DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figure of speech containing over | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a stiff breeze would blow him overсоплёй перешибёшь (Leonid Dzhepko)
be giddy over somethingиспытывать головокружение (от чего-либо urum1779)
be giddy over somethingбыть окрыленным (чего-либо urum1779)
be over a barrelоказаться во власти (Andrey Truhachev)
be over a barrelбыть в лапах (Andrey Truhachev)
be over a barrelоказаться в полной зависимости (Andrey Truhachev)
bend overпоставить раком (кого-либо – somebody Leonid Dzhepko)
haul over the cardsразделать под орех (Leonid Dzhepko)
haul over the cardsразделать как бог черепаху (Leonid Dzhepko)
haul over the cardsразделать за пять минут (Leonid Dzhepko)
have over a barrelсхватить за шкирман (Andrey Truhachev)
have over a barrelприжучить (Andrey Truhachev)
have over a barrelпоймать за шкирман (Andrey Truhachev)
have over a barrelвзять за шкирку (Andrey Truhachev)
have over a barrelпоймать врасплох (Andrey Truhachev)
he is black-and-blue all overна нём живого места нет
head overнаправляться (куда-либо (обычно после приказа) Nikolai.Canada)
head over waterудержаться на поверхности (Сomandor)
in over your head'не по зубам', в тупиковом безвыходном положении, неподъёмная задача (Mike tried to pay his gambling debts, but he was in over his head – Майк пытался расплатиться со своими игорными долгами, но это ему не под силу. vooglooskr)
keep going over the same groundпродолжать ходить всё по тому же кругу (/MZ333/)
over a barrelпопавший в затруднительное положение (Andrey Truhachev)
over a barrelв трудном положении (Andrey Truhachev)
over a barrelв полной зависимости (Andrey Truhachev)
over a barrelв зависимом положении (Andrey Truhachev)
over a barrelв лапах (Andrey Truhachev)
over a barrelв трудной ситуации (Andrey Truhachev)
over a barrelприжатый к стене (Andrey Truhachev)
over a barrelзажатый в угол (Andrey Truhachev)
over a barrelзагнанный в угол (Andrey Truhachev)
over a barrelв чьей-то власти (Andrey Truhachev)
over coffee and bagelsза чашечкой кофе с плюшками (Alex_Odeychuk)
over coffee and bagelsза кофе с плюшками (Alex_Odeychuk)
Over-grown childrenдети-переростки (Interex)
over someone's headне имея возможности расплатиться (Leonid Dzhepko)
over someone's headчерез чью-либо голову (Leonid Dzhepko)
over someone's headвыше чьего-либо понимания (Leonid Dzhepko)
over someone's headне по средствам (амер. Leonid Dzhepko)
over the barrelв полной зависимости (Andrey Truhachev)
over the barrelв лапах (Andrey Truhachev)
over the barrelв трудной ситуации (Andrey Truhachev)
over the barrelв зависимом положении (Andrey Truhachev)
over the barrelв чьей-то власти (Andrey Truhachev)
over the barrelприжатый к стене (Andrey Truhachev)
over the barrelпопавший в затруднительное положение (Andrey Truhachev)
over the barrelзажатый в угол (Andrey Truhachev)
over the barrelзагнанный в угол (Andrey Truhachev)
over the barrelв трудном положении (Andrey Truhachev)
roll over in someoned's graveпереворачиваться в могиле (Oleksandr Spirin)
start all over againначинать по новой (Leonid Dzhepko)
switch over to a footingстать на рельсы (Leonid Dzhepko)
there's a lot to go overчерез многое предстоит пройти (notabenoid.com owant)
till hell freezes overдо морковкина заговенья (Leonid Dzhepko)
when hell freezes overкогда рак свистнет (Leonid Dzhepko)
written all over itсоздано для этого (Deska)
written all over itэто разве только на лбу не написано ("this objective has my name written all over it" – "Этот объект просто создан для меня. Беру!"; "That move had 'Decepticon' written all over it!" – "За этим действием точно стояли десептиконы!" Deska)
you can't put anything over on himего голыми руками не возьмёшь (Leonid Dzhepko)