Russian | English |
воплотить в конкретных делах | translate into specific actions (ART Vancouver) |
воплощать в конкретных делах | translate into specific actions (ART Vancouver) |
воплощение в конкретных делах | translating something into specific actions (ART Vancouver) |
вынести решение по делу | determine the case |
Главное управление внутренних дел | Central Internal Affairs Directorate (официальный сайт МВД РФ mvd.ru Andreyka) |
дело будет немедленно рассмотрено | the matter shall have immediate attention |
дело закрыто | case dismissed (Tion) |
дело первостепенной важности | matter of the utmost importance (The prime minister called it a matter of the utmost importance. ART Vancouver) |
должностное лицо, рассматривающее дело | case officer |
изложить дело | lay an account of the case ("I will lay an account of the case before you in its due order, showing you the various points which guided me in my decision." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
иметь отношение к делу | bear upon the matter (You must record everything that bears upon the matter. – всё, что имеет отношение к (этому) делу ART Vancouver) |
Международная комиссия по делам записи актов гражданского состояния | ICCS (International Commission on Civil Status Elsha) |
Министерство РФ по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий | Ministry of the Russian Federation for Civil Defense, Emergency Management and Natural Disasters Response (МЧС, EMERCOM Ivanov M.) |
нерешённые судебные дела | cases before the courts (Commenting is allowed on the majority of content on our site, including news and opinion, with the exception of reports on cases before the courts. ART Vancouver) |
органы внутренних дел | the internal affairs division of a law enforcement agency (Wikipedia ART Vancouver) |
относящийся к делу | related (Related Events – Относящиеся к делу события; Related Persons – Относящиеся к делу лица; Related date/time – Относящиеся к делу дата/время ART Vancouver) |
по крайне важному делу | on the matter of the utmost importance (see the minister on the matter of the utmost importance ART Vancouver) |
решить дело | determine the case |
сообщение о возбуждении гражданского дела в суде | litigation release (Alex_Odeychuk) |
Федеральное министерство по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодёжи | Federal Ministry of Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth (German: Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend), abbreviated BMFSFJ Andrey Truhachev) |
храниться в деле | be kept on file (Alex_Odeychuk) |