Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Korean
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Tatar
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Figure of speech
containing
идти
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Chinese
быстро
идти
趋风
время
идёт
移影
всё
идёт
как по маслу
一帆顺风
всё
идёт
как по маслу
一帆风顺
всё
идёт
своим чередом
寒往暑来
голова
идёт
кругом
天旋地转
если лидер
идёт
вперёд, его люди должны следовать его примеру
一人善射,百夫决拾
идти
бесшумно
衔枚
идти
в диаметрально противоположных направлениях
背道而驰
идти
в ногу
把袖
идти
в ногу
把袂
идти
в ногу
齐头并进
идти
в своё учреждение на службу утром
听鼓
идти
вразрез
背道而驰
идти
дальше вперёд
乘胜前进
идти
до конца
抽薪止沸
идти
до конца
釜底抽薪
идти
за толпой
与世沉浮
идти
за толпой
与世俯仰
идти
за толпой
与世偃仰
идти
куда глаза глядят
信马由缰
идти
на верную гибель
飞蛾赴焰
идти
на верную гибель
飞蛾投火
идти
на верную гибель
飞蛾赴烛
идти
на верную гибель
飞蛾扑火
идти
на верную гибель
飞蛾赴火
идти
на любые жертвы
蹈火赴汤
идти
на любые жертвы
蹈汤赴火
идти
на любые жертвы
赴蹈汤火
идти
на любые жертвы
蹈火探汤
идти
на любые жертвы
蹈赴汤火
идти
на любые жертвы
入火赴汤
идти
на любые жертвы
履汤蹈火
идти
на любые жертвы
赴汤蹈火
идти
на любые компромиссы, лишь бы избежать беспокойства
偷安
идти
на любые компромиссы, лишь бы избежать беспокойства
偷食
идти
на преступление из-за богатства
谋财害命
идти
на преступление из-за богатства
谋财
идти
на самопожертвование
兄肥弟瘦
(по легенде о старшем брате Сяо 孝; предложившем себя на съедение вместо младшего брата Ли 礼, в голодное смутное время правления Ван Мана)
идти
на уступки
退避三舍
идти
на уступки, чтобы избежать дальнейших неприятностей
宁人息事
идти
на уступки, чтобы избежать дальнейших неприятностей
省事宁人
идти
на уступки, чтобы избежать дальнейших неприятностей
息事宁人
идти
напролом
挺而走险
идти
напролом
铤而走险
идти
не в ногу с жизнью
古调独弹
идти
от победы к победе
乘胜前进
идти
плечом к плечу
比翼齐飞
идти
по головам
搭人梯过城墙——踩着别人的肩膀往上爬
идти
по линии наименьшего сопротивления
偷食
идти
по линии наименьшего сопротивления
偷安
идти
по линии наименьшего сопротивления
随风使帆
идти
по проторенной дорожке
轻车熟道
идти
по проторенной дорожке
轻车熟路
идти
по проторённой дорожке
依样葫芦
идти
по проторённой дорожке
依样画葫芦
идти
проторёнными дорогами
脱胎儿
идти
проторёнными дорогами
脱胎
идти
рука об руку
比翼齐飞
идти
с повинной
系颈
идти
сдаваться врагу
衔璧
идти
смело вперёд, не боясь ничего
摔打砸拉
идти
толпами
塞路
идти
тупиковой дорогой
钻牛角
каждый
идёт
своей дорогой
大路朝天,各走各边
каждый
идёт
своей дорогой
大路青天,各走各边
каждый
идёт
своей дорогой
大路朝天,各人半边
каждый
идёт
своей дорогой
大路朝天,各走一边
каждый
идёт
своей дорогой
大路通天,各走一边
каждый
идёт
своей дорогой
大道青天,各走各边
кто-то
идёт
навестить
足音跫然
настойчиво
идти
вперёд
奋发向上
настойчиво
идти
вперёд
发愤向上
новое
идёт
на смену старому
后浪推前浪
отказаться от обходных путей и
идти
напрямик
去弯取直
сознательно
идти
на лишения ради благородной цели
抱冰握火
твёрдо
идти
по стопам предшественника
萧规曹随
Get short URL