Russian | English |
в предусмотренном законом размере | as may be lawful (igisheva) |
в предусмотренных законом случаях | as may be required by law (Ker-online) |
в рамках закона | as permitted by law (igisheva) |
в установленном законом размере | as may be lawful (igisheva) |
в установленных законом пределах | as permitted by law (igisheva) |
за изъятиями, предусмотренными законом | except as required by law (igisheva) |
за изъятиями, установленными законом | except as required by law (igisheva) |
за исключением случаев, предусмотренных законом | except as required by law (igisheva) |
за исключением случаев, установленных законом | except as required by law (igisheva) |
за исключениями, предусмотренными законом | except as required by law (igisheva) |
за исключениями, установленными законом | except as required by law (igisheva) |
на основе федеральных законов | on the basis of federal legislation (Konstantin 1966) |
предусмотренный законом | as may be lawful (igisheva) |
предусмотренный законом | as may be required by law (напр., в договорах, доверенностях igisheva) |
установленный законом | as may be lawful (igisheva) |
юридические препятствия или иные предусмотренные законом преграды для вступления в брак | legal impediment or other lawful cause preventing me from getting married (На русском лучше во множественном числе, а на английском – в единственном.: To the best of my knowledge and belief, there is no legal impediment or other lawful cause to prevent me from getting married (встречается в Заявлениях о несостоянии в браке, Северная Америка) DreamTranslator) |