DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Sports containing место | all forms | exact matches only
RussianGerman
атака с местаAngriff im Stand
бег на местеLaufen am Ort
бег на месте без отрыва носков от полаLifting
бег с местаLau aus dem Stand
бить с местаaus dem Stand schießen
борьба за призовое местоKampf um den Medaillenplatz
бросать с местаaus dem Stand werfen
бросок мяча в корзину двумя руками с местаbeidhändiger Korbwurf aus dem Stand
бросок в корзину двумя руками снизу с местаbeidhändiger Korbwurf von unten aus dem Stand
бросок в корзину двумя руками снизу с местаbeidhändiger Unterhandwurf aus dem Stand
бросок мяча в корзину одной рукой с местаeinhändiger Korbwurf aus dem Stand
бросок в корзину одной рукой с местаeinhändiger Korbwurf aus dem Stand
бросок с местаWurf aus dem Stand
бросок с местаStandwurf
бросок снизу с местаUnterhandwurf aus dem Stand
вбрасывание мяча, шайбы в месте остановки игрыEinwurf am Ort der Spielunterbrechung
вбрасывание мяча, шайбы в месте остановки игрыAnwurf am Ort der Spielunterbrechung
ведущее местоSpitzenplatz
ведущее местоFührung
велогонщик, оказывающий помощь одноклубникам, борющимся за призовые местаWasserträger
встреча команд-претендентов на первое местоDerby
выбор местаPlatzwahl
вывести партнёра на свободное местоden Mitspieler freispielen
вывести партнёра на свободное местоden Partner freispielen
выводить партнёра на свободное местоden Partner freispielen
выйти на свободное местоsich freispielen (об игроке)
выйти на свободное местоsich freilaufen (об игроке)
выйти на свободное местоfreilaufen (sich)
выйти на третье местоden dritten Rang erreichen
выйти на третье местоauf den dritten Platz kommen
высокое местоTop-Platzierung (Abete)
выход на свободное местоFreispielen (в игровых видах спорта)
выход на свободное местоFreilaufen (в игровых видах спорта)
выход на свободное местоFreistellen
выход на свободное место после передачиFreilaufen nach Abspiel
гит на 1 км с места1-km-Rennen vom stehenden Start
гит на 1 км с местаKlüverbaum vom stehenden Start
глубокое место бассейнаTiefwasser
добиться первого местаden ersten Platz erreichen
завоевать первое местоden ersten Platz erobern
занимать местоplatzieren (о спортсмене)
занимать местоden Platz erreichen
занимать местоden Platz belegen (в соревнованиях Лорина)
занимать место на скамье штрафниковden Platz auf der Strafbank nehmen
занимать место у линии воротsich auf die Torlinie aufstellen
занимать первое местоan der Spitze liegen
занимать призовое место в соревнованияхsich plazieren
занимающий более высокое местоVornplazierte
занимающий третье место в турнирной таблицеTabellendritter
занявшая второе место в соревнованияхZweitbeste
занявший второе место в соревнованияхZweitbeste
занявший ... местоPlacierte
занявший какое-либо местоPlacierte (в соревновании)
занявший первое местоErstplacierte
занявший следующее местоNächstplazierte (более низкого ранга)
занять какое-либо место б. ч. призовое в соревнованияхsich plazieren
занять местоden Platz belegen (в соревнованиях Лорина)
занять место на стартовой тумбочкеden Platz auf dem Startblock einnehmen
занять первое местоden ersten Platz einnehmen
занять первое местоden Platz eins belegen (Лорина)
занять призовое место в соревновании по мотофристайлуes bei einem Freestyle-Motocross-Wettbewerb aufs Podest schaffen (ichplatzgleich)
заслон на местеAbschirmung im Stand
застывать на местеim Stand verharren
застыть остаться в одном положении на местеim Stand verharren
зачёт по занятым местамPlatzwertung
зачётное местоWertungsplatz
игра за сохранение местаRelegationsspiel (в более высокой лиге)
игра на месте центрального нападающегоMittelstürmerspiel
игрок, вышедший на свободное местоfreilaufender Spieler
количество мест для зрителейZuschauerkapazität
команда вышла на третье местоdie Mannschaft ist auf den 3. Platz vorgestoßen (Andrey Truhachev)
команда добилась третьего местаdie Mannschaft ist auf den 3. Platz vorgestoßen (Andrey Truhachev)
команда, занимающая первое место после первого круга чемпионатаHerbstmeister (в основном: футбол в Германии, Австрии solo45)
команда, занимающая последнее место в высшей лигеOberligaletzte
команда, занявшая второе местоVizemeister
команда, занявшая второе местоZweitplazierte
команда, занявшая первое местоerstplacierte Mannschaft
команда, занявшая призовое местоplacierte Mannschaft
команда, занявшая призовое местоplazierte Mannschaft
команда пробилась на третье местоdie Mannschaft ist auf den 3. Platz vorgestoßen (Andrey Truhachev)
ловля мяча на местеBallfangen aus dem Stand
ловля мяча на местеBallfangen im Stand
ловля мяча на местеFangen des Balles im Stand
меняться местамиrochieren (о игроках)
места для зрителейZuschauerplatz
места для зрителейZuschauerränge
места для участниковTeilnehmerplätze (соревнований)
место бивакаLagerplatz
место бивакаBiwakstelle
место броскаWurfposition
место в группеGruppenplatz (Лорина)
место в забегеLaufplazierung
место в заездеLaufplazierung
место в заплывеLaufplazierung
место в команде, закреплённое за игрокомStammplatz
место в лыжной гонкеLanglauf-Rang
место в первенствеMeisterschaftsrang
место в подгруппеGruppenplatz
место в сборнойAuswahlplatz
место в турнирной таблицеTabellenpunkt
место в турнирной таблицеTabellenlage
место в турнирной таблицеTabellenposition
место в турнирной таблицеTabellenrang
место в турнирной таблицеTabellenplatz
место в турниреTurnierplatz
место в турнире, выделенное для команд АфрикиAfrika-Platz
место в финалеPlatz im Finale
место в финалеFinalplatz
место в чемпионатеPlazierung in der Meisterschaft
место в чемпионатеMeisterschaftsrang
место входа в водуEintauchstelle
место входа в водуEintauchpunkt
место выхода на поверхность водыAuftauchstelle
место для взвешиванияWiegeplatz
место для гребцаRudersitz
место для гребцаRuderplatz
место для зрителейZuschauerplatz
место на ипподроме для зрителей, не оборудованное сиденьямиSattelplatz
место для кемпингаCampingplatz
место для купанияBadestelle
место для лодокBootsplatz
место для метания дискаDiskuswurfanlage
место для метания копьяSpeerwurfanlage
место для метания молотаHammerwurfanlage
место для метания мячаBallwurfanlage
место для ногFußraum (гребца)
место для ног гребцаFußraum
место для паркированияParkplatz
место для приземленияSprunghügel (в прыжках в высоту, в прыжках с шестом)
место для судьи у воротPlatz für den Torrichter
место для толкания ядраKugelstoßanlage
место для тренировкиTrainingsstätte
место для установки палатокZeltplatz
место, занятое в группеGruppenplatz
место, занятое в квалификационных соревнованияхQualifikationsplazierung
место, занятое в соревнованияхWettkampfplazierung
место, занятое на Олимпийских играхOlympiaplazierung
место, занятое участником в соревнованияхKlassement
место игрыSpielort
место извлеченияAustrittstelle (весла из воды)
место измерения температурыTemperaturmeßstelle
место костраFeuerstelle
место на подиумеStockerlplatz (awb96)
место на стартеStartposition
место на стояниеStehplatz
место на трибунеTribüneplatz
место наложенияAufsetzstelle (стрелы на тетиву)
место наложенияAufsetzpunkt (стрелы на тетиву)
место наложения стрелы на тетивуAufsetzstelle
место наложения стрелы на тетивуAufsetzpunkt
место наложения стрелы на тетивуPfeilbett
место нанесения удараTrefferfläche
место нарушения правилTatort
место начала маршрутаAusgangsort
место начала разбегаAnlaufstelle
место ночлега туристовWanderquartier
место окончания походаZielort
место опорыStützpunkt
место опорыStützfläche
место отскока мячаAbsprungstelle
место отскока мячаAufsprungstelle
место отталкиванияAbdruckstelle
место паденияEinschlagstelle (снаряда при метании)
место паденияAuftreffstelle (снаряда при метании)
место паденияEintreffstelle (снаряда при метании)
место паденияAufschlagstelle (снаряда)
место погруженияAbtauchpunkt (в воду)
место погруженияAbtauchstelle (в воду)
место приземленияBerührungsstelle (снаряда)
место приземленияEinfallstelle
место приземленияEinstichstelle (копья)
место приземленияLandepunkt
место приземленияAufsprunghügel
место приземленияSprungkissen
место приземленияSprunghügel
место приземленияEintreffstelle (снаряда)
место приземленияEinschlagstelle (снаряда)
место приземленияAufsprungstelle
место прикрепления мышцыMuskelansatz
место проведения соревнованийAustragungsort (Andrey Truhachev)
место проведения зимней ОлимпиадыAustragungsort der Winterolympiade (Andrey Truhachev)
место проведения зимних Олимпийских игрAustragungsort der Winterolympiade (Andrey Truhachev)
место проведения игрAustragungsort (Andrey Truhachev)
место проведения игрSpielort (Лорина)
место проведения матчаHost-City (Andrey Truhachev)
место проведения матчаHostcity (Andrey Truhachev)
место проведения матчаHost City (Andrey Truhachev)
место проведения матчаAustragungsort (Andrey Truhachev)
место проведения ОлимпиадыAustragungsort (Andrey Truhachev)
место проведения ОлимпиадыHost City (Andrey Truhachev)
место проведения ОлимпиадыHost-City (Andrey Truhachev)
место проведения ОлимпиадыHostcity (Andrey Truhachev)
место проведения ОлимпиадыAustragungsort der Olympischen Spiele (Andrey Truhachev)
место проведения Олимпийских игрAustragungsort der Olympischen Spiele (Andrey Truhachev)
место проведения соревнованийAustragungsstätte
место проведения соревнованийHost-City (Andrey Truhachev)
место проведения соревнованийHostcity (Andrey Truhachev)
место проведения соревнованийHost City (Andrey Truhachev)
место проведения соревнованийWettkampfplatz
место проведения соревнованийWettkampfstätte
место проведения соревнованийKampfstätte
место проведения соревнованийWettkampfort
место проведения соревнованийAustragungsort
место проведения соревнованияWettkampfgelände (Andrey Truhachev)
место проведения соревнованияHostcity (Andrey Truhachev)
место проведения соревнованияHost-City (Andrey Truhachev)
место проведения соревнованияHost City (Andrey Truhachev)
место проведения соревнованияAustragungsort (Andrey Truhachev)
место проведения соревнованияWettbewerbsplatz (Andrey Truhachev)
место проведения соревнованияWettkampfplatz (Andrey Truhachev)
место проведения турнираHost-City (Andrey Truhachev)
место проведения турнираHostcity (Andrey Truhachev)
место проведения турнираHost City (Andrey Truhachev)
место проведения турнираAustragungsort (Andrey Truhachev)
место разминки лошадейAbreiteplatz
место рулевого в лодкеSteuersitz
место рулевого в лодкеSteuerplatz
место соревнованийWettkampfplatz
место соревнованийKampfplatz
место соревнованийKampfstätte
место соревнованияSportstätte (Andrey Truhachev)
место соревнованияWettkampfgelände (Andrey Truhachev)
место соревнованияWettbewerbsplatz (Andrey Truhachev)
место соревнованияWettkampfstelle
место соревнованияWettkampfplatz (Andrey Truhachev)
место соскокаAbsprungort
место соскокаAbsprungstelle
место стартаAbgangspunkt (ракеты)
место стартаStartstelle
место стартаStartplatz
место стоянкиParkplatz
место судьиRichterplatz
место тренировкиTrainingsplatz
место тренировкиTrainingsort
место хвата на шестеAufhängepunkt
место явки на соревнованиеMeldestelle
метание с местаStandwerfen
метание с местаStandwurf
метание с местаWurf aus dem Stand
"на места!""auf die Plätze!"
не занявший призового местаunplaziert
не занявший призового местаunplaciert
обеспечить себе первое местоsich den ersten Platz sichern
оказаться на третьем местеauf dem dritten Platz landen (Andrey Truhachev)
опасное для туристского маршрута местоGefahrenstelle
опасное местоGefahrenstelle
остановка мяча на местеBallanhalten im Stand
остановка мяча на местеBallstoppen im Stand
отведённое местоreservierter Platz
откатиться на пятое местоauf den fünften Platz zurückfallen
отстоять первое местоden ersten Platz verteidigen
отстоять первое местоden ersten Platz behaupten
отыграть несколько местein paar Plätze gutmachen (Abete)
очутиться на третьем местеauf dem dritten Platz landen (Andrey Truhachev)
пас на свободное местоPaß in den freien Raum
пас на свободное местоPass in den freien Raum
перевод мяча на свободное местоFreigabe
передать шайбу на свободное местоdie Scheibe in den freien Raum spielen
передать шайбу на свободное местоden Puck in den freien Raum spielen
передача на местеZuspiel im Stand
передача на местеPaß im Stand
передача на местеStandzuwurf
передача на местеAbgabe im Stand
передача на свободное местоPaß in die Lücke
передача на свободное местоZuspiel in den freien Raum
передача на свободное местоPass in den freien Raum
передача с изменением местаAbgabe mit Platzwechsel
передача со сменой местаAbgabe mit Platzwechsel
передача эстафетной палочки с местаStandwechsel
передвигаться на худшее место в таблицеabsteigen
переместиться на пятое местоsich auf den fünften Platz schieben
переход на другое местоPlatzveränderung
плавание на месте при помощи движений кистей рукPaddeln am Ort
плавание на месте при помощи движений кистямиPaddeln am Ort
поворот на месте переступаниемUmtreten am Ort
поворот на месте переступанием вокруг носков лыжUmtreten am Ort um die Skispitzen
поворот на месте переступанием вокруг носков лыжBogentreten am Ort um die Skispitzen
поворот на месте переступанием вокруг пяток лыжSterntreten
поворот на месте переступанием вокруг пяток лыжUmtreten am Ort um die Skienden
поворот на месте переступанием вокруг пяток лыжBogentreten am Ort um die Skienden
поворот на месте прыжком с опорой на палкиZwischenstockumsprung
поворот переступанием на местеBogentreten am Ort
поделить первое местоsich in den ersten Platz teilen
подпрыгивание на местеHüpfen am Ort
подскоки на местеHüpfen am Ort
позиция на свободном местеfreie Position
попытка выйти на свободное местоBefreiungsversuch (о бегуне)
попытка игрока выйти на свободное местоBefreiungsversuch
последнее местоletzter Platz
почётное призовое местоEhrenrang
предоставить местоRaum geben
призовое местоMedaillenrang
призовое местоSpitzenplazierung
призовое местоMedaillenplatz
призовое местоPodestplatz (Abete)
призовые местаMedaillenplätze
приём мяча двумя руками сверху стоя на местеbeidhändige Ballannahme von oben im Stand
приём мяча на местеBallannahme im Stand
приём подачи на местеAnnahme im Stand
прыгать с местаaus dem Stand springen
прыжки в высоту с местаHochsprung aus dem Stand
прыжок в высоту с местаStandhochsprung
прыжок в высоту с местаHochsprung aus dem Stand
прыжок в длину с местаWeitsprung aus dem Stand
прыжок в длину с местаStandweitsprung
прыжок вперёд с местаStellabsprung nach vorn
прыжок с местаStandsprung
прыжок с местаSprung aus dem Stand
прыжок с местаStellabsprung
прыжок с местаAbsprung aus dem Stand
прыжок с места вверх-вперёдStellsprung nach oben-vorn
прыжок с места вверх-вперёдStellabsprung nach oben-vorn
прыжок с места вперёдStellsprung nach vorn
прыжок с места с поворотомStellsprung mit Drehung
прыжок с места с поворотомStellabsprung mit Drehung
прыжок способом "фосбюри-флоп" с местаStandflop
рабочее место водителяFahrersitz
рабочее место гребца в лодкеRuderplatz
разбег с местаAnlauf aus dem Stand
распределение местPlatzverteilung
распределение мест в гонкеRennplazierung
распределение мест в квалификационных соревнованияхQualifikationsplazierung
распределение мест в скачкеRennplazierung
распределение участников по местамKlassement
результаты в спорте, достигнутые местаAbschneiden (nach dem schlechten Abschneiden bei... – показав плохие результаты Torriz)
свободное местоGasse
система зачёта по занятым местамPlatzwertung
система, при которой в следующий тур соревнований допускаются только победитель и спортсмены, занявшие первые местаPlatzsystem
скачка "с места до места""Point-to-Point"-Rennen
смена мест игроковPlatzwechsel
сменить местоdie Position tauschen
сменить местоden Platz tauschen
сменить местоdie Position wechseln
сменить местоden Platz wechseln
сохранение места в высшей лигеKlassenerhalt (YuriDDD)
спортивное общество по месту жительстваWohnungssportgemeinschaft
спортивное сооружение по месту жительства командыHeimstätte
спортивный клуб по месту жительстваWohnsportgemeinschaft
спортсмен, занявший второе местоZweitplazierte
старт с местаStart aus dem Stand
старт с места с неработающим моторомStart mit stehendem Motor
старт с места с работающим моторомStart mit laufendem Motor
стрелковое местоSchützenstand
судейское местоSchiedsrichtersitz
техника метаний с местаStandwurftechnik
техника метания с местаStandwurftechnik
толкание ядра с местаStandstoßen
толкание штанги с места с приседаниемStoßen der Hantel aus dem Stand mit Kniebeugen
толкание ядра с местаStandstoßen der Kugel
толкание ядра с местаStandstoß der Kugel
толчок ядра с местаStandstoß
толчок с местаStoß aus dem Stand
толчок ядра с местаKugelstoß aus dem Stand
тренерское местоTrainerplatz (Лорина)
тренировка в прыжках с местаStandsprungtraining
тренировка по месту жительстваFerntraining
трогание с местаStart
тройной прыжок с местаDreisprung aus dem Stand
тройной прыжок с местаStanddreisprung
удар по мячу с местаSchuß aus dem Stand
удар с местаStoß aus dem Stand
удар с местаSchlag aus dem Stand
удержать первое местоden ersten Platz behalten
упражнение на местеÜbung im Stand
уступить первое местоden ersten Platz abgeben müssen
уязвимое место для удара на теле боксёраK.o.-Punkt des Boxers
уязвимое место для удара на теле боксёраschlagempfindliche Körperstelle
финишировать на третьем местеauf dem dritten Platz landen (Andrey Truhachev)
финт на местеFinte im Stand
ходьба на местеGehen am Ort