DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Figure of speech containing | all forms
ChineseRussian
不起говорить о высоких материях может в предложении выступить с модификатором
紫气благоприятное предзнаменование
光听楼梯响,不见人下слушать пустые обещания
前不见古人后不见неповторимый
前不见古人后不见не имеющий себе равных
卷土重возвратиться с триумфом
只听楼梯响不见人下трепать языком, а на деле ничего не делать
只听楼梯响不见人下в знач. слышать звон, но не знать, где он
呼之即,挥之即去распоряжаться как своей собственностью
呼之即,挥之即去понукать
呼之即,挥之即去командовать
呼之即,挥之即去иметь полную власть над (кем-л.)
天塌下有长子抵из любых трудностей можно найти выход
天摊下,自有长的撑住из любых трудностей можно найти выход
宁收当年麦,不收年秋лучше синица в руках, чем журавль в небе
宁收当年麦,不收年秋лучше меньше сейчас, чем много потом
如归встречать хороший приём
寒往暑всё идёт своим чередом
报往поддерживать оживлённую связь
报往часто ходить друг к другу
春去秋время скоротечно (досл. весна закончилась и пришла осень)
无影,去无踪неуловимый, как призрак
无影,去无踪появляться и исчезать, словно по волшебству
是是非人去是是非者вопрос должен разрешить тот, кто его поднял
是是非人去是是非者в знач. сам натворил дел - сам и выпутывайся
死去活до бесчувствия
死去活до полусмерти
死去活сильно
紫气东благоприятное предзнаменование
纸上得终觉浅,绝知此事要躬行книжные знания поверхностны, глубокие знания получаешь на практике
缠去хлопотать
缠去носиться туда-сюда
缠去быть очень занятым
老死不相往не поддерживать связи
老死不相往не разговаривать друг с другом
老死不相往не встречаться
肠里出肠里热за родных детей всегда сердце болит
说起话没个完,一见干活就摇头только говорить, но ничего не делать
говорить о высоких материях может в предложении выступить с модификатором
越活越回выживать из ума
越活越回становиться отсталым
近悦远благоденствие своего народа привлекает в страну других
张口лежать на печи да есть калачи
张口жить на всём готовом
饿出的见识,穷出来的聪明лишения делают человека предприимчивым
高去хорошо владеть эквилибристикой
高去хорошо владеть воздушной гимнастикой
鱼雁往регулярно переписываться
鱼雁往состоять в переписке
鱼雁往обмениваться письмами
鸡犬之声相闻,老死不相往жить изолированно друг от друга
鸡犬之声相闻,老死不相往в знач. в течение всей жизни не контактировать