English | Russian |
abide by the terms of the agreement | выполнять условия договора (ART Vancouver) |
additional measures necessitated by the situation | дополнительные меры в связи со сложившейся ситуацией (Alex_Odeychuk) |
agree to be bound by | взять на себя обязательства по соблюдению (If you do not agree to be bound by all of these Terms of Use, do not access or use this Service. – Если Вы не согласны взять на себя обязательства по соблюдению ... ART Vancouver) |
as approved by | утверждено (Australian Road Rules as approved by the Australian Transport Council snowleopard) |
as assigned by the client | по заданию заказчика (jobs ART Vancouver) |
as provided for by | как предусмотрено (Regulations as provided for by the Higher Education (Wales) Act 2015. ART Vancouver) |
as stipulated by | согласно установленным нормам | требованиям (ART Vancouver) |
be covered by | подпадать под действие (a law – закона ART Vancouver) |
be driven by | быть связанным с (MichaelBurov) |
be driven by | способствовать (MichaelBurov) |
be employed by | состоять на службе (у / в ART Vancouver) |
be motivated by | руководствоваться (We are not motivated by political considerations. – Мы руководствуемся не политическими соображениями. ART Vancouver) |
be owned by | принадлежать (Warren Granville Jr., who owns Granville Brewing Co., said he intends to sell 25% per cent of the stock to a Japanese investor. – которому принадлежит • Over 70 per cent of all commercial real estate in the downtown core is owned by Hong Kong and Mainland China investors. – принадлежит ART Vancouver) |
being guided by | руководствуясь (ART Vancouver) |
borne out by the evidence | подкреплённый фактами (He believes that many people have adopted notions from Hollywood films such as aliens are evil, or fantastical sci-fi ideas that ETs come from other dimensions, which he has concluded is not borne out by the evidence. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
borne out by the evidence | основанный на фактах (He believes that many people have adopted notions from Hollywood films such as aliens are evil, or fantastical sci-fi ideas that ETs come from other dimensions, which he has concluded is not borne out by the evidence. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
by authority of | на основании (If by authority of Subsection (a)(2) of this section the commissioner acquires information concerning a permittee's geophysical or geochemical exploration, the commissioner shall consider the information to be confidential and may not disclose it, except by authority of a court order, to the public or any other agency of this state. 4uzhoj) |
by circumstance | по стечению обстоятельств ("sustain major damage by chance or circumstance" ART Vancouver) |
by official count | по официальным подсчётам (Oxangel) |
by order | приказом (sic! by order rather than by the order MichaelBurov) |
by the end of this year | к концу текущего года (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
by virtue of her position | по должности (as ... (название должности) ... Alex_Odeychuk) |
by virtue of his position | по должности (as ... (название должности) ... Alex_Odeychuk) |
by virtue of office | по должности (Alex Lilo) |
by virtue of office or position | по должности (Alex Lilo) |
by virtue of position | по должности (Alex Lilo) |
by virtue of the authority vested by law | в силу полномочий, предоставленных законом (Soulbringer) |
certify by the signature | заверять подписью (pelipejchenko) |
chaired by | во главе (the panel chaired by AA – комиссия во главе с АА ART Vancouver) |
circumstances by which | обстоятельства, при которых (Since the circumstances by which aircraft and ships go missing there remains a mystery by virtue of their very disappearance, it's impossible to truly say if this couple's disappearance is a bonafide Bermuda Triangle event or merely the result of inclement weather. ART Vancouver) |
debt owed by to | задолженность перед (All amounts owing to You under this Agreement shall constitute a debt owed by ABC Inc. to You. ART Vancouver) |
employed by | состоящий на службе у (employed by or acting on behalf of foreign-incorporated subsidiaries ART Vancouver) |
established by the legislation | установленный законодательством (источник: justice.gc.ca ART Vancouver) |
established by the legislation | определённый законодательством (justice.gc.ca ART Vancouver) |
hosted by | на базе (такой-то организации; such and such organization igisheva) |
identified by | по представлению (сугубо в контексте: He may be included in the list of sanctioned persons identified by the US Office of Foreign Assets Control. 4uzhoj) |
is intended solely for use by | предназначен исключительно для пользования (someone – кем-либо schmidtd) |
justified by the emergency | оправданный чрезвычайными обстоятельствами (I consider that the emergency justifies these unprecedented measures. ART Vancouver) |
know all men by these present | довожу до всеобщего сведения (LisKa AlisKa) |
not by choice but necessity | вынужденно (I’m an British expatriate living in Magadan, not by choice but necessity. – не по доброй воле, но вынужденно ART Vancouver) |
on case-by-case basis | индивидуально (igisheva) |
on case-by-case basis | в индивидуальном порядке (igisheva) |
please confirm your telephone message by letter | просим подтвердить ваше телефонное сообщение письмом |
possession of property or proceeds obtained by crime | владение имуществом или денежными средствами, приобретёнными незаконным путём (ART Vancouver) |
prepared by – reviewed by – approved by | составил согласовал утвердил (в документах всяческого плана CopperKettle) |
prescribed by law | предусмотренный законом (ART Vancouver) |
property obtained by crime | имуществo, приобретённое незаконным путём |
property obtained by crime | незаконно приобретённое имуществo |
punishable by | карается (караются по всей строгости закона ART Vancouver) |
strictly abide by | неукоснительно соблюдать (ART Vancouver) |
take one's own life by drowning | утопиться (Almost simultaneous with the receipt of a dramatic note from her husband, Michael, declaring he was taking his own life by drowning, Mrs. Lucy Quilligan of 413 Beach Street, was informed this morning by a telegram from the Brooklyn police that a body, believed to be that of her husband, was washed ashore. (Don Juan Quilligan, 1945) ART Vancouver) |
this viewpoint is shared by | эту точку зрения разделяет (...) |
within the timeframe established by the legislation | в установленные законом сроки (ART Vancouver) |