DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figure of speech containing no | all forms | exact matches only
EnglishRussian
absolutely no comparisonв подмётки не годится (Leonid Dzhepko)
all-chief-no-Indianодно начальство, а подчинённых нет (со времён Дикого Запада (заявление приглашённого вождя) MichaelBurov)
an inch breaks no squareвсякое лыко в строку (Вот так и бывает в жизни: путано, длинно, некомпозиционно, со множеством посторонних составных, которые не терпит литература, но терпит жизнь, так как у неё почему-то каждое лыко в строку... (В. Пъецух, Новая московская философия) – This is how life is: muddled, long, composition all wrong, but with a multitude of peripheral components which are anathema to literature but not to life, because in life an inch breaks no square... enacademic.com andreon)
be with no head for heightsбояться высоты (Халеев)
come to as no surpriseне быть сюрпризом (Markus Platini)
have no effectне давать эффекта (Leonid Dzhepko)
have no head for heightsбояться высоты (Халеев)
have no quarrel withничего не иметь против (I have no quarrel with charging ports for electric vehicles being put in city-owned lots. But private builders shouldn't be forced by the city council to spend $1,500 apiece to install these plug-ins as mandating the plug-ins is going to increase the cost of buying a condo still further. ART Vancouver)
no harm, no foulколи нет вреда, так оно и не беда (По контексту, просторечное fa158)
no one saw hide nor hair of himНикто его не видел и не слышал.
no picnicнесладкий (this life is no picnic either! Liv Bliss)
no rest for the wickedне одно, так другое (Elena_Zelik)
no rest for the wickedнекогда передохнуть (Elena_Zelik)
no rest for the wickedни минуты покоя (обиходное выражение, Ищите и найдете. Англо-рсский словарь библеизмов М. Загота с. 170 Elena_Zelik)
space with no airбезвоздушное пространство (Alex_Odeychuk)
the ocular dialect needs no dictionaryязык глаз не нуждается в переводе
there's no rose without a thornничто не совершенно (which means "nothing is perfect" Val_Ships)
there's no rose without a thornрозы без шипов не бывает (Val_Ships)
there's no rose without a thornничто не идеально (Val_Ships)
there's no wayи подавно (Leonid Dzhepko)
this is no small beerэто вам не кот наплакал (Beforeyouaccuseme)