English | Russian |
decorate with official honours | награждать государственными наградами (Financial Times Alex_Odeychuk) |
I have the honour to acquaint you with the following | имею честь сообщить вам следующее |
I have the honour to ask you for ...'s hand | Имею честь просить руки (I have the honour to ask you for your daughter's hand. – Имею честь просить руки Вашей дочери. ART Vancouver) |
I have the honour to inform you that | я имею честь сообщить Вам, что |
it has been the honour of my life | для меня было честью всей моей жизни (+ infinitive: While I am sad to be giving up the mayor's chair, I wish all the best to our new mayor, Ken Sim. It has been the honour of my life to serve as your mayor. ART Vancouver) |
Knight Chevalier of the Legion of Honour | кавалер ордена почётного легиона (высшая награда Франции Andrey Truhachev) |
Knight of the national order of the Legion of Honour | кавалер ордена почётного легиона (of the French Republic Andrey Truhachev) |