DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figure of speech containing ОТ | all forms | exact matches only
RussianJapanese
быть на волосок от избежать верной гибели身を以て遁れる
вдалеке от суетной толпы紅塵の巷から遠い
вдалеке от шумной толпы紅塵の巷から遠い
еле спастись от смерти身を以て遁れる
задыхаться от горя噎せる
задыхаться от горя咽せる
кипеть от возбуждения興奮の坩堝と化す
неотделимое друг от друга皮膜 (himaku)
обезуметь от любви恋路のやみに迷う
обезуметь потерять голову от любви恋のやみ路に踏み迷う
он не отходит от письменного стола彼は机の傍を離れない
он с ума сходил от досады彼はくやしさの余り発狂しかけた
освободить от пут桎梏を脱する
освободиться от бремени肩の荷が落りる
освободиться от бремени肩が軽くなる (напр. ответственности)
освободиться от пут桎梏を脱する
освободиться от тяжёлой ноши肩が軽くなる
отклоняться от темы横道へ入ハイ免れる
отклоняться от темы枝葉にわたる
отклоняться от темы脱線する
очнуться от кошмара悪夢からさめる
пробудить от спячки長夜の夢をきます
сгорать от стыда冷汗三斗の思いがする
спастись от верной смертиイノチを拾う
спастись от верной смерти虎口をのがれる脱する
томление от любвиぶらぶら病
удалиться от мира庵を結ぶ
уклоняться от темы岐路に入ハイ
умирать от голодаひもじくて死にそうである
человек, отставший от жизни去年のこよみ