Russian | English |
благодарим за Ваши ответы | thank you for your input (kozelski) |
Благодарю за оперативность | Thank you for your promptness (Soulbringer) |
благодарю за рассмотрение | thank you for your kind consideration (меня в качестве кандидатуры на данную должность Markus Platini) |
в части ответственности за | to the extent of liability for (vatnik) |
влечь за собой недействительность | invalidate something (чего-либо igisheva) |
вслед за этим | hereafter |
выходящий за пределы чьей-либо ответственности | beyond someone's responsibility (igisheva) |
выходящий за пределы чьей-либо ответственности | beyond someone's liability (igisheva) |
за вышеуказанными исключениями | save as aforesaid (igisheva) |
за достижения | for good achievement (Andrey Truhachev) |
за достижения | for good performance (Andrey Truhachev) |
за изъятиями, предусмотренными законом | except as required by law (igisheva) |
за изъятиями, предусмотренными настоящим | save as herein otherwise provided (договором, законом и т. п. igisheva) |
за изъятиями, установленными законом | except as required by law (igisheva) |
за изъятиями, установленными настоящим | save as herein otherwise provided (договором, законом и т. п. igisheva) |
за исключением | but not including (Alexander Matytsin) |
за исключением вышеизложенного | save as aforesaid (igisheva) |
за исключением вышеуказанного | save as aforesaid (igisheva) |
за исключением случаев | other than in respect of (Alexander Matytsin) |
за исключением случаев, предусмотренных законом | except as required by law (igisheva) |
за исключением случаев, предусмотренных настоящим | save as herein otherwise provided (договором, законом и т. п. igisheva) |
за исключением случаев, установленных законом | except as required by law (igisheva) |
за исключением случаев, установленных настоящим | save as herein otherwise provided (договором, законом и т. п. igisheva) |
за исключениями, предусмотренными законом | except as required by law (igisheva) |
за исключениями, предусмотренными настоящим | save as herein otherwise provided (договором, законом и т. п. igisheva) |
за исключениями, установленными законом | except as required by law (igisheva) |
за исключениями, установленными настоящим | save as herein otherwise provided (договором, законом и т. п. igisheva) |
за который кто-либо не несёт ответственности | beyond someone's responsibility (igisheva) |
за который кто-либо не несёт ответственности | beyond someone's liability (igisheva) |
за который кто-либо не отвечает | beyond someone's responsibility (igisheva) |
за который кто-либо не отвечает | beyond someone's liability (igisheva) |
за чьей-либо подписью | signed by (someone igisheva) |
за подписью кого-либо или его представителя | signed by or on behalf of (someone igisheva) |
за подписью кого-либо либо его представителя | signed by or on behalf of (someone igisheva) |
за успехи в | for best resultsin (Andrey Truhachev) |
за успехи в | for work well done (Andrey Truhachev) |
за успехи в | for good achievement (Andrey Truhachev) |
за успехи в | for good performance (Andrey Truhachev) |
за успехи в | for good work (Andrey Truhachev) |
Извините за задержку с ответом | Sorry for delaying in my reply (Soulbringer) |
Извините за задержку с ответом | Sorry for not responding earlier (Soulbringer) |
мы признательны Вам за беспокойство | we appreciate your concern |
мы признательны Вам за беспокойство | Thank you for your concern |
не позднее, чем за столько-то времени до | not less than so and so much time before (igisheva) |
не позднее, чем за столько-то времени до | at least so and so much time before (igisheva) |
оставлять за собой право | reserve right (igisheva) |
ответственный за заключение договора | contract sponsor (Yulia Sidorova) |
ответственный за рассмотрение обращений | responsible for appeals (MichaelBurov) |
Приносим извинения за причинённые неудобства | we apologise for any inconvenience this may have caused (tlumach) |
Приносим извинения за причинённые неудобства | we apologise for any inconvenience caused by... during... (tlumach) |
Приносим извинения за причинённые неудобства | we apologize for the troubles caused (Soulbringer) |
просим извинить нас за задержку | please excuse the delay |
Спасибо за оперативный ответ | Thank you for your prompt reply (Soulbringer) |