German | Russian |
auf dem Seil tanzen | балансировать на краю пропасти (Andrey Truhachev) |
auf dem Seil tanzen | ходить по лезвию ножа (Andrey Truhachev) |
auf der Stelle treten | топтаться на месте (Andrey Truhachev) |
auf dicke Hosen machen | хвалиться |
auf dicke Hosen machen | хвастаться |
auf die Kacke hauen | непомерно хвастаться (PARAdocksdriver) |
auf Eis liegen | быть в замёрзшем состоянии (ivvi) |
auf Eis liegen | буксовать (об отложенном, прерванным на неопределённый срок деле ivvi) |
aufs Tablett bringen | обсуждать (тему, вопрос pechvogel-julia) |
aufs Tablett bringen | затронуть (тему, вопрос pechvogel-julia) |
der Grund liegt auf der Hand | причина налицо (Celesta) |
der Grund liegt auf der Hand | причина очевидна (Celesta) |
die Probe auf den Ansatz des Rechenexempels | проверка формулы математической задачи (Mareyew) |
sich aufs hohe Ross setzen | забронзоветь (eine hochmütige, überhebliche Haltung annehmen_забронзоветь – это глагол. Система глючит. Dominator_Salvator) |