DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Banking containing С | all forms | exact matches only
RussianGerman
аккредитив с оговоркой Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивовAkkreditiv mit ERA-Klausel
акция с курсом на повышениеWuchsaktie
акция с курсом на повышениеWachstumsaktie
акция с отсроченной выплатой дивидендаdeferred share
баланс доходов с капиталаKapitalertragsbilanz
банк, предоставляющий кредит с рассрочкой платежаTeilzahlungsbank (mirelamoru)
банк, представляющий кредит с рассрочкой платежаTeilzahlungsbank (mirelamoru)
банк, связанный с массовыми операциямиRetail-Bank
биржевая сделка с оплатой до 5 днейKomptantgeschäft
борьба с контрабандойSchmuggelbekämpfung
вексель с указанием места платежаdomizilerter Wechsel
вклад с фиксированной датой выплатыFestgeld
включая расходы по разгрузке товара с судна и доставке его на причал порта назначенияcif landed (условие продажи)
выпуск ценных бумаг с мультивалютным номиналомMehrwährungsemission (с номиналом, выраженным в евро и в заменяемой национальной валюте)
движение местного транспорта, согласованное с движением транспорта дальнего следованияZubringerverkehr
деньги с убывающей покупательной силойSchwundgeld
договор с нагрузкойKopplungsvertrag
домицилированный вексель с платежом по месту жительства трассатаuneigentlicher domizilerter Wechsel
домицилированный вексель с платежом по месту жительства трассатаunechter domizilerter Wechsel
еврокредиты с размещённым рискомsyndizierte Eurokredite
закон о налоге с оборотаUstG
закон о правовых сделках, связанных с земельными участкамиGrundstücksverkehrsgesetz
закон об операциях с ценными бумагамиAktiengesetz
затраты, связанные с изменением ассортимента выпускаемой продукцииSortenwechselkosten
заём с валютным опциономmultiple currence clause bond (эмитент может выбирать из 2-3 валют при погашении долга и выплате процентов)
заём с твёрдым процентомStraight-Anleihe
издание с нарушением авторских правRaubdruck
издержки, связанные с изменением ассортимента выпускаемой продукцииSortenwechselkosten
имущество, связанное с земельным участкомGrundstücksbestandteile (здания и постройки)
инвестиционные меры, связанные с торговым режимомtrade-related investment measures (термин международных переговоров по торговле)
индексация ценных бумаг с фиксированным доходомIndexklausel (fekla)
информационно-ордерская биржевая система, поддерживающая работу маклера с помощью компьютераBIFOS
к/сKorrespondenzkonto (корреспондентский счёт Лорина)
калькуляция себестоимости с полным распределением затратVollkostenrechnung
карточка с заложенным лимитом средствSVC (Лорина)
карточка с заложенным лимитом средствStored Value Card (Лорина)
кассовые операции с клиентуройSchalterverkauf
кассовые операции с клиентуройSchaltergeschäfte
компенсационный налог с оборотаUmsatzausgleichssteuer (часто на импортные товары)
компенсация в связи с потерей работыEntlassungsabfindung
коносамент с оговоркойunreines Konnossement (когда упаковка не отвечает требованиям)
контейнерное судно с вертикальной погрузкой и выгрузкойLi-Li-Schiff
кредит с дифференцированной схемой погашенияTilgungskredit (marinik)
кредит с дифференцированной схемой погашенияTilgungsdarlehen (дифференцированный кредит marinik)
кредит с единовременным погашением в конце срокаendfälliges Darlehen (погашаемый одной суммой в конце срока marinik)
кредит с погашением в рассрочкуRatenkredit (dolmetscherr)
кредит с погашением в рассрочкуAbstattungskredit (см. Ratenkredit solo45)
потребительский кредит с погашением в рассрочкуRatenkredit
кредитор, заключивший с должником мировое соглашениеVergleichsgläubiger
ликвидация в связи с несостоятельностьюkonkursmäßige Liquidation
международный торговый оборот, связанный с переработкой сырьяVeredelungsverkehr (беспошлинный ввоз сырья и его переработка с последующим вывозом готовой продукции - активная форма; вывоз сырья из страны с последующим ввозом готовой продукции - пассивная)
надпись индоссанта на векселе о снятии с себя обязанности по оплате векселяAngstklausel
налог с казиноSpielbankenabgabe
налог с оборотаAbsatzsteuer (форма налога с продаж)
налог с оборота импортаEinfuhrumsatzsteuer
налог с обращения капиталаKapitalverkehrssteuer
налог с объявленной ценыad valorem Steuer
налог с продажVerkaufssteuer
налогообложение с прибылиErtragsbesteuerung
облигация с нулевым капиталомNull-Prozent-Anleihe
облигация с плавающей ставкойAnleihe mit variablem Zinssatz (англ. floaters)
облигация с правом покупки дополнительных акций заёмщика по фиксированной ценеOptionsobligation
облигация с правом покупки дополнительных облигаций заёмщика по фиксированной ценеOptionsobligation
облигация с премиейOptionsschuldverschreibung
облигация с твёрдым процентомStraights
облигация с фиксированной процентной ставкой, не конвертируемая в акцииAnleihensobligation (Мурочка)
облигация с фиксированным курсом валютыmultiple currence clause bond
облигация с фиксированным курсом валютыAnleihe mit Währungsoption (англ. multiply currency clause bonds)
обращаться с товаромbehandeln
общество с ограниченной ответственностьюGesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH, члены которого отвечают только своей долей капитала)
ознакомление с документамиEinsichtnahme
ознакомление с записями в реестреRegistereinsicht
операции с физическими лицамиTransaktionen mit natürlichen Personen (Лорина)
операция с драгоценными металламиEdelmetallgeschäft (mirelamoru)
операция с немедленной оплатой по фактуKassageschäft
оптовая торговля с оплатой наличными на условиях самовывозаCash-and-Carry-Großhandel
опцион покупателя с обратной премиейNochgeschäft
отношения с банкомBankbeziehung (Лорина)
перенесение бухгалтерских записей с одного счёта на другойUmbuchung
перенести с одного счёта на другойumbuchen
погрузка на борт судна в порту погрузки и разгрузка с борта судна в порту выгрузки оплачиваются фрахтователемfree of board
погрузка на борт судна в порту погрузки и разгрузка с борта судна в порту выгрузки оплачиваются фрахтователемfree on board
полномочие на списание с банковского счётаBankeinzugsermächtigung (Лорина)
поручение на покупку, данное с указанием, чтобы это поручение при достижении лимита превращалось в поручение покупать по наиболее низкой цене и выполнялось при последующем оборотеStop-loss-Stop-buy-order
поручение на продажу, данное с указанием, чтобы это поручение при достижении лимита превращалось в поручение продавать по наиболее высокой цене и выполнялось при последующем оборотеStop-loss-Stop-buy-order
"порча" товара и невозможность его применения по назначению напр. алкоголя с целью освобождения от пошлинDenaturierung
поставка с неоплаченной таможенной пошлинойgeliefert unverzollt (... benannter Bestimmungsort, ... указанное место назначения)
поставка с неоплаченной таможенной пошлинойDelivered Duty Unpaid (... указанное место назначения)
поставка с оплаченной таможенной пошлинойgeliefert verzollt (... benannter Bestimmungsort, ... указанное место назначения)
поставка с оплаченной таможенной пошлинойDelivered Duty Paid (... указанное место назначения)
пошлина, взимаемая с веса товараGewichtszoll
принятие на себя вместе с первоначальным должником его обязательствSchuldmitübernahme
продажа недвижимости с торговZwangsversteigerung
продажа с отсрочкой платежаVerkaufmit Zahlungsziel
продажа с правом обратной покупкиKauf mit Rückkaufsrecht
продажа товара с нагрузкойKopplungsgeschäft
процентная облигация с твёрдым процентомBond
работа с неполным рабочим днёмTeilzeitarbeit
разукрупнение с целью оздоровления предприятияSanierungsentflechtung
расходы, связанные с изменением ассортимента выпускаемой продукцииSortenwechselkosten
риск, связанный с приёмкой грузовAbnahmerisiko
рынок ценных бумаг с твёрдым процентомRentenmarkt
с бесплатной доставкой на домfrei Haus
с бесплатной доставкой на домfree house (freies Haus)
с даты зачисленияab Buchungsdatum (Лорина)
с доставкой с погрузкой на борт суднаfrei an Bord
с завода-поставщикаab Werk
с зачислением на счётunter Anrechnung auf das Konto (Лорина)
с объявленной ценыad valorem (при взимании пошлин, налогов)
с обычными процентамиnormalverzinslich
с остаткомmit dem Bestand (по счёту Лорина)
с отрывомmit Abstand
с передаточной надписьюblanko indossiert
с подлинным верноmit dem Original gleichlautend (нотариальная запись)
с последующим платежомpostnumerando (оплачиваемый по выполнении заказа поручения)
с пристаниab Werk
с разбивкойaufgeschlüsselt (по чему-л.)
с распределениемaufgeschlüsselt
с точностью до дняtagesgenau (Bedrin)
с учётомunter Anrechnung (makhno)
сделка под срок с премиейPrämiengeschäft
сделка с опциономPrämiengeschäft
сделка с поставкой товара непосредственно после заключенияPromptgeschäft
сделка с процентным свопомZinsswapgeschäft
скидка с основной ставки процентаZinsabschlag
скидка с учётом последствий налогообложенияHärte-Freibetrag
скидка с ценыAbstrich
скидка с цены для крупного покупателя за количествоMengenrabatt
скидка с цены за убыль в весеcalo
скидка с цены из-за порчиRefaktie
снимать с себя ответственностьsich der Verantwortung entziehen
снять инкассо с учётаdas Inkasso in Büchern streichen
снять инкассо с учётаdas Inkasso in den Vormerkungen streichen
снять инкассо с учётаdas Inkasso außer Evidenz stellen
снять с производстваaus der Produktion ziehen
спекулятивные операции с деривативамиSpekulationsgeschäfte mit Derivaten (Vorbild)
специалист по операциям с физическими лицамиFachmann für Transaktionen mit natürlichen Personen (Лорина)
списание с лицевого счётаAbbuchung vom persönlichen Konto (Лорина)
списания с балансаAbschreibung (бухгалтерская операция по перенесению части стоимости основных средств на готовую продукцию)
срочная сделка с премией, заключённая для игры с повышениемVorprämiengeschäft
срочный вклад с предварительным уведомлением о выплатеKündigungsgeld
ссуда с твёрдым сроком погашенияendfälliges Darlehen (praeeo)
ссуда с твёрдым сроком погашенияFestdarlehen (praeeo)
страхование владельцев автомобилей от всех рисков, связанных с их использованиемVollkaskoversicherung
страхование расходов в связи с аннулированием поездкиReiseausfallkostenversicherung
страхование с возвратом премииVersicherung mit Prämienrückgewähr
страхование с выплатой суточного возмещения пребывания в больницеTagegeldversicherung
страхование с индексной оговоркойVersicherung mit Indexklausel
страхование с оплаченной премиейbeitragsfreie Versicherung
т/сlaufendes Konto (Лорина)
торговля с долевым участиемBeteiligungshandel (mirelamoru)
требования "крышей" денег с "клиента"Schutzgeldforderungen
увольнение с работы без предварительного уведомленияfristlose Kündigung
cумма отчисления с лицевого счетаLastschriftbetrag (Kira Delfs)
управление взаимоотношениями с клиентами на конкурентном рынкеCustomer Relationship Management (управленческая система)
условно-постоянная часть расходов, связанных с приобретением сырья и материаловMaterialgemeinkosten
уход с рынкаMarktausstieg
финансовая услуга, освобождённая от уплаты налога с оборотаUmsatzsteuerbefreite Finanzdienstleistung (ZVI-73)
форвардные операции с поставкой и расчётом в будущемForward-Geschäfte
хеджирование с использованием деривативовAbsicherungsgeschäfte mit Derivaten (Vorbild)
хитрить с налоговой декларациейbei der Steuererklärung schummeln
ценные бумаги с обеспечениемAsset Backed Securities (ABSs)
ценные бумаги с твёрдым процентом, предназначенные для долгосрочных инвестицийAnlagepapiere (облигации государственных займов, ипотечные обязательства, акции первоклассных компаний, привилегированные акции)