Russian | English |
быть в чьём-то ведении \ ответственности | be in the care of (e.g. authorities urum1779) |
в воздухе что-то носится | there is something in the wind |
в чьей-то власти | over the barrel (Andrey Truhachev) |
в чьей-то власти | over a barrel (Andrey Truhachev) |
выплёскивать гнев на кого-то | turn fire hoses on (someone sergeidorogan) |
вырваться из пут чего-то | extricate oneself from bondage (напр., ~ the bondage of guilt and helplessness – освободиться от груза вины и беспомощности Linch) |
вырваться из пут чего-то, освободиться от груза чего-то | extricate oneself from bondage (напр., ~ the bondage of guilt and helplessness – освободиться от груза вины и беспомощности Linch) |
выяснять отношения с кем-то | get into a thing with (I can tell she's trying to get a rise out of me, but I don't
have time to get into a thing with this woman. Сова) |
дать кому-то общее представление о ситуации | give someone the lay of the land (Linch) |
дать кому-то пинка под зад, чтобы тот с места сдвинулся | start someone with a kick (Phylonette) |
делать что-то заведомо нерезультативное | nail jello to a tree (Beforeyouaccuseme) |
или что-то в этом роде | or words to that effect (Interex) |
интуитивно чувствовать что-то | feel it in one's bones (Phylonette) |
использовать то, что имеешь | play the hand one is dealt (lavazza) |
когда-то было | used to be (used to be a time when... – из сериала ncis la s3 e5 timecode 05.20 Nikolai.Canada) |
кто не рискует, тот не выигрывает | he who dares, wins (Clint Ruin) |
кто-то или что-то самое востребованное | most wanted (someone or something most sought after Interex) |
на той же стадии | on the same page (готовности к чему-либо и т.п.) пример: "Are we on the same page? Do you want kids?" Ti74gra) |
он не мог смириться с тем, что кто-то покушается на его мечту | he couldn't bear to have his dream tarnished |
освободиться от груза чего-то | extricate oneself from bondage (Linch) |
отказываясь от ненужного, лишиться также чего-то полезного, ценного | throw the baby out with the bath water (Lidka16) |
отплатить той же монетой | give someone a dose of someone own medicine (Phylonette) |
отыграться на ком-то | give someone a dose of someone own medicine (Phylonette) |
пнуть кого-то, чтобы тот пошёл | start someone with a kick (The imbecile (there is an imbecile in every collection of tramps) said that he was too tired to walk and clung to the railings, until the Tramp Major had to dislodge him and start him with a kick. G.Orwell "Down and out in Paris and London". Phylonette) |
побывать в чьей-то шкуре | put oneself in someone's shoes (sea holly) |
поквитаться с кем-то | give someone a dose of someone own medicine (She was not invited to Mike's dinner party. She'll give Mike a dose of his own medicine when she hosts her party. Phylonette) |
поквитаться с кем-то, свести счёты, отыграться на ком-то, отплатить той же монетой | give someone a dose of someone own medicine (She was not invited to Mike's dinner party. She'll give Mike a dose of his own medicine when she hosts her party. Phylonette) |
препятствовать чьему-то росту | put a quietus on someone's growth (Linch) |
принять решение по какому-то вопросу | answer the bell (mazurov) |
продолжать делать то, что делаешь | forge on (To proceed with something КГА) |
связываться с кем-то | get into a thing with (I can tell she's trying to get a rise out of me, but I don't
have time to get into a thing with this woman. Сова) |
слона-то он и не приметил | he overlooked the obvious |
слона-то он и не приметил | he visited Rome and did not notice the Pope (выражение из басни И.А. Крылова "Любопытный" (1814) Leonid Dzhepko) |
то, что скрыто от обывателя | Inner ring (Ershik) |
тот. кто не способен противостоять взрослому мужику физически | Zee to male (andreon) |
тот, кто обладает многим | mucher (Creamer) |
тот, кто свободно тратит деньги | live wire |
ты то, что ты ешь | you are what you eat (Шизонт) |
у кого-то в брюхе | under one's belt (Interex) |
ходят какие-то слухи | there is something in the wind |
что посеешь, то и пожнёшь | what you reap is what you sow (Халеев) |
что посеешь, то пожнёшь | what you reap is what you sow (Халеев) |
что-то готовится | there is something in the wind (В.И.Макаров) |
что-то надвигается | there is something in the wind |
что-то назревает | there is something in the wind (В.И.Макаров) |
что-то ужасное | hell and brimstone (When they do it, it's okay. When you do it, it's hell and brimstone. joyand) |
чьи-то головы полетят | heads will roll (bigmaxus) |
эта мысль какое-то время вызревала на задворках моего сознания | that was on the back burner of my mind for a little while. |
это всё какое-то безумие | this whole thing is crazy (sophistt) |
это о чем-то говорит | that rings a bell (напоминает Alex_Odeychuk) |