Russian | English |
а в тех случаях, когда | or where there (Alexander Matytsin) |
в аналогичных случаях | to the extent analogous thereto (Alexander Matytsin) |
в весьма ограниченных случаях | on a very limited basis (Alexander Matytsin) |
в ином случае | failing which (igisheva) |
в иных случаях, предусмотренных | to the extent otherwise set forth (Alexander Matytsin) |
в иных случаях, предусмотренных | to the extent otherwise stipulated (Alexander Matytsin) |
в иных случаях, предусмотренных | to the extent otherwise provided (Alexander Matytsin) |
в любом другом случае | in any other case (igisheva) |
в любом ином случае | in any other case (igisheva) |
в неустановленных случаях | to the extent not established (Alexander Matytsin) |
в отдельных случаях, в частности, когда | in certain cases including, but not limited to, cases where (Alexander Matytsin) |
в предусмотренных законом случаях | as may be required by law (Ker-online) |
в случае возникновения | if any (Alexander Matytsin) |
в случае возникновения вопросов | in the case of the arising questions (Soulbringer) |
в случае возникновения непредвиденной ситуации | if an unforeseen situation takes place (Soulbringer) |
в случае наступления | if any (Alexander Matytsin) |
в случае необходимости | as may be necessary (Alexander Matytsin) |
в случае необходимости | if any (Alexander Matytsin) |
в случае положительного ответа | in the case of your positive response (Soulbringer) |
в случае сомнений | in case of doubt (igisheva) |
в случаях, не установленных | the extent not established |
в случаях, предусмотренных | to the extent stipulated (Alexander Matytsin) |
в случаях, предусмотренных | to the extent provided (Alexander Matytsin) |
в случаях, предусмотренных | to the extent set forth (Alexander Matytsin) |
в сомнительных случаях | in case of doubt (igisheva) |
во всех иных случаях | in any other case (igisheva) |
во всех остальных случаях | in any other case (igisheva) |
во всех применимых случаях | wherever (Alexander Matytsin) |
во всех прочих случаях | in any other case (igisheva) |
во всех случаях | in each case (igisheva) |
во всех случаях использования | whenever used (Alexander Matytsin) |
выявить случаи самовольного захвата земель | detect the unwarranted landgrab (Konstantin 1966) |
за исключением случаев | other than in respect of (Alexander Matytsin) |
за исключением случаев, предусмотренных законом | except as required by law (igisheva) |
за исключением случаев, предусмотренных настоящим | save as herein otherwise provided (договором, законом и т. п. igisheva) |
за исключением случаев, установленных законом | except as required by law (igisheva) |
за исключением случаев, установленных настоящим | save as herein otherwise provided (договором, законом и т. п. igisheva) |
исключительно в случае, когда | solely in the event that (Ying) |
кроме как в случаях, когда конкретно указано иное | except where otherwise expressly indicated |
кроме случаев | other than in respect of (Alexander Matytsin) |
кроме случаев, в которых | except where (Alexander Matytsin) |
кроме случаев, когда | except that (Alexander Matytsin) |
кроме случаев, когда | except as (Alexander Matytsin) |
кроме случаев, когда | except if (Alexander Matytsin) |
кроме случаев, когда | except where (Alexander Matytsin) |
кроме установленных ниже случаев | except as provided below (Alexander Matytsin) |
кроме установленных ниже случаев | except as set forth below (Alexander Matytsin) |
от случая к случаю | on an occasional basis (Alexander Matytsin) |
только в том случае, если | only if (Alexander Matytsin) |