English | Russian |
at its sole discretion | по своему усмотрению ("In most situations *at* is the most common usage. But *in* is also correct and seems to be in wide use. So I'd say they are interchangeable, with the first being the obviously preferred choice and the second less so, but still grammatical." See examples of both: "The company has the right, at its sole discretion, to ... • will be determined by the Company in its sole discretion." stackexchange.com ART Vancouver) |
at its sole discretion | по своему единоличному усмотрению (ABC Corp. reserves the right to change this Privacy Policy from time to time at its sole discretion. ART Vancouver) |
in its sole discretion | по своему усмотрению ("In most situations *at* is the most common usage. But *in* is also correct and seems to be in wide use. So I'd say they are interchangeable, with the first being the obviously preferred choice and the second less so, but still grammatical." See examples of both: "The company has the right, at its sole discretion, to ... • will be determined by the Company in its sole discretion." stackexchange.com ART Vancouver) |
sole object | единственная цель ("No article of value was taken, as it is probable that the criminals were men of good position, whose sole object was to prevent social exposure." (Sir Arthur Conan Doyle) – единственной целью которых было не допустить • "Then there is the singular fact that he did not break it in the house, or immediately outside the house, if to break it was his sole object." (Sir Arthur Conan Doyle) – было его единственной целью ART Vancouver) |