускаемой продукции | Sortenwechselkosten |
риск, связанный с приёмкой грузов | Abnahmerisiko |
рынок ценных бумаг с твёрдым процентом | Rentenmarkt |
с бесплатной доставкой на дом | frei Haus |
с бесплатной доставкой на дом | free house (freies Haus) |
с даты зачисления | ab Buchungsdatum (Лорина) |
с доставкой с погрузкой на борт судна | frei an Bord |
с завода-поставщика | ab Werk |
с зачислением на счёт | unter Anrechnung auf das Konto (Лорина) |
с объявленной цены | ad valorem (при взимании пошлин, налогов) |
с обычными процентами | normalverzinslich |
с остатком | mit dem Bestand (по счёту Лорина) |
с отрывом | mit Abstand |
с передаточной надписью | blanko indossiert |
с подлинным верно | mit dem Original gleichlautend (нотариальная запись) |
с последующим платежом | postnumerando (оплачиваемый по выполнении заказа поручения) |
с пристани | ab Werk |
с разбивкой | aufgeschlüsselt (по чему-л.) |
с распределением | aufgeschlüsselt |
с точностью до дня | tagesgenau (Bedrin) |
с учётом | unter Anrechnung (makhno) |
сделка под срок с премией | Prämiengeschäft |
сделка с опционом | Prämiengeschäft |
сделка с поставкой товара непосредственно после заключения | Promptgeschäft |
сделка с процентным свопом | Zinsswapgeschäft |
скидка с основной ставки процента | Zinsabschlag |
скидка с учётом последствий налогообложения | Härte-Freibetrag |
скидка с цены | Abstrich |
скидка с цены для крупного покупателя за количество | Mengenrabatt |
скидка с цены за убыль в весе | calo |
скидка с цены из-за порчи | Refaktie |
снимать с себя ответственность | sich der Verantwortung entziehen |
снять инкассо с учёта | das Inkasso in Büchern streichen |
снять инкассо с учёта | das Inkasso in den Vormerkungen streichen |
снять инкассо с учёта | das Inkasso außer Evidenz stellen |
снять с производства | aus der Produktion ziehen |
спекулятивные операции с деривативами | Spekulationsgeschäfte mit Derivaten (Vorbild) |
специалист по операциям с физическими лицами | Fachmann für Transaktionen mit natürlichen Personen (Лорина) |
списание с лицевого счёта | Abbuchung vom persönlichen Konto (Лорина) |
списания с баланса | Abschreibung (бухгалтерская операция по перенесению части стоимости основных средств на готовую продукцию) |
срочная сделка с премией, заключённая для игры с повышением | Vorprämiengeschäft |
срочный вклад с предварительным уведомлением о выплате | Kündigungsgeld |
ссуда с твёрдым сроком погашения | endfälliges Darlehen (praeeo) |
ссуда с твёрдым сроком погашения | Festdarlehen (praeeo) |
страхование владельцев автомобилей от всех рисков, связанных с их использованием | Vollkaskoversicherung |
страхование расходов в связи с аннулированием поездки | Reiseausfallkostenversicherung |
страхование с возвратом премии | Versicherung mit Prämienrückgewähr |
страхование с выплатой суточного возмещения пребывания в больнице | Tagegeldversicherung |
страхование с индексной оговоркой | Versicherung mit Indexklausel |
страхование с оплаченной премией | beitragsfreie Versicherung |
т/с | laufendes Konto (Лорина) |
торговля с долевым участием | Beteiligungshandel (mirelamoru) |
требования "крышей" денег с "клиента" | Schutzgeldforderungen |
увольнение с работы без предварительного уведомления | fristlose Kündigung |
cумма отчисления с лицевого счета | Lastschriftbetrag (Kira Delfs) |
управление взаимоотношениями с клиентами на конкурентном рынке | Customer Relationship Management (управленческая система) |
условно-постоянная часть расходов, связанных с приобретением сырья и материалов | Materialgemeinkosten |
уход с рынка | Marktausstieg |
финансовая услуга, освобождённая от уплаты налога с оборота | Umsatzsteuerbefreite Finanzdienstleistung (ZVI-73) |
форвардные операции с поставкой и расчётом в будущем | Forward-Geschäfte |
хеджирование с использованием деривативов | Absicherungsgeschäfte mit Derivaten (Vorbild) |
хитрить с налоговой декларацией | bei der Steuererklärung schummeln |
ценные бумаги с обеспечением | Asset Backed Securities (ABSs) |
ценные бумаги с твёрдым процентом, предназначенные для долгосрочных инвестиций | Anlagepapiere (облигации государственных займов, ипотечные обязательства, акции первоклассных компаний, привилегированные акции) |