English | Russian |
call a spade a spade | назвать вещи своими именами (Alex_Odeychuk) |
call someone all the names under the sun | обзывать (In an interview later with CNN,Farage brushed off his comments as a light-hearted joke, saying that the EU had called him "all the names under the sun." andreon) |
call someone all the names under the sun | "кем только не называть" (In an interview later with CNN,Farage brushed off his comments as a light-hearted joke, saying that the EU had called him "all the names under the sun." andreon) |
call someone all the names under the sun | поносить на чём свет стоит (In an interview later with CNN,Farage brushed off his comments as a light-hearted joke, saying that the EU had called him "all the names under the sun." andreon) |
call it even | быть в расчёте (с кем-либо kidkitty) |
call it even | забыть об этом (we will call it even – забудем об этом Markus Platini) |
call it even | быть квитым (с кем-либо kidkitty) |
if it was my call | будь моя воля (SergeiAstrashevsky) |
on call at all times | ненормированный рабочий день (англ. цитата – из статьи в Time; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
pay a social call | нанести светский визит ("Upon his return to Christiania Edward Munch pays his first social call on the home of missis Heiberg''. Quoted from ''Edvard Munch'', the film. inyazserg) |
wake-up call | холодный душ (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |