English | Russian |
born by your power and truth | рождённый силой и правдой твоей (Alex_Odeychuk) |
I shall be at your orders | я в вашем распоряжении ("Oh, count, you could assist me perhaps in researches which have been, up to the present, fruitless." ... "I shall be at your orders," said Monte Cristo bowing. – "Быть может, граф, вы могли бы помочь нам в розысках, оставшихся до сих пор бесплодными." ... "Я в вашем распоряжении", – ответил с поклоном Монте-Кристо.) |
I shall be at your orders | я к вашим услугам |
May the wind be always at your back! | Попутного ветра! (May the road rise up to meet you. May the wind be always at your back. May the sun shine warm upon your face; the rains fall soft upon your fields and until we meet again, may God hold you in the palm of His hand. This traditional Irish blessing is an ancient Celtic prayer Ying) |
my gratitude will be your reward | я в долгу не останусь |
of your kindness | Будьте так любезны |
may it please your honour | с вашего разрешения |
may it please your honour | если вам будет угодно |
Your help is invaluable! | вы так мне помогли! Вашу помощь трудно переоценить! |
Your Royal Highness | Ваше Королевское Высочество (обращение к принцу-консорту (супругу английской королевы), ср. Your Majesty Soulbringer) |