DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figure of speech containing руки | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безымянный палец рукиRuby Ring (в считалочке andreon)
большой палец рукиTommy Thumb (в считалочке andreon)
взять бразды правления в свои рукиtake the reins of power into hand (Post Scriptum)
всё в твоих рукахthe world is your oyster
выдать на рукиdeliver straight to (Leonid Dzhepko)
выдать на рукиhand directly to (кому-либо – someone: He handed it to me directly. Leonid Dzhepko)
держать руку на пульсеhave a finger on the pulse (felog)
держать руку на пульсеstay up to date with (таких-то событий, тенденций развития обстановки Alex_Odeychuk)
держать руку на пульсе событийkeep an eye (on ... – в области ... financial-engineer)
его голыми руками не возьмёшьyou can't outmaneuver him (Leonid Dzhepko)
его голыми руками не возьмёшьyou can't put anything over on him (Leonid Dzhepko)
иди рука об руку сparallel (e.g., the growth of PUA philosophy parallels the rise of feminism in academic and popular culture financial-engineer)
идти рука об рукуgo hand-in-hand (with ... – с ... ; CBS News Alex_Odeychuk)
идущий рука об рукуin tow (marketwatch.com Alex_Odeychuk)
как без рукshorthanded (Losing Rachel has left me shorthanded. – Без Рэйчел я как без рук. • She's feeling short-handed without her partner, and to tell you the truth, we need him. reverso.net)
мизинец рукиBaby Small (в считалочке andreon)
мне не с рукиit is not right time for me to do it (Leonid Dzhepko)
мне не с рукиit is uncomfortable for me to do it (Leonid Dzhepko)
мне не с рукиit does not suit me to do it (Leonid Dzhepko)
мне не с рукиit is inconvenient for me to do it (Leonid Dzhepko)
мы всё держим в своих рукахwe have the taps in our hands
набить рукуcut one's teeth on something (на чём-либо Халеев)
не опускать рукkeep the beat (ср. "keep going" и т. п. Vadim Rouminsky)
не стоит руки марать!I would not soil my hands with it!
опустить рукиlet go of the reins (Халеев)
под рукойaround the corner (Andrey Truhachev)
получить на рукиget something from someone in person (Leonid Dzhepko)
получить на рукиreceive something from someone in person (Leonid Dzhepko)
получить на рукиhave something in one's hand (Leonid Dzhepko)
попасть в плохие рукиget into the hands of the wrong people (CNN Alex_Odeychuk)
прибрать вожжи к рукамtake the reins of power (Leonid Dzhepko)
прибрать вожжи к рукамtake the reins of power into one's hand (Leonid Dzhepko)
прибрать вожжи к рукамtake the reins of power into one's hands (Leonid Dzhepko)
прибрать вожжи к рукамseize the reins of power (Leonid Dzhepko)
приложить руку кhave played a hand (in ... – к ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
протянуть рукуgive a hand (помощи)
расправиться железной рукойhit with an iron fist (against ... – с ... Alex_Odeychuk)
рукой податьaround the corner (Andrey Truhachev)
сложить рукиfold hands
сложить руки крест-накрестfold one's arms (Andrey Truhachev)
средний палец рукиToby Tall (в считалочке andreon)
стать его правой рукойbecome his right-hand man (CNN Alex_Odeychuk)
у нас на руках все козыриwe have the taps in our hands
умелой рукойwith a cleverly-balanced hand (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
флаг вам в рукиgood luck with that (CNN Alex_Odeychuk)