DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figure of speech containing это | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без этой книги не может обойтись ни один историкthis book is an essential part of the historian's toolkit
в этой фирме гибнет всякое хорошее начинаниеthis firm is the graveyard of every initiative
в этом случае такжеagain (inn)
вкладывать душу в это делоlabor of love (Leonid Dzhepko)
для кого это будет интересноwho will benefit (в письмах. приглашениях на конференции и т.д. zhm-zoya)
для меня это не принципиальноI am not going to die on that hill (A key part of the meaning is the cost-benefit analysis. How high is the issue on your list of priorities, versus how high would be the cost of fighting that fight? In military terms, fighting up a hill, with the enemy above you, can cost much time and many lives. A military commander must judge whether taking that hill is worth the high cost.: An American comedian was asked about her views on marijuana legalization during an interview. She said she supported it, but she wasn't going to die on that hill. It wasn't high enough on her list that she should be putting herself out to support its recreational use. wordreference.com 'More)
добиться этогоget there (trtrtr)
если это можно так назватьsay the name (Vadim Rouminsky)
забыть об этомcall it even (we will call it even – забудем об этом Markus Platini)
или что-то в этом родеor words to that effect (Interex)
как это благородно с вашей стороныhow magnanimous of you (revealing generosity or nobility of mind Val_Ships)
люди, которые богаты, но не афишируютскрывают этоpoorgeoisie (Interex)
люди – это новая нефтьpeople are the new oil (Ivan Pisarev)
меня это не обижаетI can hardly be huffy about it (VictoriaKara)
меня это не трогаетI can hardly be huffy about it (VictoriaKara)
миллионы девушек убили бы за этоa million girls would kill to do (Kireger54781)
не мне это решатьit's way beyond my pay grade (figure of speech Val_Ships)
освободить эту бурю эмоцийrelease this quiet storm (Alex_Odeychuk)
оставить этот мирdepart this world (Andrey Truhachev)
остановить этот пожарstop this fire (Alex_Odeychuk)
от одной этой мысли слюнки текутbe randy for
перекинуть мост через эту пропастьbridge the gap (sever_korrespondent)
переспать с этой идеейsleep on it (Alex_Odeychuk)
покинуть этот мирdepart this world (So that if I depart this world suddenly, you'll have something to remember me by? Andrey Truhachev)
похвастаться этимmake this kind of display (aspss)
сделать это возможнымmake this work (ncis la s3 e3 (timecode 4.53) Nikolai.Canada)
создано для этогоwritten all over it (Deska)
у меня от этого мурашки по кожеit makes my skin crawl (Халеев)
эта книга – необходимая часть научного багажа любого историкаthis book is an essential part of the historian's toolkit
эта мысль какое-то время вызревала на задворках моего сознанияthat was on the back burner of my mind for a little while.
это был настоящий толстякhe was padded with flesh
это вам не кот наплакалthis is no small beer (Beforeyouaccuseme)
это всё какое-то безумиеthis whole thing is crazy (sophistt)
это китайская грамота для негоit's double-dutch to him (Leonid Dzhepko)
это китайская грамота для негоit's Greek to him (Leonid Dzhepko)
это мандат на получение хорошей работыthis is a ticket to a good job
это меня мучает, разрывает мне сердцеthis thing is tearing me apart (Morning93)
это может стоить вам потери сделкиcould cost you the sale (don't give buyers any reason to think negatively about the product – it could cost you the sale Татьян)
это надо видетьwords can't do it justice (4uzhoj)
это не панацеяit's not perfect for all use cases (Alex_Odeychuk)
это о чем-то говоритthat rings a bell (напоминает Alex_Odeychuk)
это проще пареной репыit's as easy as pie (it's very easy to understand Alex_Odeychuk)
это разве только на лбу не написаноwritten all over it ("this objective has my name written all over it" – "Этот объект просто создан для меня. Беру!"; "That move had 'Decepticon' written all over it!" – "За этим действием точно стояли десептиконы!" Deska)
это у всех на устахeveryone is talking about it (алешаBG)
я слышал это из первых устI heard it from the horse's mouth (алешаBG)
я слышал это из первых устI heard it first hand (алешаBG)