English | Russian |
be/get in for a penny | крохоборствовать (Vadim Rouminsky) |
cheat every chance you get | шаманить, используйте любую возможность пошаманить (evermore) |
cheat every chance you get | шаманить (evermore) |
get a joey in the pouch | завести кенгуренка в теплом месте (австрал. MichaelBurov) |
get a joey in the pouch | завести кенгуренка в сумке (австрал. MichaelBurov) |
get a look in | входить в число определяющих факторов (Great sex does not depend on a big penis. A study including opinions of 25 highly respected sex therapists identified eight elements that make up the best sex you can possibly expect. Guess what? The penis didn't even get a look in. dailymail.co.uk andreon) |
get a look in | играть роль (Great sex does not depend on a big penis. A study including opinions of 25 highly respected sex therapists identified eight elements that make up the best sex you can possibly expect. Guess what? The penis didn't even get a look in. dailymail.co.uk andreon) |
get a look in | иметь значение (Great sex does not depend on a big penis. A study including opinions of 25 highly respected sex therapists identified eight elements that make up the best sex you can possibly expect. Guess what? The penis didn't even get a look in. dailymail.co.uk andreon) |
get a wide play | получать широкое распространение (о речи, записи urum1779) |
get above himself | зазнаться, задрать нос (zoologist) |
get all weak in the knees | праздновать труса (Leonid Dzhepko) |
get assimilated | ассимилироваться (Interex) |
get away scot-free | пропетлять между капельками (Alex_Odeychuk) |
get big as a house | округлиться (напр, говоря о беременной женщине: When I see a friend who is almost nine months pregnant, I might shout delightedly: Wow! You're as big as a house! (Michele Berdy)21) |
get one's feet wet | прощупать почву (karakula) |
get one's feet wet | попробовать себя в деле (ZolVas) |
get one's feet wet | пустить пробный шар (karakula) |
get one's feet wet | попробовать себя (в чём-либо ZolVas) |
get something from someone in person | получить на руки (Leonid Dzhepko) |
get head down | упорно трудиться над тем, для чего нужно много писать и читать (to work hard at something that involves reading or writing singeline) |
get into a thing with | связываться с кем-то (I can tell she's trying to get a rise out of me, but I don't
have time to get into a thing with this woman. Сова) |
get into a thing with | выяснять отношения с кем-то (I can tell she's trying to get a rise out of me, but I don't
have time to get into a thing with this woman. Сова) |
get into high gear | набирать силу ("в Европейской части России набирает силу арктическое вторжение"
• Holiday shopping is getting into high gear at Pacific Centre. ART Vancouver) |
get into the hands of the wrong people | попасть в плохие руки (CNN Alex_Odeychuk) |
get it good | получить по шапке (Leonid Dzhepko) |
get legitimacy | создать вокруг себя ореол респектабельности (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
get moving | сдвинуться с мёртвой точки (Leonid Dzhepko) |
get out from | переехать из (Nikolai.Canada) |
get out from | уехать из (Nikolai.Canada) |
get pride on | загордиться (gvkhome) |
get rolling | сдвинуться с мёртвой точки (Leonid Dzhepko) |
get sucked into the vortex of debt | погрязнуть в долговом болоте (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
get sucked into the vortex of debt | быть втянутым в водоворот долгов (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
get the idea | осознать (AlexandraM) |
get the jitters | праздновать труса (Leonid Dzhepko) |
get the most bang for your buck | найти своим деньгам наиболее эффективное применение (jimka) |
get themselves and others all worked up | накручивать себя и других (Alex_Odeychuk) |
get there | добиться этого (trtrtr) |
get to see firsthand | повидать (Working in and around New Orleans, I got to see a lot of the destruction firsthand. – повидал немало разрушений ART Vancouver) |
get to see firsthand | своими глазами увидеть (Working in and around New Orleans, I got to see a lot of the destruction firsthand. – своими глазами увидел ART Vancouver) |
get too big for britches | переоценивать свои возможности (Andrey Truhachev) |
get too big for britches | переоценивать свои силы (Andrey Truhachev) |
get too big for britches | переоценивать себя (Andrey Truhachev) |
get trashed | выпить до потери сознания (juribt) |
get tunnel vision | глаз замыливается (maystay) |
get what's coming to him | узнать, где раки зимуют (Leonid Dzhepko) |
Get with the times | Идти в ногу со временем (EidelTina) |
Get with the times | не отставать от жизни (EidelTina) |
get worked up | приходить в возбужденное состояние, "заводиться" (Interex) |
let someone. get away with it | сделать поблажку (кому-либо: Он сделал мне поблажку – He let me get away with it. Leonid Dzhepko) |
she didn't let me get a word in edgeways | она не дала мне вставить и слова (Leonid Dzhepko) |
things get around | слухом земля полнится (Leonid Dzhepko) |
won't get in the way | не помешает (Morning cloud and patches of fog won't get in the way of brilliant sunshine this afternoon. – не помешают ART Vancouver) |
won't let him get a word in edgewise | слова не даёт сказать (Tanya Gesse) |