Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Slovene
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Banking
containing
di
|
all forms
|
exact matches only
Italian
German
a volta
di
corriere
postwendend
accordo
di
consolidamento di debiti
Schuldenkonsolidierungsabkommen
accordo
di
distribuzione dell'utile
Aufteilungsvertrag
accordo generale
di
credito
Allgemeine Kreditvereinbarungen
acquisto
di
sostegno
Stützungskauf
agente
di
cambio
Börsenhändler
agente
di
diritto
Rechtsagent
amministrazione
di
fondo
Fondsleitung
analisi
di
portafoglio
Portefeuille-Analyse
analisi
di
tendenza
Trendanalyse
analisi
di
titoli
Wertschriftenanalyse
apertura
di
credito
Kreditaufnahme
apertura
di
un conto
Kontoeröffnung
apertura
di
un credito documentario
Akkreditiv-Eröffnung
aspettativa
di
diritto
Anwartschaft
atto
di
costituzione di pegno
Verpfändungsurkunde
atto
di
fondazione
Stiftungsurkunde
aumento
di
valore
Wertsteigerung
autenticazione
di
firma
Unterschriftsbeglaubigung
autorità
di
regolamentazione irlandese per i mercati finanziari
Aufsichtsbehörde für Finanzdienstleistungen
autorità europea
di
vigilanza
Europäische Finanzaufsichtsbehörde
autorità europea
di
vigilanza
Europäische Aufsichtsbehörde
autorizzazione
di
riscossione
Einzugsermächtigung
avviso
di
addebito
Belastungsanzeige
avviso
di
benestare
Richtigbefundsanzeige
avviso
di
debito
Belastungsanzeige
azioni
di
godimento
Genussaktien
azionista
di
riferimento
Sperrminorität
banca
di
affari
Finanzierungsbank
banca
di
affari
Investitionsbank
banca
di
credito finanziario
Finanzierungsbank
banca
di
credito finanziario
Investitionsbank
banca
di
credito fondiario
Hypothekenbank
banca
di
credito ipotecario
Hypothekenbank
banca
di
Stato
Staatsbank
base
di
tassazione
Steuergrundlage
beneficiario
di
una cambiale
Wechselnehmer
beni
di
consumo
Konsumgüter
beni
di
fondazione
Stiftsgut
bilancio
di
chiusura
Schlussbilanz
bilancio
di
gruppo
Konzernbilanz
bollettino
di
borsa
Börsenbericht
buono
di
godimento
Genussschein
buono
di
recupero
Besserungsschein
calcolo del flusso
di
capitale
Kapitalflussrechnung
capace
di
giudicare
urteilsfähig
capitale
di
fondazione
Stiftungskapital
capitale
di
partecipazione
Partizipationsschein-Kapital
carta
di
conto
Kontokarte
cassetta
di
sicurezza
Safe
cassetta
di
sicurezza
Schrankfach
causa
di
forza maggiore
höhere Gewalt
cedola
di
dividendo
Dividendenkupon
cedola
di
dividendo
Dividendenabschnitt
cedola
di
dividendo
Dividendencoupon
cedola
di
girata
Girozettel
centrali
d
'emissione di obbligazioni fondiarie
Pfandbriefzentralen
certificato
di
assicurazione
Versicherungszertifikat
certificato
di
avanzamento del lavoro
Arbeitsfortschrittsausweis
certificato
di
buono condotta
Leumundszeugnis
certificato
di
deposito
CD
certificato
di
quota
Anteilschein
(einer Genossenschaft)
cessazione
di
pagamento
Zahlungseinstellung
cessione
d
'uso di determinati beni patrimoniali
Gebrauchsüberlassung
chiusura
di
verifica
Rohbilanz
chiusura
di
verifica
Probebilanz
clausola
di
pegno negativa
negative Verpfändungsklausel
coefficiente
di
copertura
Deckungsverhältnis
collegio delle autorità
di
vigilanza
Kollegium der Aufsichtsbehörden
collegio delle autorità
di
vigilanza
Aufsichtskollegium
collocamento internazionale
di
azioni
internationale Aktienplatzierung
comitato
di
credito
Kreditausschuss
commissione
di
credito
Kreditprovision
commissione
di
messa a disposizione
Bereitstellungsprovision
commissione
di
messa a disposizione
Bereitstellungskommission
commissione
di
messa a disposizione di un credito
Bereitstellungsprovision
commissione
di
messa a disposizione di un credito
Bereitstellungskommission
commissione
di
movimento
Umsatzkommission
commissione
di
sportello
Guichet-Kommission
con riservo
di
vorbehaltlich
condizioni generali
di
contratto
Allgemeine Geschäftsbedingungen
congruenza dei termini
di
scadenza
Fristenkongruenz
Consorzio
d
'emissione di banche svizzere
Emissionskonsortium Schweizerischer Banken
consumo intermedio
di
servizi del credito non ripartiti
intermediärer Verbrauch von nicht aufgegliederten Bankdienstleistungen
contare sulla discrezione
di
qualcuno
sich auf jemandes Verschwiegenheit verlassen
conteggio
di
borsa
Börsenabrechnung
conto
di
corrispondenza
Korrespondentenkonto
conto
di
deposito
Depositenkonto
conto
di
libero passaggio
Freizügigkeitssparkonto
conto
di
risparmio 60+
Alterssparkonto
conto
di
risparmio garanzia locazione
Mieterkautionssparkonto
conto
di
risparmio
per la
gioventù
Jugendsparkonto
conto
di
risparmio per anziani
Alterssparkonto
conto
di
risparmio terza età
Alterssparkonto
contraente
di
un mutuo
Darlehensnehmer
contraffazione
di
monete
Falschmünzerei
contratto
di
compravendita
Kaufvertrag
contratto
di
consorzio
Syndikatsvertrag
contratto
di
mondato
Mandatsvertrag
contratto
di
pegno
Pfandvertrag
contratto
di
rappresentanza
Repräsentanzvertrag
contratto
di
società
Gesellschaftsvertrag
contratto
di
società
Gesellschaftsstatuten
contratto
di
società
Statuten
contratto
di
trasferimento profitto
Ergebnis-Abführungsvertrag
convenzione relativo all'obbligo
di
diligenza delle banche
Sorgfaltspflichtvereinbarung
(Vereinbarung über die Standesregeln zur Sorgfaltspflicht der Banken)
copertura
di
emissione di banconote
Notendeckung
corso
di
domanda
Geldkurs
credito
di
costruzione
Baukredit
credito
di
finanziamento
Finanzkredit
credito
di
firma
Verpflichtungskredit
credito
di
rimborso
Rembourskredit
credito per necessitò
di
cassa
Überzugskredit
credito per necessitò
di
cassa
Überbrückungskredit
data
di
emissione
Ausstellungsdatum
dato
di riferimento
Stichtag
datore
di
avallo
Wechselbürge
datore
di
avallo
Avalgeber
datore
di
avallo
Avalist
datore
di
pegno
Verpfänder
decisione del consiglio
di
fondazione
Stiftungsratsbeschluss
degno
di
fiducia
vertrauenswürdig
delegazione
di
un rappresentante
Entsendung eines Bevollmächtigten
delegazione
di
un rappresentante
Entsendung eines Vertreter
devoluzione
di
beni della fondazione
Widmung von Stiftungsvermögen
devoluzione
di
beni della fondazione
Widmung von Stiftsvermögen
dichiarazione
di
cessione
Abtretungserklärung
dichiarazione
di
decadenza
Kaduzierung
dichiarazione
di
maggiore età
Volljährigkeitserklärung
dichiarazione
di
manlevo
Schadloserklärung
dichiarazione
di
nullità
Kraftloserklärung
dimostrazione
di
capitale
Kapitalnachweis
diritti
di
deposito
Depotgebühr
diritto
di
acquisto
Kaufsrecht
diritto
di
bollo
Stempelabgaben
diritto
di
firma
Zeichnungsberechtigung
diritto
di
firma
Zeichnungsbefugnis
diritto
di
pegno generale
Gesamtpfandrecht
diritto
di
pegno su beni accessori
Zubehörpfandrecht
diritto
di
pegno su beni accessori
Zugehörpfandrecht
diritto
di
successione
erbrechtlich
diritto
di
voto per le azioni in deposito
Bankenstimmrecht
diritto
di
voto per le azioni in deposito
Depotstimmrecht der Banken
diritto legale
di
pegno
gesetzliches Pfandrecht
distributore automatico
di
banconote
Geldausgabeautomat
distributore automatico
di
denaro
Banknotenautomat
distributore automatico
di
denaro
Bargeldautomat
distributore automatico
di
denaro
Geldscheinautomat
distributore automatico
di
denaro
Geldautomat
distributore automatico
di
denaro
Geldautom
distributore automatico
di
denaro
Geldausgabe-Automat
distributore automatico
di
denaro
Bancomat
distributore automatico
di
denaro
automatische Geldscheinausgabevorrichtung
divieto
di
alienare
Veräusserungsverbot
divieto
di
vendere
Veräusserungsverbot
durato
di
corica
Amtsdauer
effetto per il finanziamento
di
scorte obbligatorie
Pflichtlagerwechsel
emissione
di
azioni
Aktienemission
emissione
di
debito
Emission von Schuldtiteln
enti
di
diritto pubblico
öffentlich-rechtliche Körperschaften
esame
di
qualità
Qualitätskontrolle
esecuzione in via
di
fallimento
auf Konkurs
esecuzione in via
di
realizzazione del pegno
auf Pfandverwertung
esercitare il suo diritto
di
opzione
seine Option ausüben
esercitare il suo diritto
di
opzione
Option ausüben
esercizio
di
stress di tipo top-down
Topdown-Stresstest
esportazione
di
capitale
Kapitalexport
estratto del registro
di
commercio
Handelsregisterauszug
estratto
di
deposito
Depotauszug
estratto titoli
di
deposito
Depotauszug
estrazione
di
titoli
Auslosung rückzahlbarer Titel
fabbisogno
di
capitale
Kapitalbedarf
fabbricazione
di
monete false
Falschmünzerei
falsificazione
di
documenti
Urkundenfälschung
falsificazione
di
una firma
Unterschriftsfälschung
finanziamento
di
fine mese
Ultimofinanzierung
finanziamento
di
rilevamenti aziendali
Übernahmefinanzierung
firmato
di
propria mano
eigenhändig unterzeichnet
firmato
di
propria mono
eigenhändig unterzeichnet
fondazione
di
famiglio mista società a carattere familiare
gemischte,.. Familienunternehmen
fondazione
di
società
Gesellschaftsgründung
fondo
di
accumulazione
Wachstumsfonds
fondo
di
accumulazione
Thesaurierungsfonds
fondo
di
capitalizzazione
Thesaurierungsfonds
fondo
di
previdenza
Pensionskasse
fondo
di
ripartizione
Ausschüttungsfonds
fondo
di
risoluzione delle crisi
Bankenabwicklungsfonds
fondo
di
risoluzione delle crisi
Abwicklungsfonds
fondo
di
risoluzione per il settore bancario
Abwicklungsfonds
fondo
di
risoluzione per il settore bancario
Bankenabwicklungsfonds
fondo
di
titoli immobiliari
Immobilienfonds
frazionamento
di
azioni
Aktiensplit
frazionamento
di
azioni
Aktienteilung
frazionamento
di
azioni
Split
garanzia contro i rischi
di
cambio
Währungsabsicherung
garanzia
di
cambio
Kurssicherung
garanzia
di
sostituzione
Ausfallbürgschaft
garanzia per lo restituzione
di
pagamenti anticipati
Anzahlungsgarantie
gestione
di
portafoglio
Portfolio-Management
giorni
di
liquidazione
Liquidationstage
giorno
di
fondazione
Gründungstag
giorno
di
voluta
Valuta
(Wert/Wertstellung)
grado
di
autofinanziamento
Eigenfinanzierungsgrad
guadagni
di
corso
Kursgewinn
impiegata
di
banca
Bankangestellte
impiegata
di
banca
Bankangestellter
impiegato
di
banca
Bankangestellter
impiegato
di
banca
Bankangestellte
impiegato
di
banca
m/f
Bankangestellter
m/w
imposta
di
utili su beni immobiliari
Grundstückgewinnsteuer
imposta sul reddito
di
capitale
Kapitalertragssteuer
imposta sull'emissione
di
titoli
Gründungsgebühr
imposta sull'emissione
di
titoli
Emissionsabgabe
imposto sugli incrementi
di
patrimonio
Kapitalertragssteuer
imposto sugli incrementi
di
patrimonio
Vermögenszuwachssteuer
in caso
di
decesso
im Sterbefall
in caso
di
divergenza
im Falle der Nichtübereinstimmung
in caso
di
dubbio
im Zweifelsfall
in caso
di
infrazione
im Unterlassungsfall
in caso
di
morte prematura
im Falle des Vorversterben
in caso
di
perdita della causa
im Falle des Unterliegen
in caso
di
sopravvivenza
im Überlebensfall
in mancanza
di
accordi
mangels anderweitiger Vereinbarung
incapacità
di
discernimento
Unzurechnungsfähigkeit
incapacità
di
lavorare
Erwerbsunfähigkeit
iniezione
di
liquidità
Liquiditätsspritze
ipoteca
di
secondo grado
zweite Hypothek
istituto
di
credito ipotecario
Hypothekarkreditinstitut
istituto
di
credito privato
Privatkreditinstitut
legalizzazione
di
firma
Unterschriftsbeglaubigung
lettera
di
corico
Frachtbrief
lettera
di
vettura ferroviaria
Bahnfrachtbrief
libretto
di
risparmio 60+
Alterssparheft
libretto
di
risparmio
Sparheft
libretto
di
risparmio
per lo
gioventù
Jugendsparheft
libretto
di
risparmio per anziani
Alterssparheft
libretto
di
risparmio terza età
Alterssparheft
libretto
di
risparmio-investimento
Anlagesparheft
limite
di
aggravio ipotecario
hypothekarische Belastungsgrenze
limite
di
credito
Kreditlimite
limite
di
prezzo
Kurslimit
limite
di
sorpasso
Dispositionslimite
limite
di
sorpasso
Dispolimite
linea
di
credito
Rahmenkredit
lista
di
investimenti
Anlageliste
listino
di
borsa
Kürsquotierung
livello
di
copertura
Deckungssumme
luogo
di
pagamento
Zahlungsort
mandato
di
amministrazione
Verwaltungsbefugnis
margine
di
cambio
Kursspanne
massa monetaria dell'istituto
di
emissione
Zentralbankgeldmenge
massa monetaria dell'istituto
di
emissione
Notenbankgeldmenge
meccanismo
di
risoluzione unico
einheitlicher Abwicklungsmechanismus
meccanismo
di
vigilanza unico
einheitlicher Aufsichtsmechanismus
meccanismo unico
di
risoluzione delle crisi
einheitlicher Abwicklungsmechanismus
membro del consiglio
di
fondazione
Stiftungsratsmitglied
mercato
di
venditori
Verkäufermarkt
mobilità dei clienti in materia
di
conti bancari
Kundenmobilität bei Bankkonten
monopolio dell'emissione
di
moneta
Notenausgaberecht
monopolio dell'emissione
di
moneta
Notenmonopol
mutui presso centrali
d
'emissione di obbligazioni fondiarie
Pfandbriefdarlehen
nome
di
ragazza
Geburtsname
nome
di
ragazza
Mädchenname
nota
di
pegno
Pfandschein
numero
di
conto bancario internazionale
internationale Kontonummer
numero
di
valore
Wertpapierkennnummer
numero
di
valore
Valorennummer
obbligo
di
forma
Formvorschrift
obbligo
di
rendere pubblico
Offenlegungspflicht
obbligo
di
revisione
Revisionspflicht
obbligo
di
ricopertura
Eindeckungspflicht
obbligo
di
tenere i libri contabili
Buchführungspflicht
obbligo
di
versamenti supplementari
Nachschussverpflichtung
offerta
di
conversione
Konversionsangebot
oggetto
di
valore
Wertgegenstände
onorario
di
consultazione
Beratungsgebühr
operazione
di
baratto
Bartergeschäft
operazione
di
baratto
Tauschgeschäft
operazione
di
cambio a termine
Devisentermingeschäft
operazione
di
copertura a termine
Hedgegeschäft
operazione
di
intermediazione
Vermittlungsgeschäft
operazione
di
riporto
Reportgeschäft
operazioni
di
compensazione
Kompensationsgeschäfte
opzione
di
cambio
Devisenoption
opzione
di
tipo americano
amerikanische Option
opzione
di
tipo europeo
europäische Option
ordine per l'apertura
di
un credito documentario
Akkreditiv-Auftrag
ordini
di
borsa revocabili
widerrufgültige Börsenaufträge
organo
di
controllo
Prüfstelle
organo
di
vigilanza
Aufsichtsbehörde
otto
di
pegno
Pfandschein
parità
di
conversione
Wandelparität
parte
di
un fondo d'investimento
Fonds-Anteilschein
penale
di
recesso
Reuegeld
penetrazione
di
mercato
Markterschliessung
pensione
di
effetti
Wechselpension
perdita sul prezzo
di
borsa
Kursverlust
periodo
di
imposizione
Bemessungszeitraum
politica
di
accantonamento
Rückstellungsgrundsätze der Bank
polizza
di
assicurazione sullo vita
Lebensversicherungspolice
polizza
di
carico diretta
Durchkonnossement
polizza
di
carico ricevuto per l'imbarco
Empfangskonnossement
polizza
di
carico ricevuto per l'imbarco
Übernahmekonnossement
polizza
di
corico
Konnossement
polizza
di
versamento bancario
Bankeinzahlungsschein
portatore
di
costo
Kostenträger
premio
di
conversione
Wandelprämie
presa
di
beneficio
Gewinnmitnahme
prescrizione
di
copertura
Eigenmittelrichtlinien
prescrizione
di
formo
Formvorschrift
prestiti in franchi svizzeri
di
debitori esteri
Schweizer-Franken-Anleihen ausländischer Schuldner
prestito
di
rango posteriore
nachrangige Anleihe
prezzo
di
presa a fermo
Übernahmepreis
privilegio
di
battere moneta
Münzregal
procedura
di
assistenza legale
internationale Rechtshilfe
procedura
di
assistenza legale
Rechtshilfeverfahren
procedura
di
copertura di capitale
Kapitaldeckungsverfahren
procedura
di
ricorso
Berufungsverfahren
programma
di
autenticazione dei chip
Europay-Mastercard-Visa Chip Authentication Program
programma
di
autenticazione dei chip
Chip Authentication Program
prova
di
documenti
Urkundenbeweis
prova
di
stress di tipo top-down
Topdown-Stresstest
quota
di
ripartizione
Ausschüttungsquote
quotazione
di
chiusura
Schlusskurs
quoto
di
società mineraria
Kuxschein
quoto
di
società mineraria
Kux
raggruppamento
di
azioni
Aktienzusammenlegung
rango
di
pegno vacante
leere Pfandstelle
rappresentanza
di
titoli in deposito
Depotvertretung
realizzazione
di
un pegno
Pfandverwertung
registra
di
commercio
Öffentlichkeitsregister
registra
di
commercio
Gesellschaftsregister
registra
di
commercio
Handelsregister
rescissione
di
un contratto
Vertragsrücktritt
rescrizioni
di
sterilizzazione
Sterilisierungsreskriptionen
responsabilità degli autori
di
programmi e manifesti
Prospekthoftang
revoco
di
una procura
Vollmachtswiderruf
ricevuta
di
versamento
Einzahlungsbescheinigung
riciclaggio
di
denaro sporco
Geldwäscherei
rifiuto
di
addebito
Ausgleichsbuchung
rischio
di
quotazione
Kursrisiko
riserva
di
capitale
Eigenkapitalpuffer
riserva
di
capitale
Eigenkapitaldeckung
saldo
di
conto corrente
Bankguthaben
saldo
di
dividendo
Schlussdividende
scambio dei supporti
di
dati
Datenträgeraustausch
scambio
di
azioni
Aktienaustausch
scioglimento
di
uno ditta
einer Gesellschaft
scioglimento
di
uno società
einer Gesellschaft
sconto
di
cambiali
Wechseldiskontierung
sconto
di
reinvestimento
Wiederanlagerabatt
scopi
di
beneficenza
Wohlfahrtszwecke
servizio accessorio
di
tipo bancario
bankartige Nebendienstleistung
sicurezza
di
un investimento pupillare
Mündelsicherheit
sistema
di
addebitamento diretto
Lastschriftverkehr
sistema
di
addebitamento diretto
Lastschriftverfahren
sistema
di
clearing interbancario
Interbankclearingsystem
sistema
di
garanzia dei depositi istituito per contratto
vertragliches Einlagensicherungssystem
sistema
di
garanzia dei depositi istituito per legge
gesetzliches Einlagensicherungssystem
società
di
diritto
stille Gesellschaft
società
di
finanziamento
Finanzgesellschaft
società
di
revisione
Revisionsgesellschaft
società
di
sede
Sitzgesellschaft
società
di
successione
Auffanggesellschaft
sorpasso
di
conto
Kontoüberziehung
sorpasso
di
credito
Kreditüberziehung
spese allo scopo
di
incrementare il valore
wertvermehrende Aufwendungen
spese
di
conservazione
Werterhaltungskosten
sportello automatico
di
banca
multifunktionaler Bankautomat
sportello automatico
di
banca
automatischer Bankschalter
sportello automatico
di
banca
Geldausgabeautomat
stanze
di
compensazione
Abrechnungsstellen
stato
di
liquidità
Liquiditätsstatus
stato
di
liquidità
Liquiditätsausweis
status
di
creditore privilegiato
Status eines privilegierten Gläubigers
status
di
creditore privilegiato
Status eines bevorrechtigten Gläubigers
stress test
di
tipo top down
Topdown-Stresstest
strumentario dell'istituto
di
emissione
notenbankpolitisches Instrumentarium
strumentario dell'istituto
di
emissione
Notenbankinstrumentarium
tassa
di
costituzione
Gesellschaftssteuer
tassa
di
negoziazione
Umsatzabgabe
tasso privato
di
sconto
Privatdiskontsatz
titoli
di
stato
Staatsanleihen
titoli privi
di
valore
Not leidende Wertpapiere
titolo
di
credito
Gläubigerpapier
titolo
di
debito strutturato
strukturierte Schuld
tosso
di
fondazione
Gründungsabgabe
traente
di
uno cambiale
Wechselaussteller
trasferimento
di
sede
Sitzverlegung
trasformazione termini
di
scadenza
Fristentransformation
trattazione
di
diritti d'opzione
Bezugsrechtshandel
ufficio
di
deposito
Lagerstelle
ufficio
di
tassazione
Finanzamt
ufficio
di
tassazione
Steuerverwaltung
utile
di
borsa
Kursgewinn
valore
di
avviamento
Goodwill
valore
di
borsa
Börsenwert
valore
di
riscatto
Rückkaufswert
(z.B. von Lebensversicherungen)
valore
di
stima ufficiale
amtlicher Steuerschatzungswert
verbale
di
credito
Kreditprotokoll
vertice internazionale
di
economia
Weltwirtschaftsgipfel
Get short URL