DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Banking containing in | all forms | exact matches only
GermanRussian
Auflösung der Bilanz in Kontenраспределение баланса по счетам
ausländische Währung in barналичная валюта (dolmetscherr)
Commodity Classification for Transport Statistics in EuropeМеждународная номенклатура товаров транспортной статистики в Европе
das Inkasso in Büchern streichenснять инкассо с учёта
das Inkasso in den Vormerkungen streichenснять инкассо с учёта
das Vermögen in Wertpapieren anlegenпоместить состояние в ценные бумаги
Delegation der Deutschen Wirtschaft in der RFПредставительство Немецкой Экономики в РФ
Einlage in Sachwertenимущественный вклад (mirelamoru)
free inпогрузка (frei ein)
free inфри-ин (frei ein)
free in and outпогрузка и выгрузка (frei ein und aus)
free in and out and stowedпогрузка, выгрузка и укладка груза в трюме оплачивается фрахтователем
free in and stowedпогрузка и укладка груза в трюме оплачивается фрахтователем
free in waggonфранко-вагон (frei Waggon)
Guthaben in der Kontowährungостаток в валюте счёта (Лорина)
in Betrieb nehmenпускать в ход
in Betrieb vor der Inbetriebnahme stehendes Objektпусковой объект
in bondнаходящийся на хранении в таможенном складе (до уплаты пошлины)
in Darlehenshöheв размере займа (Лорина)
in das Haben buchenзаписать в кредит счёта
in das Register eintragenрегистрировать
in das Register eintragenвносить в реестр
in den Büchern habenиметь в банковском портфеле (Staatspapiere in den Büchern haben (Banken) Tewes)
in Depot gebenвносить на хранение (ценные бумаги)
in der Anlageв приложении
in der Bankkasseв кассе банка (Лорина)
in der Kasseв кассе (Лорина)
in der Kontowährungв валюте счета (Лорина)
in der Währungв валюте (Лорина)
in disputeотметка в коносаменте о наличии разногласия между судовладельцем и грузоотправителем относительно количества груза
in eigener Regieхозяйственным способом
in Einnahme bringenзаписать в приход
in Einzelbeträgenотдельными суммами (Лорина)
in fullтвёрдая сумма фрахта (вне зависимости от того, сколько погружено фактически на судно)
in Geld bewertenоценивать в деньгах
in gutem Glauben"по доброй вере"
in Kraft treten vzвступать в силу
in roten Zahlen liegenработать в убыток
in schwarzen Zahlen liegenработать прибыльно
in Untermiete abgebenсдавать помещение в поднаём
in Untermiete nehmenподнанимать (помещение)
in Verding nehmenбрать подряд (на какую-л. работу)
in Verhältnis setzenсравнивать
in Verzug geratenпросрочить платёж (Andrey Truhachev)
in Verzug geratenбыть в долгу (Andrey Truhachev)
in Verzug geratenпросрочить платежи (Andrey Truhachev)
Internationales Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik in EuropaМеждународная номенклатура товаров транспортной статистики в Европе
Kapital in Grundstücken anlegenинвестировать капитал в недвижимое имущество
Kapital in Grundstücken anlegenпомещать капитал в недвижимое имущество
Kapital in Grundstücken anlegenвкладывать капитал в недвижимое имущество
last in, first out basis"последним поступил, первым продан" (метод оценки и учёта запасов компании или портфеля ценных бумаг; подразумевается, что первыми продаются товары или ценные бумаги, поступившие последними)
last in, first out basisЛИФО
Mindestrestbestand in der Einlageнеснижаемый остаток по вкладу (Лорина)
Musterabkommen in Steuersachenтиповое налоговое соглашение
Prognose in Variantenвариантный прогноз
Restbestand in der Einlageостаток по вкладу (Лорина)
Restbestand in der Einlageостаток вклада (Лорина)
Rückstand in der Lieferungзадолженность по поставкам
Rückstand in der Mieteзадолженность по квартплате
sich in Verbindung setzenсвязаться (с кем-л.)
Verband der Deutschen Wirtschaft in der RFСоюз Немецкой Экономики в РФ
Verbringen in das Zollverfahrenпомещение под таможенный режим
"Wert in Rechnung""валюта получена" (надпись на векселе)
Zahlung in barналичный расчёт
Überführung in den freien Verkehrвыпуск в свободное обращение
Überführung in den zollrechtlich freien Verkehrтаможенный режим выпуска в свободное обращение
Übergabe in die Bilanzпередача на баланс