DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figure of speech containing под | all forms | exact matches only
RussianEnglish
брюки "всё под контролем"hold everything in control pants (MichaelBurov)
брюки "всё под контролем"in control pants (MichaelBurov)
брюки "всё под контролем"keep everything in control pants (MichaelBurov)
брюки "всё под контролем"tightening pants (MichaelBurov)
брюки "всё под контролем"under control pants (MichaelBurov)
брюки "всё под контролем"slimming pants (MichaelBurov)
брюки "всё под контролем"shape pants (MichaelBurov)
брюки "всё под контролем"control pants (MichaelBurov)
брюки "всё под контролем"everything in control pants (MichaelBurov)
быть загруженным под завязкуbe loaded to the hilt (образно, напр., "Software wise the N150 is loaded to the hilt with trial software that will have you searching for the delete key within seconds." Aiduza)
выглядывать из подpeek out of (снега, опавшей листвы; Pansies are peeking out of the snow on the first days of January. Victorian)
дать кому-то пинка под зад, чтобы тот с места сдвинулсяstart someone with a kick (Phylonette)
держать под контролемhold in check (Andrey Truhachev)
держать всё под своим контролемhold master key (The Beatles empire was growing and Brian was no longer holding the master key Lily Snape)
достать из-под землиrun someone to earth (а не "загнать кого-либо в землю" Leonid Dzhepko; кажется более интуитивное употребление "to ground" lenabrandt)
косить подimitate (Sakhalin Energy)
лететь под откосcrash down (It felt my whole world was crashing down. Казалось, что жизнь летит под откос kirobite)
лечь под нож хирургаgo under the knife (igisheva)
не под силуbeyond the scope (Sabiwka)
под бокомaround the corner (Andrey Truhachev)
под заводкойwith foam at the mouth (Andrey Truhachev)
под носомaround the corner (Andrey Truhachev)
под покровом ночиunder the veil of night (Maria Klavdieva)
под прицеломin crosshairs (CNN Alex_Odeychuk)
'под ружьём'standing (напр., "standing army" Vadim Rouminsky)
под рукойaround the corner (Andrey Truhachev)
под самым носомaround the corner (Andrey Truhachev)
подавать давно известные факты под новым соусомdish up well-known facts in a new form
подавать под соусомdress up in the garb of (Ремедиос_П)
подать под соусомdress up in the garb of (Ремедиос_П)
положить под сукноkick something into the long grass ($nakeeye)
положить под сукноput under the bushel (Beforeyouaccuseme)
попасть под подозрениеfall under a heavy curtain of suspicion (Morning93)
разделать под орехhaul over the cards (Leonid Dzhepko)
родиться под счастливой звездойborn on third base (term coined by the great Barry Switzer to describe someone who was born with a silver spoon in their mouth but has an arrogance and thinks their standing in life is because of their own doing.: I know the type. Born on third base, thinks he got a triple Сова)
срубить дерево под кореньchop the tree at the trunk (CNN Alex_Odeychuk)
стричь всех ... под одну гребёнкуpaint everything with a broad brush (Linch)
трусы "всё под контролем"hold everything in control pants (MichaelBurov)
трусы "всё под контролем"in control pants (MichaelBurov)
трусы "всё под контролем"control pants (MichaelBurov)
трусы "всё под контролем"shape pants (MichaelBurov)
трусы "всё под контролем"slimming pants (MichaelBurov)
трусы "всё под контролем"tightening pants (MichaelBurov)
трусы "всё под контролем"under control pants (MichaelBurov)
трусы "всё под контролем"keep everything in control pants (MichaelBurov)
трусы "всё под контролем"everything in control pants (MichaelBurov)
умереть под ножомdie under the knife (во время операции igisheva)
штаны "всё под контролем"tightening pants (MichaelBurov)
штаны "всё под контролем"slimming pants (MichaelBurov)
штаны "всё под контролем"shape pants (MichaelBurov)
штаны "всё под контролем"keep everything in control pants (MichaelBurov)
штаны "всё под контролем"under control pants (MichaelBurov)
штаны "всё под контролем"control pants (MichaelBurov)
штаны "всё под контролем"in control pants (MichaelBurov)
штаны "всё под контролем"hold everything in control pants (MichaelBurov)
штаны "всё под контролем"everything in control pants (MichaelBurov)