DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Banking containing Is | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a footing is struckподводится итог (ptraci)
a total is struckподводится итог (ptraci)
acceptance is discounted by bankакцепт учтён банком
acceptance is made on timeакцепт произведён в срок
amount of monetary funds that are available for the withdrawalсумма доступная для снятия (Midnight_Lady)
amount to be remittedполагающаяся к перечислению сумма (to ART Vancouver)
as per central government's accountsсогласно правительственным счетам
bank's requirementsбанковские требования
be at least 90 days overdueнаходиться на просрочке 90 дней и более (Bloomberg Alex_Odeychuk)
be at least 90 days overdueбыть на просрочке 90 дней и более (Bloomberg Alex_Odeychuk)
be granted the signing authorityполучать право подписи
borrower who is at least 30 days behind on payments on debtзаёмщик, просрочивший платежи по задолженности на 30 дней и более (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
customer who is often overdrawnклиент, у которого по счету регулярно возникает овердрафт (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
date from which interest is computedдата, с которой начисляются проценты
down payment of 10 percent of the apartment's costпервоначальный взнос в размере 10 % от стоимости квартиры (по ипотечному кредиту Alex_Odeychuk)
during the banking crisis of the 1980sво время банковского кризиса 1980-х гг. (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
form S-1форма отчётности, предоставляемая в Комиссию по ценным бумагам и биржам США. до регистрации ценных бумаг
form S-1форма отчётности, предоставляемая в Комиссию по ценным бумагам и биржам США до регистрации ценных бумаг
in the place where the account is locatedв месте ведения счёта (Alexander Matytsin)
inflation is getting out of controlинфляция выходит из под контроля
information evidencing that the property to be mortgaged is free of other encumbrances, including tax lienсведения об отсутствии каких-либо иных обременений предмета ипотеки, включая налоговый залог (Alex_Odeychuk)
is carried on company's books at ХХХ valueзначится в бухгалтерской отчётности компании с такой-то стоимостью (ptraci)
is subject to securityобременён обеспечительным правом (Ying)
late payment that is 30 days or more overdueплатёж, просроченный 30 дней и более (Forbes Alex_Odeychuk)
Letter of Credit is honoredаккредитив исполняется (Maxym)
a loan is repaid in monthly installmentsкредит погашается равными ежемесячными платежами (till maturity Alex_Odeychuk)
loan rate is 21 percent in ruble termsставка по кредиту в рублях – 21 % (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
market is all bearsна рынке наблюдается тенденция к понижению курсов
market is all bullsна рынке наблюдается тенденция к повышению курсов
market is all giversна рынке наблюдается тенденция к повышению курсов
market is all takersна рынке наблюдается тенденция к понижению курсов
market is depressedнастроение рынка угнетённое (спрос незначителен и цены понижаются)
market is easierцены на рынке понижаются
market is fiatнастроение рынка вялое
market is in doldrumsнастроение рынка угнетённое (спрос незначителен и цены понижаются)
market is quietly steadyна рынке производится мало сделок, но цены почти не изменились
money is tightощущается недостаток в деньгах
N.I.SНовый израильский шекель (New Israeli Shekel Prime)
part of sum is paidчасть суммы уплачена
payment is considered to be madeПлатёж считается выполненным (schmidtd)
person for whose honor bill is paid or acceptedлицо, для которого оплачен или акцептован вексель
Standard and Poor's 500 indexиндекс курсов ценных бумаг 500 фирм агентства "Стандард энд Пур"
Standard and Poor's 500 indexиндекс курсов ценных бумаг фирм агентства Стандард энд ПУР
the Bank's fee for outgoing foreign currency transfer for employees from their Accounts to accounts with other banks, including foreign ones, is waived for 2 two transfers a monthКомиссия Банка за перечисления сотрудниками иностранной валюты со счета на счёт, открытый другим банком, включая иностранный банк, не взимается за 2 два перевода в месяц
the decision of whether or not to pay points, and how many points to pay, should be taken in consideration of the fact thatрешение о том, уплачивать или нет комиссию за оформление кредита, и в размере скольки процентов от общей суммы кредита, должно быть принято с учётом того факта, что (не буквальный, но адекватный перевод)
the imminent US rate hike is perhaps the most predictable, and predicted, event in economic historyНеизбежное поднятие процентных ставок в США является, наверное, самым предсказуемым событием в экономической истории
the next rate hike in the normalization process is expected in October, two months after the expected August moveСледующее повышение ставок в рамках процесса нормализации ожидается в октябре, через два месяца после ожидаемого повышения в августе
what is good for the goose is good for the gander gender.повальный фурор (Finance companies especially have eaten into banks' market so what's good for banks is good for them. akimboesenko)