DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Figure of speech containing | all forms
ChineseRussian
不杀不足平民愤заслуживают самого жестокого наказания
不杀不足平民愤убить мало
其人之道,还其人之身платить той же монетой
其人之道,还其人之身бить противника его же собственным оружием
其人之道还治其人之身платить той же монетой
其人之道还治其人之身бить противника его же собственным оружием
其昏昏,使人昭昭сам не разбирается, а других поучает
卵击石браться за непосильную задачу
卵击石лезть на рожон
卵击石попытка с негодными средствами
卵击石обречь себя на заведомое поражение
卵击石пытаться проломить стену головой
卵投石заведомо терпеть поражение
卵投石лезть на рожон
卵投石борьба с негодными средствами
卵投石не рассчитывать своих сил
卵敌石браться за непосильную задачу
卵敌石лезть на рожон
卵敌石попытка с негодными средствами
卵敌石обречь себя на заведомое поражение
卵敌石пытаться проломить стену головой
多报少вводить в заблуждение
多报少заниматься фальсификацией
多报少искажать действительное положение вещей
子之矛,陷子之盾по притче об оружейнике, хвалившем остроту своих копий, против которых не устоит любой щит, и прочность своих щитов, способных выдержать удар любого копья
子之矛,陷子之盾поразить оппонента его же доводами
子之矛,陷子之盾обнаружить противоречие в словах оппонента
руководствоваться этим
手加额поздравлять
手加额радостно приветствовать
汤止沸подливать масла в огонь
汤沃沸подливать масла в огонь
泪洗面умываться слезами
珠弹雀не различать пустяковое и важное
珠弹雀игра не стоит свеч
珠弹雀не различать дешёвое и дорогое
管窥天обладать узким кругозором
耳为目верить слухам, не затрудняя себя проверкой их
耳代目верить слухам, не затрудняя себя проверкой их
蠡测海браться за дело с негодными средствами и недостаточными знаниями
蠡测海обладать недалёким кругозором
身做则быть примером для других
身做则показывать личный пример
邻为壑решать свои проблемы за чужой счёт
邻为壑взвалить свои трудности на другого
闭门羹相待не принять нежелательного гостя
为真наивно верить
其人之道,还治其人之身относись к другим так же, как хочешь, чтобы обращались к тебе
其人之道,还治其人之身в знач. люди будут относиться к тебе так же, как ты относишься к ним
如原добиться своего
如原добиться желаемого
如原исполнение желаний
如原вышло по желанию
如意исполнение желаний
如意добиться желаемого
如意добиться своего
如意вышло по желанию
如愿добиться желаемого
如愿добиться своего
如愿исполнение желаний
如愿вышло по желанию
尽吾之力,达天际через тернии к звёздам
循此苦旅,达天际через тернии к звёздам
投我桃,报之以李отблагодарить подарком за подарок
摩厉держать оружие наготове
摩厉всегда быть начеку
摩厉заблаговременно подготовиться
摩砺держать оружие наготове
摩砺всегда быть начеку
摩砺заблаговременно подготовиться
星星之火,可燎原событие, кажущееся незначительным, может привести к крупнейшим последствиям
淡泊明志,宁静以致远оставаться спокойным и уравновешенным, чтобы чего-то добиться
淡泊明志宁静以致远в знач. не стремиться к славе и богатству, чтобы проявить свои честолюбивые помыслы
淡泊明志宁静以致远оставаться спокойным и уравновешенным, чтобы чего-то добиться
淡泊明志,宁静以致远в знач. не стремиться к славе и богатству, чтобы проявить свои честолюбивые помыслы
磨厉держать оружие наготове
磨厉всегда быть начеку
磨厉заблаговременно подготовиться
磨砺всегда быть начеку
磨砺держать оружие наготове
磨砺заблаговременно подготовиться
千里большая погрешность
千里большая ошибка
形容словами не передать