English | Russian |
avail oneself of sb.'s kindness | воспользоваться чьей-л. добротой (Jeeves sighed apologetically. ‘I am very sorry, m'lord, but I fear I cannot avail myself of your kindness. Indeed, I fear I am compelled to hand in my notice.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
avail oneself of sb.'s kindness | пользоваться чьей-л. добротой (Jeeves sighed apologetically. ‘I am very sorry, m'lord, but I fear I cannot avail myself of your kindness. Indeed, I fear I am compelled to hand in my notice.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
be a work of international repute | получить всемирное признание (One of the best buildings, the Museum of Anthropology, is a work of international repute. ART Vancouver) |
be a work of international repute | завоевать всемирное признание (One of the best buildings, the Museum of Anthropology, is a work of international repute. ART Vancouver) |
be at the discretion of | отводиться на усмотрение (The amount of any fine would be at the discretion of the judge, and there is no maximum. ART Vancouver) |
be at the heart of | лежать в основании (Social responsbility is at the heart of what we do. ART Vancouver) |
be awarded a letter of acknowledgement | получить письмо благодарности: получить благодарность (MichaelBurov) |
be awarded a letter of appreciation | получить благодарность (MichaelBurov) |
be awarded a letter of appreciation | получить письмо благодарности (MichaelBurov) |
be aware of | не забывать о (In negotiating a business relationship, your firm should be aware of so-called "red flags," i.e., unusual payment patterns or financial arrangements. – должна помнить о / не стоит забывать о ART Vancouver) |
be composed of | состоять из (Blood is composed of plasma, red blood cells, white blood cells, platelets, etc. Plasma is composed of water, proteins, nutrients, clotting factors, antigens, hormones, carbon dioxide, etc. • The sea ice in the Southern Ocean is composed of discrete sheets of packed ice. In between these sheets, small areas of open water allow light to pass through, permitting photosynthesis. msn.com ART Vancouver) |
be conscious of | иметь в виду (You should really be conscious of the fact that all purchases there are non-refundable. – Вам следует иметь в виду, что ... ART Vancouver) |
be effective as of the time of | вступать в силу с момента (The Updated Terms will be effective as of the time of posting, or such later date as may be specified in the Updated Terms. ART Vancouver) |
be exclusive of | не включать (Юрий Гомон) |
be in possession of | располагать (информацией или чем-л. материальным: US government possesses a 'variety' of alien bodies, claims David Grusch. Grusch, who previously worked with the National Geospatial-Intelligence Agency and held top-level clearance at the Unidentified Aerial Phenomena Task Force, entered the public eye earlier this year when he made the startling claim that the US government had long been in possession of "intact and partially intact vehicles of non-human origin". unexplained-mysteries.com ART Vancouver) |
be in the possession of | принадлежать (This book of magic and prophecies is said to have been in the possession of Suleiman the Magnificent, the most famous Sultan of the Ottoman Empire. – принадлежала ART Vancouver) |
be inclusive of | включать (Юрий Гомон) |
be of concern | беспокоить (to someone ART Vancouver) |
be of concern | вызывать беспокойство (The current situation is of concern to the company management. ART Vancouver) |
be respectful of | проявлять уважение к (анонимное письмо от соседей: Could you please be respectful of the neighbourhood!!! Your front lawn is out of control!!! All the dandelion seeds are blowing all over your neighbours' yards. -- Проявляйте уважение к Вашим соседям! ART Vancouver) |
be sensible of the fact that | осознавать, что (TarasZ) |
be sensible of the fact that | понимать, что (TarasZ) |
be within the jurisdiction of | находиться в юрисдикции (ART Vancouver) |
be within the purview of | относиться к компетенции (means to be within the scope of the authority, influence, or knowledge of somebody or something: The case is within the constitutional court's purview. ART Vancouver) |
I am aware of that | мне об этом известно (ART Vancouver) |
I hereby certify that this is a true copy of the original document | настоящим удостоверяется, что данный документ является действительной ксерокопией подлинного документа (ART Vancouver) |
I hereby declare that all the particulars above are true to the best of my knowledge and belief | настоящим я заявляю, что, по имеющимся у меня сведениям, которым у меня есть все основания доверять, все вышеизложенные факты верны |
the main emphasis of this paper will be on | Основное внимание в данной работе будет сосредоточено на |
you are considered to be in breach of | вы нарушаете (You are considered to be in breach of the Animal Control By-law, including section 12, which reads: …...) |