DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figure of speech containing принимать | all forms | exact matches only
RussianChinese
загодя принимать меры предосторожности杜渐防微
загодя принимать меры предосторожности杜渐防萌
многие могут принимать участие в обсуждении, один принимает окончательное решение千槌打锣,一槌定音
многие могут принимать участие в обсуждении, один принимает окончательное решение千锤打锣,一锤定音
не принимай опрометчивых решений豆腐莫点老了,大话莫说早了
обычно, принимая важного гостя, хозяин встречал его с веником в руках, чтобы показать, что в доме к приходу гостя всё приведено в порядок拥篲
обычно, принимая важного гостя, хозяин встречал его с веником в руках, чтобы показать, что в доме к приходу гостя всё приведено в порядок拥帚
обычно, принимая важного гостя, хозяин встречал его с веником в руках, чтобы показать, что в доме к приходу гостя всё приведено в порядок拥彗
после этого по сходству звучания и формы принимал за солнце то колокол, то дудку扣盘扪烛
почтительно принимать гостя拥帚
почтительно принимать гостя拥篲
почтительно принимать гостя拥彗
принимать близко к сердцу участь себе подобных芝焚蕙叹
принимать бравый вид挺胸凸肚
принимать достойный вид正领
принимать желаемое за действительное画饼充饥
принимать запоздалые меры贼去关门
принимать запоздалые меры斗而铸兵
принимать меры, пока не наступило большое несчастье履霜坚冰
принимать меры, пока несчастье ещё не пришло杜渐防微
принимать меры, пока несчастье ещё не пришло杜渐防萌
принимать меры, соответствующие объективной действительности看菜吃饭,量体裁衣
принимать лишь похвалу吃顺不吃强
принимать правильные меры对症发药
принимать случайные слова авторитетного лица за руководство к действию拿着鸡毛当令箭
принимать смерть без сопротивления束手受死
принимать твёрдое решение咬定牙根
принимать твёрдое решение咬紧牙关
принимать твёрдое решение咬定牙齿
принимать упрёки集矢
принимать участие на пиру цзиньши через 60 лет после сдачи экзамена重赴琼林 (дин. Цин)
принимать участие на пиру цзюйжэня через 60 лет после сдачи экзамена重赴鹿鸣 (дин. Цин)
принимать целенаправленные меры对症投方
принимать целенаправленные меры对症用药
принимать целенаправленные меры对症下药
согласно «Ханьшу» правителю округа Ян Сюю подчинённый преподнёс живую рыбу, Ян Сюй повесил её во дворе в знак того, что не принимает подношений悬鱼