DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figure of speech containing есть | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть баснословно дорогимcouter la peau du dos (Phylonette)
быть доступным для всехêtre accessible aux quatre vents (Morning93)
быть записанным чёрным по беломуêtre écrit noir sur blanc (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
быть крайне чувствительнымêtre doté d'une sensibilité d'écorché vif (Iricha)
быть написанным чёрным по беломуêtre écrit noir sur blanc (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
быть нарасхватse vendre comme des petits pains (о ходовом товаре Iricha)
быть нарасхватpartir comme des petits pains (о ходовом товаре Iricha)
быть начатым с большой помпойétre inscrit dans le marbre (напр., говоря о проекте lesechos.fr Alex_Odeychuk)
быть неспокойнымne pas tenir en place (Phylonette)
быть открытым с большой помпойétre inscrit dans le marbre (lesechos.fr Alex_Odeychuk)
быть побеждённымrester sur le carreau (Vadim Rouminsky)
быть подписанным с большой помпойétre inscrit dans le marbre (напр., говоря о договоре lesechos.fr Alex_Odeychuk)
быть связаннымse détacher (de ... - c ... | Qu'importe les morceaux de peine qui se détachent de ma bohème - Не имеют значения трудности, связанные с моей богемной жизнью Alex_Odeychuk)
быть у всех на устахêtre sur toutes les lèvres (Oksana Mychaylyuk)
В молодости и чёрт был красивLa diable etait beau quand il etait jeune (Interex)
есть не проситça ne mange pas de pain (Iricha)
сильно нервничать, быть сильно раздражённымavoir les nerfs en pelote (синонимы: avoir les nerfs en boule / я cran / я fleur de peau / я vif / avoir les nerfs tendus; être très énervé, très irrité (s.Larousse) Phylonette)
я не хочу больше быть соломенной вдовойje n'veux plus vivre avec un fantôme (соломенная вдова — это жена, которая при живом муже временно осталась без его внимания и любви; случиться это могло по разным причинам — из-за ссоры супругов, появления любовницы, или же отъезда мужа в длительную командировку financial-engineer)