DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figure of speech containing идти | all forms | exact matches only
RussianChinese
быстро идти趋风
время идёт移影
всё идёт как по маслу一帆顺风
всё идёт как по маслу一帆风顺
всё идёт своим чередом寒往暑来
голова идёт кругом天旋地转
если лидер идёт вперёд, его люди должны следовать его примеру一人善射,百夫决拾
идти бесшумно衔枚
идти в диаметрально противоположных направлениях背道而驰
идти в ногу把袖
идти в ногу把袂
идти в ногу齐头并进
идти в своё учреждение на службу утром听鼓
идти вразрез背道而驰
идти дальше вперёд乘胜前进
идти до конца抽薪止沸
идти до конца釜底抽薪
идти за толпой与世沉浮
идти за толпой与世俯仰
идти за толпой与世偃仰
идти куда глаза глядят信马由缰
идти на верную гибель飞蛾赴焰
идти на верную гибель飞蛾投火
идти на верную гибель飞蛾赴烛
идти на верную гибель飞蛾扑火
идти на верную гибель飞蛾赴火
идти на любые жертвы蹈火赴汤
идти на любые жертвы蹈汤赴火
идти на любые жертвы赴蹈汤火
идти на любые жертвы蹈火探汤
идти на любые жертвы蹈赴汤火
идти на любые жертвы入火赴汤
идти на любые жертвы履汤蹈火
идти на любые жертвы赴汤蹈火
идти на любые компромиссы, лишь бы избежать беспокойства偷安
идти на любые компромиссы, лишь бы избежать беспокойства偷食
идти на преступление из-за богатства谋财害命
идти на преступление из-за богатства谋财
идти на самопожертвование兄肥弟瘦 (по легенде о старшем брате Сяо 孝; предложившем себя на съедение вместо младшего брата Ли 礼, в голодное смутное время правления Ван Мана)
идти на уступки退避三舍
идти на уступки, чтобы избежать дальнейших неприятностей宁人息事
идти на уступки, чтобы избежать дальнейших неприятностей省事宁人
идти на уступки, чтобы избежать дальнейших неприятностей息事宁人
идти напролом挺而走险
идти напролом铤而走险
идти не в ногу с жизнью古调独弹
идти от победы к победе乘胜前进
идти плечом к плечу比翼齐飞
идти по головам搭人梯过城墙——踩着别人的肩膀往上爬
идти по линии наименьшего сопротивления偷食
идти по линии наименьшего сопротивления偷安
идти по линии наименьшего сопротивления随风使帆
идти по проторенной дорожке轻车熟道
идти по проторенной дорожке轻车熟路
идти по проторённой дорожке依样葫芦
идти по проторённой дорожке依样画葫芦
идти проторёнными дорогами脱胎儿
идти проторёнными дорогами脱胎
идти рука об руку比翼齐飞
идти с повинной系颈
идти сдаваться врагу衔璧
идти смело вперёд, не боясь ничего摔打砸拉
идти толпами塞路
идти тупиковой дорогой钻牛角
каждый идёт своей дорогой大路朝天,各走各边
каждый идёт своей дорогой大路青天,各走各边
каждый идёт своей дорогой大路朝天,各人半边
каждый идёт своей дорогой大路朝天,各走一边
каждый идёт своей дорогой大路通天,各走一边
каждый идёт своей дорогой大道青天,各走各边
кто-то идёт навестить足音跫然
настойчиво идти вперёд奋发向上
настойчиво идти вперёд发愤向上
новое идёт на смену старому后浪推前浪
отказаться от обходных путей и идти напрямик去弯取直
сознательно идти на лишения ради благородной цели抱冰握火
твёрдо идти по стопам предшественника萧规曹随