DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Poetic containing вся | all forms
RussianEnglish
броситься в атакуlance
быть в восхищенииappropriate
быть в восхищенииoff
быть в восхищенииsteal
быть в восхищенииcarry away
быть в удареbe in capital form (icterubal)
в битвах решать судьбу поколенийsettle the fate of the future in the combat (the expression uses figurative language to suggest that the outcome of battles has significant consequences for future generations: In the combat, the fate of the future we'll settle. – Мы в битвах решаем судьбу поколений.)
в былые временаthe past
в долг не бери, и взаймы не давайneither a borrower nor a lender be ("Гамлет", перевод М. Лозинского)
в древностиin the times of yore (4uzhoj)
в другое местоotherwheres
в другом местеsome otherwheres
в другом местеsome otherwheres
в другом местеsome otherwhere(s
в другом местеotherwheres
в осень летat the ebb of life (Супру)
в осень летin the afternoon of life (Супру)
в осень летat the set of life (Супру)
в осень летlate in life (Супру)
в состоянии трансаtrancedly
в старые временаin the times of yore (4uzhoj)
в стихотворениях вместо meadowmead
в сторону адаhellward (dkuzmin)
в тайниках его душиin the secrecy of his own heart
в тридевятном государствеfar, far away
в тридевятном государствеat the other end of the world
в тридевятном царствеfar, far away
в тридевятном царствеat the other end of the world
в цветуbloomed (тж. о человеке)
в цветуaflower
в чистом полеin the open (Andrey Truhachev)
the wide весь мирwide
взвиться в небоshoot off into the sky (The robot apparently seemed to be collecting samples of soil, and when it realized it was being watched it apparently stared at the woman with an inscrutable gaze for some time before entering its craft and shooting off into the sky. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
возвращать веру вrestore one's faith in humanity (человечество valtih1978)
все без исключенияmost and least
всенощная в канун праздникаwake
всё хорошо, что естьwhatever is, is right (Alex_Odeychuk)
жидкость, заменяющая кровь в венах боговichor
жидкость, которая собирается в носу, глазах или капает из нихrheum (возм.перевод – из глаз потекло, в носу захлюпало Ladushka)
заключать в круг или в шарorb
заключать в объятияconstrain
заключить в шарorb
класть в гробницуensepulchre
класть в колыбельencradle
красить в кроваво-красный цветsanguine
кровь, пролитая в боюgore
любви все возрасты покорныtо love all ages yield surrender (перевод Дж. Фейлена Black_Swan)
Мятеж не может кончиться удачей, в противном случае его зовут иначеTreason doth never prosper: what's the reason? For if it prosper, none dare call it treason (Сделанный С.Я. Маршаком перевод эпиграммы английского поэта Джона Харингтона (XVII век), где речь идёт, однако, не о мятеже, а о государственной измене wikipedia.org Soulbringer)
ни в сказке сказать, ни пером описатьbeyond imagination (Stas-Soleil)
облечённый в порфируpurple
объединять в себеencompass (His work encompasses traditional Japanese iconography, science fiction æsthetic and space-age surrealism. – Его творчество объединяет в себе ... ART Vancouver)
одетый в мягкие тонаclad in sober colours
окрасить в кроваво-красный цветsanguine
окраситься в кроваво-красный цветsanguine
окрашиваться в кроваво-красный цветsanguine
поймать в сетиentoil
поэзия в свободной формеfreeform lyrical stuff (гоша мамошин)
превращать в островenisle
приводить в состояние экстазаtrance
приводить в уныниеamate
приходить в столкновениеshock
приходить в упадокeclipse
прогулка в тишинеquiet stroll (Don't like crowds? For a quiet stroll there's nothing like Elm Park. ART Vancouver)
рыцарь в доспехахknight-at-arms (Козловский Николай)
сохранить в памятиkeep the memory alive (DVDs entitled Destination Canada and Destination Alberta will help keep the memory of your visit alive and are only $29.99. ART Vancouver)
тенистое место в саду или лесуbower (Goodwillah)
уходить в бесконечностьdraw to a point at infinity (VPK)
я хочу утонуть в тебеI'll fall into you (Alex_Odeychuk)